3M Speedglas™ Welding Helmet 9100 06-0100-30HASW, Adapter, SideWindows and ADF 9100XX, No Hard Hat, 1 EA/Case Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
T
able 2. Recommended Guide for Shade Numbers (Adapted from ANSI Z49.1-2005)
Operation Electrode Arc current, Minimum Recommended
d
iameter inches amps Protective Shade Shade Number
Shielded metal arc < 3 < 60 7 ---
3
-5 60-160 8 10
5-8 160-250 10 12
>
8 250-550 11 14
Gas-metal-arc welding < 60 7 ---
6
0-160 10 11
160-250 10 12
2
50-500 10 14
G
as-tungsten-arc < 50 8 10
5
0-150 8 12
1
50-500 10 14
Air-carbon-arc cutting < 500 10 12
5
00-1000 11 14
Plasma-arc welding < 20 6 6-8
2
0-100 8 10
100-400 10 12
4
00-800 11 14
Plasma-arc cutting < 300 8 9
3
00-400 9 12
400-800 10 14
C
arbon arc welding 14
GENERAL SAFETY INFORMATION
This product contains no components made from natural rubber latex.
Intended Use
The 3M™ Speedglas™ Helmet 9100 Series with auto-darkening filter (ADF) is designed to help protect the wearer's eyes from harmful
radiation including visible light, ultra-violet radiation (UV) and infrared radiation (IR) resulting from certain arc, plasma and gas
w
elding/cutting processes when used in accordance with these User Instructions. Three sensors on the front of the auto-darkening filters
(
ADFs) react independently at the moment the welding arc is struck and cause the filter to darken. The ADF switches back to the light
s
hade after the welding arc has stopped. Two lithium batteries are used as the power source. Protection from ultra-violet radiation (UV)
and infrared radiation (IR) is continuous, whether the ADF is in the light or the dark state. In the event of battery or electronic failure, the
welder remains protected against UV and IR radiation equivalent to the darkest shade setting (shade 13).
3
M™ Speedglas™ ADFs allow the welder to view their work clearly and safely during set-up, during the weld and after without
i
nterruption and without the burden or delay of manually lifting the shield or filter. 3M™ Speedglas™ ADFs allow manual arc welding to
b
e performed more quickly and accurately in comparison to traditional passive welding filter plates.
USE INSTRUCTIONS AND LIMITATIONS
Important Use Limitations:
These products do not provide any protection from respiratory hazards that may result from welding processes or from other sources. 3M
S
peedglas Helmet 9100 Series may be worn in conjunction with certain respirator models. For more information about respiratory
protection for welders, contact 3M Technical Service at 1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at 1-800-267-4414.
3M™ Speedglas™ 9100 Series ADFs are not suitable for laser welding or welding processes that require shade 14 or higher filters.
U
se of this product for these applications may result in permanent eye injury and vision loss.
Only operate the ADF at temperatures between 23°F (-5°C) and 131°F (+55°C). If used outside of this range, the filter may not perform
as designed and may result in permanent eye injury and vision loss.
SPECIFICATIONS
Table 1. Specifications
T
echnical Data 3M™ Speedglas™ 9100V 3M™ Speedglas™ 9100X 3M™ Speedglas™ 9100XX
Viewing Area 1.8 x 3.7 in. (45 x 93 mm) 2.1 x 4.2 in. (54 x 107 mm) 2.8 x 4.2 in. (72 x 107 mm)
B
attery Life (2 x CR-2032) 2,800 hours 2,500 hours 2,000 hours
S
olar Assist Yes Yes No
W
eight Comp. Assy. Standard 18.0 oz (510 g) 18.3 oz (520 g) 19.2 oz (545 g)
W
eight Comp. Assy. w/SideWindows 18.9 oz (535 g) 19.2 oz (545 g) 20.1 oz (570 g)
D
ark Shades Shades 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13
L
ight State Shade 3
Switching Speed 0.1 ms (+23°C)
S
pecial Modes Grind, Tack, Lock-in
Sensitivity Modes 5 levels
T
IG Rating > 1 Amp
Number of Sensors 3 (2 eye-level, 1 center)
D
elay (Recovery) Adjustable 40 - 1300 ms
T
emperature Range 23° F to 131°F (-5°C to 55°C)
A
pprovals Eye Protection ANSI Z87.1 - 2003
W
arranty 2 Years
H
ead sizes 6 1/4 to 8 inch (50-64 cm)
S
hield PPA
S
ilver Front and ADF Housing Nylon
H
eadband Nylon, PP, PE, TPE
SideWindows Polycarbonate
P
rotection Plates Polycarbonate
Tecaweld Fabric 75% Cotton, 25% Kevlar®
3M™ SPEEDGLAS™ REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
C
omplete Welding Helmets
0
6-0100-10 3M™ Speedglas™ Helmet 9100 with ADF 9100V
0
6-0100-20 3M™ Speedglas™ Helmet 9100 with ADF 9100X
0
6-0100-30 3M™ Speedglas™ Helmet 9100 with ADF 9100XX
06-0100-10SW 3M™ Speedglas™ Helmet 9100 with SideWindows & ADF 9100V
06-0100-20SW 3M™ Speedglas™ Helmet 9100 with SideWindows & ADF 9100X
06-0100-30SW 3M™ Speedglas™ Helmet 9100 with SideWindows & ADF 9100XX
3
Speedglas
A
uto-Darkening
Welding Helmet 9100
Series
User Instructions
Important: Keep these User Instructions for
reference.
Masques pour soudeurs
avec filtre à lentille photosensible
S
peedglas
d
e série 9100
Directives d'utilisation
Important : Conserver ces directives à titre de référence.
Series 9100 de Careta para Soldar
Auto Oscurecente Speedglas
I
nstrucciones de Uso
I
mportante: Conserve estas Instrucciones de Uso para referencia
f
utura.
W
hen used in accordance with these User Instructions, this product is designed to help protect the wearer's eyes
a
nd face from harmful radiation including visible light, ultra-violet radiation (UV), infra-red radiation (IR), sparks and
s
patter resulting from arc, plasma, or gas welding processes where shade 5, 8-13 is recommended. Use of this
p
roduct in any other application such as laser welding or welding processes that require shade 14 or higher filters
m
ay result in permanent eye injury and vision loss. Do not use any welding product without appropriate
t
raining. For proper use, see supervisor, or User Instructions or call 3M in U.S.A.1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at
1
-800-267-4414.
Always wear ANSI Z87.1-2003 compliant safety spectacles in addition to any welding helmet. Failure to do so may result in permanent
eye injury and vision loss. In Canada, follow CSA Z94.3 and/or the requirements of the authority having jurisdiction in your region.
B
efore each use, perform the inspection described in these User Instructions to ensure that all components are installed and functioning as
i
ntended. Use of 3M™ welding helmet assemblies that do not meet these inspection requirements or failure to use genuine 3M™
S
peedglas replacement parts may result in permanent eye injury and vision loss.
D
o not use welding filters that are cracked, pitted or otherwise damaged as these conditions may compromise eye/face impact protection
a
nd may allow harmful UV and IR radiation to pass through causing permanent eye injury and vision loss.
Should the 3M™ Speedglas™ Auto Darkening Filter (ADF) fail to switch to dark mode upon striking an arc, stop welding immediately and
inspect the ADF as described in these User Instructions. Continued use of an ADF that fails to switch to the dark state may result in
permanent eye injury and vision loss. If the problem cannot be identified and corrected, do not use the ADF; contact your supervisor,
distributor or 3M for assistance.
The 3M™ Speedglas™ 9100 welding shield is not designed for heavy duty overhead welding/cutting operations due to the risk of burns
from falling molten metal.
Only operate these ADFs at temperatures between 23°F (-5°C) and 131°F (+55°C). If used outside of this range, the filter may not perform
as designed and may result in permanent eye injury and vision loss.
W
WARNING
L
orsque ce produit est utilisé conformément aux présentes directives d'utilisation, il produit protège les yeux et le
v
isage de l'utilisateur contre les rayonnements nuisibles, y compris la lumière visible, le rayonnement ultraviolet
(
UV), le rayonnement infrarouge (IR), les étincelles et les éclaboussures provenant du soudage à l'arc, au plasma ou
a
u gaz, lorsqu'on recommande les teintes 5 et 8 à 13. L'utilisation de ces masques pour d'autres procédés de
s
oudage, comme le soudage au laser ou le soudage nécessitant un filtre de teinte minimale 14, peut provoquer
d
es blessures oculaires permanentes et la cécité. Ne pas utiliser de produit pour le soudage sans avoir reçu la formation nécessaire.
P
our tout renseignement sur l'utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d'utilisation ou communiquer,
a
u Canada, avec le Service technique de 3M au 1 800 267-4414.
Toujours porter des lunettes de protection conformes à la norme Z87.1-2003 de l'ANSI en plus d'un masque pour soudeurs. Tout
manquement à ces directives peut provoquer des blessures oculaires permanentes et la cécité. Au Canada, se conformer à la norme
Z94.3 de la CSA et/ou aux exigences de l'autorité compétente de sa région.
A
vant chaque utilisation, effectuer l'inspection décrite dans les présentes directives d'utilisation pour s'assurer que tous les composants sont
i
nstallés et fonctionnent adéquatement. L'utilisation de masques pour soudeurs 3M™ qui ne répondent pas à ces exigences d'inspection ou
d
ont les pièces de rechange ne sont pas des pièces d'origine Speedglas™ 3M™ peut causer des blessures oculaires permanentes et la
c
écité.
Ne pas utiliser de filtres pour soudeurs fissurés, piqués ou endommagés. Leur utilisation risque de compromettre la protection oculaire et
faciale contre les chocs et de laisser passer des rayons UV et IR, provoquant ainsi des blessures oculaires permanentes et la cécité.
S
i le filtre à lentille photosensible Speedglas 3M™ ne s'obscurcit pas à l'apparition de l'arc de soudage, cesser immédiatement de souder
e
t inspecter le filtre conformément aux directives d'utilisation. L'utilisation d'un filtre à lentille photosensible qui ne s'obscurcit pas peut
p
rovoquer des blessures oculaires permanentes et la cécité. Si l'on ne peut déceler le problème et le corriger, ne pas utiliser le filtre à
l
entille photosensible. Communiquer avec son superviseur, son distributeur ou 3M pour obtenir de l'aide.
L'écran pour soudeurs 9100 Speedglas 3M™ n'est pas conçu pour les tâches de soudage ou de coupage intenses en hauteur, en raison
des risques de brûlures causées par les particules de métal en fusion.
N
'utiliser ces filtres à lentille photosensible qu'à des températures comprises entre -5 et 55 °C (23 et 131 °F). À défaut de quoi, le filtre peut
n
e pas fonctionner comme prévu et il y a alors risque de blessures oculaires permanentes et de cécité.
W
MISE EN GARDE
E
ste producto, al ser utilizado conforme a las Instrucciones de Uso, está diseñado para ayudar a proteger los ojos y
c
ara del usuario de las radiaciones nocivas, incluyendo la sombra clara visible. radiación ultra violeta (UV),
r
adiación infra roja (IR), chispas y salpicaduras ocasionadas por el arco eléctrico, plasma o gas de los procesos de
soldadura para los cuales se recomiendan lentes de sombra 5, 8-13. Usar este producto en cualquier otra
aplicación, como soldadura por láser o procesos de soldadura que requieren lentes de sombra 14 o superiores,
puede ocasionar lesiones permanentes, e incluso la pérdida de la vista. No usar ningún producto para soldadura sin la capacitación
adecuada. Para un uso correcto consulte con su supervisor, lea las Instrucciones de Uso o llame a 3M en EE.UU. al 1-800-243-4630. En
Canadá, llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414.
S
iempre utilice gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1-2003 junto con cualquier careta para soldadura. No hacerlo
p
uede causar lesiones permanentes en los ojos o pérdida de la vista. En Canadá, siga la norma CSA Z94.3 o los requerimientos de la
a
utoridad con jurisdicción en su región.
P
ara asegurarse de que todos los componentes estén instalados y funcionen adecuadamente, antes de cada uso realice una inspección
c
omo se describe en las Instrucciones de Uso. Utilizar Ensambles de caretas para soldar 3M™ que no cumplan con estos requerimientos
d
e inspección o no usar piezas de reemplazo Speedglas™ 3M™ genuinas puede generar lesiones permanentes, e incluso la pérdida
d
e la visión.
No usar lentes para soldadura dañados, agrietados o perforados, ya que puede comprometer la protección ocular y facial, y pueden
permitir el paso de radiación UV e IR y causar lesiones permanentes en los ojos y pérdida de la vista.
Si el Lente Auto-Oscurecente (ADF, por su siglas en inglés) Speedglas™ 3M™ llegara a fallar y no cambiara al modo oscuro al aplicar un
arco eléctrico, deje de soldar inmediatamente e inspeccione el ADF según se describe en estas Instrucciones de Uso. El uso continuo de
un ADF que falla al cambiar al estado oscuro puede resultar en lesiones permanentes a los ojos y pérdida de la vista. Si no pude
identificar ni corregir el problema, no use el ADF; contacte a su supervisor, distribuidor o soporte 3M.
El protector para soldar Speedglas™ 3M™ 9100 no está diseñado para colocarlo sobre la cabeza para las operaciones de corte o
soldadura de trabajos pesados debido a los riesgos existentes de quemaduras ocasionadas por el metal derretido.
S
ólo use estos ADFs a temperaturas entre -5°C (23°F) y +55°C (131°F). Si se usan fuera de este rango, es posible que no se obtenga su
d
esempeño total, lo que puede causar lesiones permanentes a los ojos y pérdida de la visión.
W ADVERTENCIA
Replacement Parts
0
6-0300-51 3M™ Speedglas™ Helmet 9100 with Headgear & Silver Front Panel (no ADF)
06-0300-51SW 3M™ Speedglas™ Helmet 9100 with SideWindows, Headgear & Silver Front Panel (no ADF)
0
6-0300-52 3M™ Speedglas™ Helmet 9100, no Headgear or Silver Front Panel
06-0300-52SW 3M™ Speedglas™ Helmet 9100 with SideWindows, no Headgear or Silver Front Panel
06-0000-10 3M™ Speedglas™ Auto Darkening Filter 9100V
06-0000-20 3M™ Speedglas™ Auto Darkening Filter 9100X
0
6-0000-30 3M™ Speedglas™ Auto Darkening Filter 9100XX
Accessories
06-0200-51 3M™ Speedglas™ Outside Protection Plate 9100, Standard
0
6-0200-52 3M™ Speedglas™ Outside Protection Plate 9100, Scratch Resistant
06-0200-53 3M™ Speedglas™ Outside Protection Plate 9100, High Temperature
0
6-0200-54 3M™ Speedglas™ Sweatband 9100
0
6-0200-10 3M™ Speedglas™ Inside Protection Plate 9100V
06-0200-20 3M™ Speedglas™ Inside Protection Plate 9100X
06-0200-30 3M™ Speedglas™ Inside Protection Plate 9100XX
0
6-0201-10 3M™ Speedglas™ Starter Kit 9100V (5 outside & 2 inside protection plates, 1 sweatband)
0
6-0201-20 3M™ Speedglas™ Starter Kit 9100X (5 outside & 2 inside protection plates, 1 sweatband)
06-0201-30 3M™ Speedglas™ Starter Kit 9100XX (5 outside & 2 inside protection plates, 1 sweatband)
0
6-0300-53 3M™ Speedglas™ Silver Front Panel 9100
06-0400-51 3M™ Speedglas™ Headband Assembly 9100 Complete (headgear)
0
6-0400-52 3M™ Speedglas™ Pivot Mechanism 9100 (Left & Right)
0
6-0400-53 3M™ Speedglas™ Headband 9100 Front Part
06-0400-54 3M™ Speedglas™ Headband 9100 Back Part (ratchet adjuster)
06-0400-55 3M™ Speedglas™ Battery Holder 9100
0
4-0320-00 3M™ Speedglas™ Batteries (CR-2032)
0
6-0500-51 3M™ Speedglas™ Head Protector 9100, Tecaweld
0
6-0500-52 3M™ Speedglas™ Ear and Neck Protector 9100, Tecaweld
06-0500-53 3M™ Speedglas™ SideWindows Cover Plate 9100
06-0500-54 3M™ Speedglas™ Welding Beanie Hat, (no visor)
06-0500-55 3M™ Speedglas™ Welding Cap with Visor
0
6-0500-56 3M™ Speedglas™ Magnification Plate 1.5X
0
6-0500-57 3M™ Speedglas™ Magnification Plate 2.0X
0
6-0500-58 3M™ Speedglas™ Magnification Plate 2.5X
0
6-0500-59 3M™ Speedglas™ Magnification Plate 3.0X
0
6-0500-60 3M™ Speedglas™ Cloth Storage Bag
0
6-0500-61 3M™ Speedglas™ Branded Toolbox Decal
ADF FUNCTION
O
n/Off
T
o activate the ADF, press the SHADE/ON button. The ADF automatically turns OFF after 1 hour of inactivity. The ADF has three photo sensors
t
hat react independently and cause the filter to darken when a welding arc is struck. The ADF may not turn dark if the sensors are blocked
or the welding arc is totally shielded. Flashing light sources (e.g. safety strobe lights) can trigger the ADF making it flash when no welding is
o
ccurring. This interference can occur from long distances and/or from reflected light. Welding areas must be shielded from such
i
nterference.
S
hade
S
even different shade settings are available, split into two groups, 5, 8 and 9-13. In order to see the current shade setting, momentarily
p
ress the SHADE/ON button. To change shade, press the SHADE/ON button repeatedly. Move the flashing LED to the desired shade. To shift
between the two shade groups (shade 5, 8) and (shade 9-13); hold the SHADE/ON button down for 2 seconds. In all welding processes the
a
rc should only be viewed with the recommended dark shade. (Table 2)
S
ensitivity Selection
The programming and sensitivity of the photo detector system can be adjusted to accommodate a variety of welding methods and workplace
c
onditions. To change the sensitivity setting, press the SENS button repeatedly until the LED shows the desired setting.
P
osition Light-State Lock (Grinding Mode) - switching function is disabled, remains in shade 3
Position 1 Least sensitive setting. Used if there is interference from other welders' arcs in the vicinity
P
osition 2 Default setting. Used for most types of welding, indoors and outdoors
Position 3 For welding with stable welding arcs (e.g., TIG welding)
Position 4 For low current TIG welding or inverter-type welding machines
Position 5 For TIG welding where part of the arc is obscured from view
P
osition Dark-State Lock - switching function is disabled, remains in selected dark shade
L
ight-State Lock
T
his setting is intended for grinding or other non-welding activities. When the ADF is locked in the light state (shade 3) the LED under the
s
ymbol will flash every 8 seconds to alert the user. The ADF must be changed to an appropriate shade before arc welding. When the ADF
turns off (after 1 hour inactivity), it will automatically return to the default sensitivity setting 2.
P
osition 1-5
I
f the filter does not darken during welding as desired, increase the sensitivity until the ADF switches reliably. Should the sensitivity be set
too high, the filter may remain in the dark state after welding is complete due to ambient light. In this case, adjust the sensitivity downward
t
o a setting where the ADF both darkens and lightens appropriately.
Dark-State Lock
T
his setting locks the ADF in the selected dark shade. If the ADF turns off (after 1 hour inactivity), it will automatically return to the default
sensitivity setting 2.
Delay
The delay function allows the user to manually increase or decrease the recovery delay time (from dark to light) according to the
requirements of the welding method. The recovery time intervals are also automatically extended as the shade increases. The time intervals
a
re listed in milliseconds in Table 3. Although the Delay and Sensitivity functions share the same LED display, they are separate
a
djustments.
2
-Step Recovery
The two longest delay
settings include an intermediate stage in the recovery. As the arc extinguishes, the filter will briefly recover to shade 5 and then to shade 3.
T
he time intervals for each stage are listed as d1 and d2 in Table 3.
Tack Mode
This setting may help reduce eye fatigue resulting from the eye frequently adjusting to differing light levels during rapid tack welding. As the
arc extinguishes, the filter will recover to shade 5. If another arc is not struck within 2 seconds the filter will return to the normal light state
(
shade 3).
L
ow Battery Indicator
T
he batteries should be replaced when the low battery indicator flashes or LEDs do not flash when the buttons are pressed.
TROUBLESHOOTING
Condition Possible Solutions
ADF will not turn ON. Make sure the batteries are installed properly.
M
ake sure the correct batteries being used (CR-2032).
T
ry replacing both batteries with new batteries, then checked the Low Battery indicator.
A
DF does not trigger reliably or turns Verified that the sensors on the front of the ADF are not blocked by weld spatter, hands,
l
ight intermittently while welding. pipes, or object being welded.
R
eview the sensitivity adjustment instructions and select the appropriate setting for your
t
ype of welding process.
A
DF turns dark when others are welding Reduce sensitivity. If this is still occurring at setting 1, use curtains or other methods to
nearby. block light from other welders' arcs.
ADF steadily pulsing light/dark Check surrounding area for process or safety strobe lights. Strobe lights can trigger ADFs
w
ith no arc present. from a long distance or by reflecting off ceilings. Reflected light from strobes not visible to
the eye may be strong enough to trigger the ADF. LED-based strobes will not cause ADF
i
nterference.
A
DF is “blurry.” Remove the protective film from both sides (if applicable) of both the inner and outer
p
rotection plates.
ADF has spatter bonded to the outside ADF is permanently damaged and not covered by warranty. Always use outside and inside
and/or inside glass surface. protection plates.
WARRANTY
WARRANTY: In the event any 3M OH&ESD product is found to be defective in material, workmanship, or not in conformation with any
express warranty for a specific purpose, 3M's only obligation and your exclusive remedy shall be, at 3M's option, to repair, replace or
refund the purchase price of such parts or products upon timely notification thereof and substantiation that the product has been stored,
maintained and used in accordance with 3M's written instructions.
E
XCLUSIONS TO WARRANTY: THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF
M
ERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHER WARRANTY OF QUALITY, EXCEPT OF TITLE AND AGAINST PATENT
I
NFRINGEMENT.
LIMITATION OF LIABILITY: Except as provided above, 3M shall not be liable or responsible for any loss or damage, whether direct, indirect,
incidental, special or consequential, arising out of sale, use or misuse of 3M OH&ESD products, or the user's inability to use such products.
THE REMEDIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE.
I
n United States, contact: In Canada, contact:
Internet: www.3M.com/OccSafety Internet: www.3M.com/CA/occsafety
T
echnical Assistance: 1-800-243-4630 Technical Assistance: 1-800-267-4414
F
or other 3M products: For other 3M products:
1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501 1-800-364-3577
3M Occupational Health and
E
nvironmental Safety Division
3
M Center, Building 0235-02-W-70 3M and Speedglas are trademarks of 3M.
FOR MORE INFORMATION Kevlar® is a registered trademark of DuPont™
S
t. Paul, MN 55144-1000 98-0060-1-0131-1/1
Printed in USA ©3M 2008
34-8701-1360-1
34-8701-1360-1
HELMET ADJUSTMENTS
T
here are seven adjustments that can be made to optimize comfort and shield position according to individual preferences. (Figs. 1 thru 4)
MAINTENANCE
R
eplacement of Outer Protection Plate
Remove silver front cover. (Fig. 5) Replace the outer protection. (Fig. 6) Replace the silver front cover. (Fig. 7)
R
eplacement of ADF Cassette (Fig. 8)
Replacement of Inner Protection Plate (Figs. 8 and 9)
M
agnification Plate Installation (Fig. 10)
R
eplacement of Batteries
R
emove the ADF cassette. Pull out the battery holders using a small screwdriver and replace batteries. (Fig. 11) Correct battery orientation
i
s indicated on the battery holders. ADF will be reset to factory default settings. The 9100V and Speedglas 9100X models have a solar
panel to extend the life of the batteries.
Replacement of Headband Assembly (Headgear) (Fig. 12)
R
eplacement of Sweatband (Fig. 13)
Replacement of Head Protector and Ear/Neck Protector (Fig. 14)
N
ote: Failure to use genuine 3M Speedglas replacement parts voids the warranty and may result in permanent eye injury
and vision loss.
INSPECTION
Carefully inspect ADFs before each use. Cracked, pitted or scratched filter glass or protection plates can seriously impair protection and
reduce visibility. The sensors on the ADF must be kept clean and uncovered at all times to provide correct function. (Fig. 15) Check for
cracks in the shield and look for light leaks. All damaged components should be replaced immediately.
T
o check for proper ADF operation, hold the ADF within a few inches of a fluorescent light bulb and observe the ADF switch to the selected
dark state. Depending on the light source, it may be necessary to temporarily increase the sensitivity setting. Optionally, the ADF can be
t
riggered by pointing any television or VCR remote control device at the ADF sensors. NOTE: If the ADF does not function as described
a
bove, do not use and immediately contact your supervisor or 3M representative.
C
LEANING AND STORAGE
C
lean the welding helmet with mild soap and lukewarm water. Do not use solvents. Clean the ADF with a clean, lint-free tissue or cloth. Do
not immerse ADFs in water or spray directly with liquids. Store equipment in a clean, dry and dust-free environment at room temperature.
1. 2. 3.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ
Ce produit ne contient aucun composant en latex de caoutchouc naturel.
Usage prévu
L
e masque Speedglas™ 3M™ de série 9100 avec lentille photosensible est conçu pour protéger les yeux de l'utilisateur contre les
rayonnements nuisibles, y compris la lumière visible, le rayonnement ultraviolet (UV) le rayonnement infrarouge (IR) les étincelles et les
é
claboussures provenant du soudage ou du coupage à l'arc, au plasma ou au gaz, s'il est utilisé conformément aux présentes directives
d
'utilisation. Trois capteurs situés à l’avant du filtre à lentille photosensible réagissent de façon indépendante au moment l’arc de
s
oudage est produit et provoquent l’obscurcissement du filtre. Le filtre à lentille photosensible revient à la teinte pâle lorsque l'arc de
s
oudage s'éteint. Deux piles au lithium alimentent le filtre. La protection contre le rayonnement ultraviolet (UV) et infrarouge (IR) est
permanente, quelle que soit la teinte du filtre à lentille photosensible. En cas de défaillance de la pile ou du matériel électronique, le
s
oudeur demeure protégé contre les rayonnements UV et IR au réglage de teinte le plus élevé (teinte 13).
Le filtre à lentille photosensible Speedglas™ 3M™ permet au soudeur de voir clairement sans interruption son travail en toute sécurité au
c
ours de la préparation ainsi que pendant et après le soudage, sans devoir soulever l'écran facial ou le filtre. Les filtres à lentille
p
hotosensible Speedglas™ 3M™ permettent d’effectuer les travaux manuels de soudage à l’arc plus rapidement et avec plus de précision
p
ar rapport aux plaques pour soudeurs à filtre passif conventionnelles.
DIRECTIVES ET RESTRICTIONS D'UTILISATION
R
estrictions d’utilisation importantes :
Ces produits ne protègent pas contre les dangers respiratoires provenant de procédés de soudage ou d’autres sources. Le masque
S
peedglas™ 3M™ de série 9100 peut être porté avec certains modèles de respirateur. Pour obtenir de plus amples renseignements
s
ur la protection respiratoire pour soudeurs, communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M au 1 800 267-4414.
Les filtres à lentille photosensible Speedglas™ 3M™ de série 9100 ne conviennent pas aux procédés de soudage au laser ou aux
p
rocédés nécessitant un filtre de teinte minimale 14. L'utilisation de ce produit pour ces applications peut provoquer des blessures
oculaires permanentes et la cécité.
N’utiliser le filtre à lentille photosensible qu’à des températures comprises entre –5 et 55 °C (23 et 131 °F). À défaut de quoi, le filtre
peut ne pas fonctionner comme prévu et il y a alors risque de blessures oculaires permanentes et de cécité.
SPÉCIFICATIONS
T
ableau 1. Spécifications
D
onnées techniques Masque 9100V Masque 9100X Masque 9100XX
Speedglas™ 3M™ Speedglas™ 3M™ Speedglas™ 3M™
Fenêtre 45 x 93 mm (1,8 x 3,7 po) 54 x 107 mm (2,1 x 4,2 po) 72 x 107 mm (2,8 x 4,2 po)
Durée utile de la pile (2 x CR-2032) 2 800 heures 2 500 heures 2 000 heures
Panneau solaire Oui Oui Non
P
oids de l'ensemble standard complet 510 g (18,0 oz) 520 g (18,3 oz) 545 g (19,2 oz)
P
oids de l'ensemble standard complet 535 g (18,9 oz) 545 g (19,2 oz) 570 g (20,1 oz)
avec lentilles latérales SideWindows
T
eintes foncées Teintes 5, 8, 9, 10, 11, 12 et 13
T
einte pâle Teinte 3
Vitesse de commutation 0,1 ms (23 °C)
M
odes spéciaux Meulage, pointage, verrouillage
Modes de sensibilité 5 niveaux
Coefficient TIG > 1 A
N
ombre de capteurs 3 (2 au niveau des yeux et 1 au centre)
Délai (récupération) Réglable de 40 à 1 300 ms
Plage de températures -5 à 55 °C (23 à 131 °F)
P
rotection oculaire - homologations ANSI Z87.1 - 2003
Garantie 2 ans
T
our de tête 50 à 64 cm (6 1/4 à 8 po)
É
cran Polyphtalamide
Avant et logement de filtre à lentille Nylon
photosensible argentés
Serre-tête Nylon, polypropylène, polyéthylène et
élastomère thermoplastique
Lentilles latérales SideWindows Polycarbonate
Plaques de protection Polycarbonate
Tissu Tecaweld 75 % coton et 25 % Kevlar®
Speedglas™ 3M™ PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Masques pour soudeurs complets
0
6-0100-10 Masque 9100 Speedglas™ 3M™ avec filtre à lentille photosensible 9100V
06-0100-20 Masque 9100 Speedglas™ 3M™ avec filtre à lentille photosensible 9100X
0
6-0100-30 Masque 9100 Speedglas™ 3M™ avec filtre à lentille photosensible 9100XX
0
6-0100-10SW Masque 9100 Speedglas™ 3M™ avec lentilles latérales SideWindows et filtre à lentille photosensible 9100V
0
6-0100-20SW Masque 9100 Speedglas™ 3M™ avec lentilles latérales SideWindows et filtre à lentille photosensible 9100X
06-0100-30SW Masque 9100 Speedglas™ 3M™ avec lentilles latérales SideWindows et filtre à lentille photosensible 9100XX
P
ièces de rechange
0
6-0300-51 Masque 9100 Speedglas™ 3M™ avec pièce faciale et panneau avant argenté
(sans filtre à lentille photosensible)
0
6-0300-51SW Masque 9100 Speedglas™ 3M™ avec lentilles latérales SideWindows, pièce faciale et panneau avant argenté
(sans filtre à lentille photosensible)
0
6-0300-52 Masque 9100 Speedglas™ 3M™ sans pièce faciale ni panneau avant argenté
0
6-0300-52SW Masque 9100 Speedglas™ 3M™ avec lentilles latérales SideWindows sans pièce faciale ni
p
anneau avant argenté
0
6-0000-10 Filtre à lentille photosensible 9100V Speedglas™ 3M™
06-0000-20 Filtre à lentille photosensible 9100X Speedglas™ 3M™
0
6-0000-30 Filtre à lentille photosensible 9100XX Speedglas™ 3M™
Accessoires
0
6-0200-51 Plaque de protection extérieure 9100 Speedglas™ 3M™, standard
0
6-0200-52 Plaque de protection extérieure Speedglas™ 3M™, antiégratignures
06-0200-53 Plaque de protection extérieure 9100 Speedglas™ 3M™, pour température élevée
0
6-0200-54 Bandeau antisudation 9100 Speedglas™ 3M™
06-0200-10 Plaque de protection intérieure 9100V Speedglas™ 3M™
0
6-0200-20 Plaque de protection intérieure 9100X Speedglas™ 3M™
06-0200-30 Plaque de protection intérieure 9000XX Speedglas™ 3M™
0
6-0201-10 Trousse de démarrage 9100V Speedglas™ 3M™ (5 plaques de protection extérieures et 2 intérieures,
1
bandeau antisudation)
06-0201-20 Trousse de démarrage 9100X Speedglas™ 3M™ (5 plaques de protection extérieures et 2 intérieures,
1
bandeau antisudation)
06-0201-30 Trousse de démarrage 9100XX Speedglas™ 3M™ (5 plaques de protection extérieures et 2 intérieures,
1
bandeau antisudation)
06-0300-53 Panneau avant argenté 9100 Speedglas™ 3M™
0
6-0400-51 Ensemble serre-tête 9100 Speedglas™ 3M™ complet (pièce faciale)
0
6-0400-52 Mécanisme à pivot 9100 Speedglas™ 3M™ (gauche et droit)
06-0400-53 Serre-tête 9100 Speedglas™ 3M™ partie avant
0
6-0400-54 Serre-tête 9100 Speedglas™ 3M™ partie arrière (réglage à rochet)
06-0400-55 Support de pile 9100 Speedglas™ 3M™
0
4-0320-00 Piles Speedglas™ 3M™ (CR-2032)
06-0500-51 Protecteur de tête 9100 Speedglas™ 3M™ en tissu Tecaweld
06-0500-52 Protecteur auriculaire et cervical 9100 Speedglas™ 3M™ en tissu Tecaweld
0
6-0500-53 Plaque de protection pour lentilles latérales SideWindows 9100 Speedglas™ 3M™
06-0500-54 Calotte pour soudeurs Speedglas™ 3M™ (sans visière)
0
6-0500-55 Calotte intérieure pour soudeurs Speedglas™ 3M™
06-0500-56 Plaque de grossissement Speedglas™ 3M™ 1,5 fois
0
6-0500-57 Plaque de grossissement Speedglas™ 3M™ 2,0 fois
06-0500-58 Plaque de grossissement Speedglas™ 3M™ 2,5 fois
06-0500-59 Plaque de grossissement Speedglas™ 3M™ 3,0 fois
0
6-0500-60 Sac de rangement en tissu Speedglas™ 3M™
06-0500-61 Décalque de marque pour coffre à outils Speedglas™ 3M™
FONCTIONNEMENT DU FILTRE À LENTILLE PHOTOSENSIBLE
Marche arrêt
Pour activer le filtre à la lentille photosensible, appuyer sur le bouton SHADE/ON (activer teintes). Le filtre à lentille photosensible se
d
ésactive automatiquement après 1 heure d'inactivité. Le filtre à lentille photosensible est muni de trois capteurs qui réagissent
indépendamment et provoquent l'assombrissement du filtre à l'apparition de l'arc de soudage. Le filtre à lentille photosensible peut ne
pas s'assombrir si les capteurs sont bloqués ou si l'arc de soudage est complètement caché. Les sources de lumières clignotantes (p.
ex., les stroboscopes de sécurité) peuvent déclencher et faire clignoter le filtre à lentille photosensible lorsqu'il n'y a pas soudage.
L'interférence peut se produire de lumières lointaines et/ou réfléchies. Les zones de soudage doivent être à l'abri de ces interférences.
Teinte
Il existe sept teintes divisées en 2 groupes, 5, 8 et 9 à 13. Pour connaître la teinte en cours, appuyer un moment sur le bouton
SHADE/ON. Pour changer de teinte, appuyer à répétition sur le bouton SHADE/ON. Déplacer la DEL clignotante à la teinte désirée. Pour
changer de groupe de teintes (5, 8) et (9 à 13), appuyer sur le bouton SHADE/ON pendant 2 secondes. Pour tous les procédés de
soudage, l'arc ne doit être visible qu'avec la teinte foncée recommandée. (Tableau 2)
Réglage de la sensibilité
La programmation et la sensibilité du capteur de lumière peuvent être réglées pour s'adapter à diverses méthodes de soudage et
conditions de travail. Pour modifier le réglage de la sensibilité, appuyer à répétition sur le bouton de sensibilité jusqu'à ce que la DEL
indique la sensibilité voulue.
Position verrouillée à la teinte pâle (mode meulage) la fonction de commutation est désactivée, réglage à la teinte 3
Position 1 Réglage le moins sensible. Utilisé s'il y a interférence provenant des arcs des autres soudeurs à proximité.
Position 2 Réglage par défaut. Convient à la plupart des travaux de soudage intérieurs et extérieurs
Position 3 Pour soudage à l'arc stable (p. ex., soudage TIG)
Position 4 Pour soudage TIG de faible courant ou convertisseurs TIG
Position 5 Pour soudage TIG une partie de l'arc est invisible
Position verrouillée à la teinte foncée la fonction de commutation est désactivée, réglage à la teinte foncée.
Position verrouillée à la teinte pâle
Ce réglage est réservé au meulage ou à d'autres activités à l'exception du soudage. Lorsque le filtre à lentille photosensible est verrouillé
à la teinte pâle (teinte 3), la DEL sous le symbole clignotera toutes les 8 secondes pour avertir l'utilisateur. Régler le filtre à lentille
photosensible à une teinte appropriée avant d'effectuer du soudage à l'arc. Lorsque le filtre à lentille photosensible se désactive (après 1
heure d'inactivité), il revient automatiquement au réglage de sensibilité de 2.
Position 1 à 5
Si le filtre ne s'assombrit pas comme prévu pendant le soudage, augmenter la sensibilité jusqu'à ce que le filtre à lentille photosensible
prenne une teinte adéquate. Si le réglage de sensibilité est trop élevé, le filtre peut demeurer sombre même une fois le soudage terminé
en raison de l'éclairage ambiant. Dans ce cas, abaisser le niveau de sensibilité à un réglage qui permettra un assombrissement ou un
éclaircissement adéquat du filtre à lentille photosensible.
Position verrouillée à la teinte foncée
Ce réglage bloque le filtre à lentille photosensible à la teinte foncée sélectionnée. Si le filtre à lentille photosensible se désactive (après 1
heure d'inactivité), il revient automatiquement au réglage de sensibilité de 2.
Délai
La fonction de délai permet d'augmenter ou de réduire manuellement le délai de retour à la teinte pâle selon les exigences de la méthode
de soudage. Les intervalles de retour sont automatiquement prolongés avec les teintes plus foncées. Le tableau 3 indique les intervalles
en millisecondes. Même si les fonctions Délai et Sensibilité partagent la même DEL, leur réglage est indépendant.
R
etour en 2 étapes
L
es deux plus longs réglages comprennent une étape intermédiaire dans le retour. À l'extinction de l'arc, le filtre retourne brièvement à
l
a teinte 5 avant de passer à la teinte 3. Au tableau 3, l'intervalle pour chaque étape est indiqué par d1 et d2.
Mode pointage
C
e réglage peut réduire la fatigue oculaire provenant de la vision qui s'adapte souvent aux divers niveaux de lumière pendant un soudage
p
ar points rapide. À l'extinction de l'arc, le filtre retourne brièvement à la teinte 5. Si un autre arc n'apparaît pas dans les 2 secondes qui
s
uivent, le filtre retourne à la teinte pâle normale (teinte 3).
I
ndicateur de piles faibles
R
emplacer les piles dès que l'indicateur de piles faibles clignote ou si les DEL ne clignotent pas quand on appuie sur les boutons.
RÉGLAGES DU MASQUE
I
l existe sept réglages pour optimiser le confort et la position de l'écran en fonction des préférences individuelles. (fig. 1 à 4).
E
NTRETIEN
Remplacement de la plaque de protection extérieure
R
etirer le panneau avant argenté. (fig. 5). Remplacer la plaque de protection extérieure. (fig. 6). Remettre le panneau avant argenté en
p
lace. (fig. 7).
Remplacement de la cassette du filtre à lentille photosensible (fig. 8)
R
emplacement de la plaque de protection intérieure (fig. 8 et 9)
Installation de la plaque de grossissement (fig. 10)
R
emplacement des piles
Retirer la cassette du filtre à lentille photosensible. Retirer les porte-piles avec un petit tournevis et remplacer les piles. (fig. 11). La
b
onne position des piles est indiquée sur les porte-piles. Le filtre à lentille photosensible sera réinitialisé aux valeurs par défaut réglées
e
n usine. Les modèles 9100V et 9100X Speedglas™ sont dotés d'un panneau solaire qui prolonge la durée utile des piles.
Remplacement de l'ensemble serre-tête (pièce faciale) (fig. 12)
R
emplacement du bandeau antisudation (fig. 13)
Remplacement du protecteurs de tête et du protecteur cervical et auriculaire (fig. 14)
R
emarque : Le fait de ne pas utiliser les pièces de rechange Speedglas 3M d'origine annule la garantie et peut causer des
blessures oculaires permanentes et la cécité.
INSPECTION
Bien inspecter chaque filtre à lentille photosensible avant de les utiliser. Le verre filtrant et les plaques de protection fissurés, piqués ou
é
gratignés peuvent nuire sérieusement à la protection et réduire la visibilité. Les capteurs du filtre à lentille photosensible doivent être
propres et découverts en permanence pour fonctionner correctement. (fig. 15). Vérifier si l'écran est fissuré ou laisse passer la lumière.
R
emplacer immédiatement tous les composants endommagés.
Pour vérifier si le filtre à lentille photosensible fonctionne correctement, le tenir à quelques pouces d'une lampe fluorescente et observer
si le filtre prend la teinte foncée sélectionnée. Selon la source de lumière, il peut être nécessaire d'augmenter temporairement le réglage
d
e la sensibilité. Parfois, le filtre à lentille photosensible peut être activé en dirigeant toute télécommande de téléviseur ou de
magnétoscope vers les capteurs du filtre. REMARQUE : Si le filtre à lentille photosensible ne fonctionne pas conformément aux
d
escriptions ci-dessus, ne pas l'utiliser et communiquer immédiatement avec son superviseur ou son représentant 3M.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
Nettoyer le masque pour soudeur à l'eau tiède et au savon doux. Ne pas utiliser de solvants.
N
ettoyer le filtre à lentille photosensible avec un chiffon ou un essuie-tout propre sans charpies. Ne pas plonger les filtres à lentille
photosensible dans l'eau ni les asperger directement de liquide. Entreposer le matériel à température ambiante dans un endroit propre,
s
ec et sans poussière.
T
ableau 2. Guide recommandé pour les numéros de teinte (Adapté de la norme Z49.1-2005 de l'ANSI)
Mode d'emploi Diamètre de Intensité de l'arc, Teinte de Numéro de teinte
l'électrode (po) ampères protection minimale recommandé
Soudage à l'arc avec < 3 < 60 7 ---
é
lectrode enrobée
3-5 60-160 8 10
5-8 160-250 10 12
> 8 250-550 11 14
Soudage à l'arc sous < 60 7 ---
gaz avec fil plein
60-160 10 11
160-250 10 12
250-500 10 14
Soudage à l'électrode < 50 8 10
de tungstène
50-150 8 12
150-500 10 14
Coupage à l'arc avec < 500 10 12
électrode de carbone
500-1000 11 14
et jet d'air
Soudage au plasma < 20 6 6-8
20-100 8 10
100-400 10 12
400-800 11 14
Coupage au plasma < 300 8 9
300-400 9 12
400-800 10 14
Soudage à l'arc avec 14
électrode de carbone
TABLEAU DE DÉPANNAGE
Condition Solutions possibles
L
e filtre à lentille photosensible Vérifier l'installation des piles.
n
e s'active pas. S'assurer que les piles adéquates sont utilisées (CR-2032).
Remplacer les deux piles par des neuves, puis vérifier l'indicateur de piles faibles.
A
ctivation erratique du filtre à S'assurer que les deux capteurs à l'avant du filtre à lentille photosensible ne sont pas bloqués par des
lentille photosensible ou projections de soudure, des mains, des tuyaux ou un objet qui est en train d'être soudé.
passage aléatoire à la teinte Relire les directives de réglage de la sensibilité et choisir le réglage adéquat selon le type de soudage
p
âle pendant le soudage. effectué.
L
e filtre à lentille photosensible Réduire la sensibilité. Si le cas se reproduit au réglage 1, couper la lumière provenant des arcs des
s
'obscurcit à la lumière des autres soudeurs avec un rideau ou à l'aide d'un autre moyen.
t
ravaux de soudage effectués
à
proximité.
Le filtre à lentille photosensible Vérifier s'il y a des lumières stroboscopiques de sécurité ou de traitement dans les environs. Les
a
lterne entre la teinte pâle et lumières stroboscopiques peuvent activer le filtre à lentille photosensible de loin ou par réflexion sur les
f
oncée sans présence d'arc. plafonds. La lumière réfléchie des stroboscopes invisible à l'œil peut être assez intense pour activer le
filtre. Les stroboscopes à DEL ne provoquent pas d'interférence avec le filtre à lentille photosensible.
L
e filtre à lentille photosensible Retirer la pellicule protectrice des deux côtés (le cas échéant) des plaques de protection intérieure
est « flou.» et extérieure.
Il y a des taches sur la surface Le filtre à lentille photosensible est endommagé de façon permanente et n'est pas couvert par la
intérieure et/ou extérieure du garantie. Toujours utiliser des plaques de protection extérieure et intérieure.
verre du filtre à lentille
p
hotosensible.
GARANTIE
G
arantie : Si un produit de la Division des produits d'hygiène industrielle et de sécurité environnementale de 3M présente un défaut de
m
atériau ou de fabrication, ou s'il n'est pas conforme à toute garantie explicite d'adaptation à un usage particulier, la seule obligation de
3M, qui constitue votre seul recours, est, au gré de 3M, de réparer ou de remplacer toute pièce ou tout produit défectueux, ou d'en
r
embourser le prix d'achat, à condition que l'utilisateur avise 3M en temps opportun et pourvu qu'il présente une preuve que le produit a
été entreposé, entretenu et utilisé conformément aux directives écrites de 3M.
RESTRICTIONS DE GARANTIE : LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE
Q
UALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ, À L'EXCEPTION DES
GARANTIES RELATIVES AUX TITRES DE PROPRIÉTÉ ET À LA CONTREFAÇON DE BREVETS.
LIMITE DE RESPONSABILITÉ : À l'exception de ce qui précède, 3M ne saurait être tenue responsable des pertes ou dommages directs,
i
ndirects, spéciaux, fortuits ou conséquents découlant de la vente, de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation des produits de la Division
des produits d'hygiène industrielle et de sécurité environnementale de 3M ou de l'incapacité de l'utilisateur à s'en servir. LES RECOURS
É
NONCÉS AUX PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS.
3
M et Speedglas sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence au Canada.
T
yvek® est une marque déposée de DuPont™.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION
A
u Canada, communiquer avec/In Canada, contact :
Internet : www.3M.com/CA/occsafety
Assistance technique/Technical Assistance :
1 800 267-4414
P
our les autres produits 3M/For other 3M products :
1
800 364-3577
3M Occupational Health
and Environmental Safety Division
3
M Canada Company
P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1
Division des produits d'hygiène
industrielle et de sécurité
environnementale de 3M
Compagnie 3M Canada
C.P. 5757
London (Ontario) N6A 4T1
Imprimé aux É.-U.
F
ig. 1
Fig. 2
F
ig. 3
F
ig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8a
F
ig. 8b
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 12
F
ig. 10
F
ig. 13
F
ig. 14a
Fig. 14b
F
ig. 15
34-8701-1360-1.qxd:Layout 1 5/14/08 12:08 PM Page 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

3M Speedglas™ Welding Helmet 9100 06-0100-30HASW, Adapter, SideWindows and ADF 9100XX, No Hard Hat, 1 EA/Case Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi