Python 881XP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alarme de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
[ SYSTÈME DE SÉCURITÉ ET DE COMMODITÉ ]
[ GUIDE DE L'UTILISATEUR ][ GUIDE DE L'UTILISATEUR ]
®
LA SÉCURITÉ À SON MEILLEURE *
881XP
MODÈLE
i
© 2003 Directed Electronics, inc.
Garantie à vie limitée
au consommateur
Directed Electronics, Inc. (" Directed ") s'engage envers l'acheteur initial à répa-
rer ou à remplacer toute unité Directed (ci-après " l'unité ") par un modèle remis
en état de valeur équivalente, excluant sans restriction, la sirène, les télécom-
mandes, les capteurs ainsi que les accessoires appropriés, qui démontre un vice
de matériau ou de fabrication à la suite d'un usage normal au cours de la durée
de vie du véhicule dans la mesure où les conditions suivantes sont respectées :
l'unité a été fournie par un détaillant Directed autorisé et installée par des pro-
fessionnels; l'unité sera réinstallée par des professionnels dans le même véhicule
d'origine; l'unité sera retournée à la compagnie Directed, port payé, accompa-
gnée d'une copie lisible de la facture de vente ou de la preuve de la date d'achat
comportant les renseignements suivants : le nom, l'adresse et le numéro de télé-
phone du consommateur; le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du détail-
lant autorisé; la description complète du produit incluant les accessoires, l'année,
la marque, le modèle, le numéro de la plaque d'immatriculation ainsi que le
numéro de série du véhicule. Toutes les composantes autres que l'unité, incluant
sans restriction, la sirène, les télécommandes, les capteurs ainsi que les acces-
soires appropriés, comportent une garantie de un (1) an valide à partir de la date
d'achat. Cette garantie est non transférable et s'annule automatiquement si l'a-
cheteur initial n'a pas rempli la carte de garantie ou s'il ne l'a pas postée dans
les dix (10) jours suivant la date d'achat à l'adresse figurant sur la carte; si le
code date de fabrication ou le numéro de série de l'unité est oblitéré, manquant
ou modifié; si l'unité a été modifiée ou utilisée à l'encontre de sa fonction princi-
pale; si l'unité a été endommagée accidentellement, utilisée de façon non
raisonnable ou a été l'objet d'une utilisation ou d'un entretien inapproprié ou de
toute autre cause ne relevant pas d'un vice de matériau ou de fabrication. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés à l'unité au moment de l'installa-
tion ou de la désinstallation de celle-ci. Il demeure à la discrétion de Directed de
déterminer ce qui constitue un dommage excessif et la compagnie se réserve le
droit de refuser le retour de toute unité ayant subi des dommages excessifs.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES CONVEN-
TIONNELLES OU IMPLICITES RELIÉES À L'UNITÉ SONT EXPRÉSSEMENT
EXCLUES. NOTAMMENT, SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DE CE QUI PRÉCÈDE,
LES GARANTIES DE QUALITÉ, LES GARANTIES RELIÉES À L'ADAPTATION D'UN
USAGE PARTICULIER ET LES GARANTIES OÙ IL Y A ABSENCE DE CONTREFAÇON
D'UNE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. DIRECTED N'ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITÉ ET N'AUTORISE PERSONNE, NI AUCUN ÉTABLISSEMENT À
ASSUMER EN SON NOM TOUTE OBLIGATION, PROMESSE OU DEVOIR EN RELA-
TION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ
ET NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT ACTE PROVENANT D'UNE
TIERCE PARTIE DONT SES DÉTAILLANTS AUTORISÉS ET SES INSTALLATEURS.
LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, INCLUANT CETTE UNITÉ, DEMEURENT
DES ÉLÉMENTS DISSUASIFS CONTRE LE VOL. DIRECTED N'OFFRE AUCUNE
GARANTIE, NI ASSURANCE CONTRE LE VOL, LE VANDALISME OU TOUT DOM-
MAGE CAUSÉ AU VÉHICULE, À SES PIÈCES OU À SON CONTENU. PAR LES
PRÉSENTES, DIRECTED SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, INCLUANT SANS RESTRICTION, LA RESPONSABILITÉ EN
CAS DE VOL, DE VANDALISME OU DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ AU VÉHICULE.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES COÛTS DE MAIN-D'ŒUVRE RELIÉS À CE
ii
© 2003 Directed Electronics, inc.
SOIT. DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UNE RÉCLAMATION OU D'UN LITIGE IMPLIQUANT
DIRECTED OU SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, LE LIEU DE PRÉSENTATION SERA LE
COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE AUX ÉTATS-UNIS. LES
LOIS DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S'AP-
PLIQUERONT ET RÉGIERONT LE LITIGE. LA RÉCUPÉRATION MAXIMALE FAISANT
L'OBJET DE TOUTE RÉCLAMATION ENVERS DIRECTED DEVRA STRICTEMENT SE
LIMITER AU PRIX D'ACHAT DE L'UNITÉ FOURNIE PAR UN DÉTAILLANT AUTORISÉ
DIRECTED. DIRECTED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOM-
MAGE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS
AUX DOMMAGES INDIRECTS, AUX DOMMAGES ACCESSOIRES, AUX PERTES DE
TEMPS, AUX PERTES DE REVENUS, AUX PRÉJUDICES COMMERCIAUX, AUX
DIMINUTIONS DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET AUTRES DOMMAGES DU
MÊME GENRE. INDÉPENDAMMENT DE CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE
UNE GARANTIE LIMITÉE DE REMPLACEMENT OU DE RÉPARATION DU MODULE DE
CONTRÔLE TEL QU'IL EST DÉCRIT CI-DESSUS. Certaines provinces ne limitent
pas la durée de la garantie implicite, ni l'exclusion ou la restriction des dom-
mages accessoires ou indirects. Cette garantie offre au consommateur des droits
spécifiques reconnus par la loi ainsi que d'autres droits qui peuvent varier d'une
province à l’autre.
Ce produit peut également être couvert par un Plan de Protection Garantie ("PPG
"). Communiquez avec un détaillant Directed autorisé pour obtenir de plus
amples détails sur ce plan ou appelez le Service à la clientèle Directed
Electronics, Inc. (Canada) au 1 800 361-7271. Les systèmes de sécurité
Directed, incluant cette unité, sont des moyens de dissuasion contre le vol.
Directed n'offre aucune garantie, ni assurance contre le vol, le vandalisme ou
tout dommage causé au véhicule, à ses pièces ou à son contenu. Par les
présentes, Directed se dégage de toute responsabilité de quelque nature que ce
soit, incluant sans restriction, la responsabilité en cas de vol, de vandalisme ou
de tout dommage causé au véhicule. Directed n'autorise personne, ni aucun
établissement à assumer en son nom toute obligation, promesse ou devoir en
relation avec ce système de sécurité.
Assurez-vous d'obtenir tous les renseignements suivants auprès de votre détail-
lant :
Une copie claire et lisible de la facture ou du reçu d'achat, incluant les ren-
seignements ci-dessous :
La date d'achat
Votre nom au complet et votre adresse
Le nom du détaillant autorisé et son adresse
Le type de système de sécurité installé
L'année, la marque, le modèle et la couleur du véhicule
Le numéro d'immatriculation du véhicule
Le numéro de série du véhicule
Toutes les options de sécurité installées sur le véhicule
1
© 2003 Directed Electronics, inc.
TTaabbllee ddeess mmaattiièèrreess
Garantie à vie limitée offerte au consommateur . . . . . . . . . i
Configuration standard de la télécommande. . . . . . . . . . . . 3
Accessoires inclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Note du département fédéral des communications . . . . . . . 5
Prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diagramme de l’afficheur de la télécommande. . . . . . . . . . 6
Configuration standard des icônes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuration standard des touches de contrôle . . . . . . . . . 9
Configuration des icônes de l’afficheur. . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement et programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Signal de notification du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Options programmable par l’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Attention! La sécurité avant tout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Armement/Verrouillage actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Armement passif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Armement à niveaux multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Armement pendant la conduite du véhicule . . . . . . . . . . . 24
Désarmement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Désarmement haute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Désarmement sans la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mode Silencieux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mode Panique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mode Valet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Démarreur à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mode de reprise de contrôle du véhicule. . . . . . . . . . . . . . 31
Minuterie pour les moteurs à turbo compression . . . . . . . . 32
Mode compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonctions sécuritaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prévention contre le surdémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Désactivation temporaire du démarreur à distance . . . . . . 35
Entrées d’annulation du démarreur à distance . . . . . . . . . 36
2
© 2003 Directed Electronics, inc.
Circuit de prévention des fausses alarmes . . . . . . . . . . . . 36
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Diagnostic durant l’armement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Diagnostic durant le désarmement . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tonalité de confirmation de l’état du système. . . . . . . . . . 39
Description des zones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Interprétation du diagnostic des zones. . . . . . . . . . . . . . . 40
Codes aléatoires (Code Hopping
MD
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Haute fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reconnaissance de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Circuit de réinitialisation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mode d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Options programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Accessoires de commodité et de sécurité . . . . . . . . . . . . . 48
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Guide de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
© 2003 Directed Electronics, inc.
CCoonnffiigguurraattiioonn ssttaannddaarrdd ddee llaa ttééllééccoommmmaannddee
contrôle la fonction de verrouillage/d’armement ainsi
que l’activation et la désactivation du mode Panique.
contrôle la fonction de désarmement/déverrouillage.
contrôle le mode Silencieux
MD
et la sortie auxiliaire 2.
contrôle le démarreur à distance.
et contrôlent le mode par minuterie
MD
.
et contrôlent la minuterie pour moteurs Turbo
MD
et contrôlent la sortie auxiliaire 4.
et contrôlent la sortie auxiliaire 5.
4
© 2003 Directed Electronics, inc.
AAcccceessssooiirreess iinncclluuss
Un module de contrôle.
Une antenne de réception FSK à 2 voies.
Une télécommande à quatre boutons et à affichage à cristaux liquide.
Un détecteur d’impact Stinger
MD
à double niveau de détection.
Une sirène Revenger
MD
Soft Chirp
MD
à six tonalités programmables.
Un témoin lumineux à DEL .
Un interrupteur à bouton poussoir Valet
MD
.
Une carte d’enregistrement de la garantie.
Un interrupteur d’annulation du démarreur à distance.
RReennsseeiiggnneemmeennttss iimmppoorrttaannttss
Félicitations pour l’achat de ce système de sécurité! En raison
de la complexité de ces systèmes, nous recommandons forte-
ment leur installation par l’un de nos nombreux détaillants
autorisés. L’installation de l’un de ces systèmes effectuée par
un détaillant autre qu’un détaillant autorisé Directed Electronics,
Inc. (Canada) pourrait entraîner l’annulation de la garantie du
produit installé. Tous les détaillants autorisés sont en mesure
de vous fournir un certificat d’attestation qui a été émis par
Directed Electronics, Inc. (Canada).
Nous vous recommandons de lire attentivement ce guide avant
d’utiliser le système de sécurité dans le but de bien comprendre
ses fonctionnalités au moment de son utilisation.
5
© 2003 Directed Electronics, inc.
Garantie
Il est important que le numéro de série ainsi que le code barres
sur le côté de l’unité de contrôle soient intacts afin que vous
puissiez profiter de la garantie. Il est également nécessaire que
vous conserviez la preuve d’achat, la facture ou tout document
qui atteste que le produit a bel et bien été installé par un détail-
lant autorisé Directed Electronics, Inc. (Canada).
Note du département fédérale des communications
Cette unité respecte le règlement du département fédéral des
communications tel qu’il est stipulé au paragraphe 15.
L'utilisation de ce produit est assujettie aux deux conditions
suivantes : (1) cette unité ne présente aucune interférence qui
pourrait représenter un danger quelconque; et (2) cette unité
doit être en mesure d'accepter toutes les interférences reçues,
incluant les interférences pouvant nuire à son bon fonction-
nement.
Tout changement ou modification qui n'a pas été effectué
expressément par le concepteur ou détenteur de la licence peut
entraîner la révocation des droits d'utilisation octroyés à l'uti-
lisateur de cette unité.
Prévention
Ce produit a été conçu pour être installé sur des véhicules à
transmission automatique et à injection électronique seule-
ment. L’installation de ce produit dans un véhicule à transmis-
sion manuelle est dangereuse et contraire à sa conception
initiale.
6
© 2003 Directed Electronics, inc.
DDiiaaggrraammmmee ddee llaaffffiicchheeuurr ddee llaa ttééllééccoommmmaannddee
7
© 2003 Directed Electronics, inc.
CCoonnffiigguurraattiioonn ssttaannddaarrdd ddeess iiccôônneess
1. Sortie des canaux auxiliaires
2. Icône de la réception du signal
3. Icône de l’état du signal
4. Icône de la transmission du signal
5. Icône de verrouillage
6. Icône de déverrouillage
7. Icône de l’état de l’armement
8. Icône de l’état dun désarmement
9. Icône du déclenchement de l’entrée des portières
10. Icône du mode pré-alerte
11. Icône de l’état de la sortie de la sirène
12. Icône de l’état de la pile
13. Icône de déclenchement
14. Icône du déclenchement de l’entrée du capot
15. Icône du circuit de l’allumage du véhicule
16. Icône de déclenchement des détecteurs
17. Icône du déclenchement du détecteur 1 Alerte - préalerte
18. Icône du déclenchement du détecteur 1 Alerte - préalerte
19. Icône du déclenchement de l’entrée du coffre arrière
20. Icône du mode par vibration
21. Icône du démarrage à distance
22. Touche de déverrouillage
23. Touche de démarrage à distance
24. Touche de la sortie auxiliaire 2
25. Touche de verrouillage
8
© 2003 directed electronics, inc.
25. Touche de verrouillage
EEnnttrreettiieenn dduu ssyyssttèèmmee
Ce système de sécurité ne requiert aucun entretien spécifique à
part le remplacement occasionnel de la pile de la télécom-
mande. La télécommande est alimentée à l’aide d’une pile de
type AAA à 1.5 volts.
L’indicateur de l’état de la pile possède quatre niveaux qui
servent à déterminer le niveau de charge de cette pile.
Lorsque le niveau de charge de la pile atteint un niveau critique
pouvant nuire au bon fonctionnement du système, la télécom-
mande émet une tonalité et l’indicateur de l’état de la pile clig-
note de façon continue.
Remplacement de la pile
Appuyez doucement sur la porte du compartiment à pile en la
faisant glisser vers le haut de la télécommande de façon à voir
la pile à l’intérieur de la pile. Retirez la vieille pile et replacez
une nouvelle en prenant soin de bien respecter les polarités
indiquées à l’intérieur du compartiment à pile. Lorsque la pile
est en place et dans la bonne position, tous les indicateurs s’al-
lument et la télécommande émet une série de tonalité.
VIDE
REMPLACER
PLEINE
9
© 2003 directed electronics, inc.
FFoonnccttiioonnss ddee llaa ttééllééccoommmmaannddee
Les touches de la télécommande sont utilisées pour acheminer
des commandes spécifiques jusqu'à l’unité de contrôle localisée
à l'intérieur du véhicule. La description des touches telles
qu’elles sont détaillées ci-dessous représente la configuration
standard de la télécommande. L'installateur du système peut
toutefois reconfigurer la fonction des touches selon vos besoins.
Configuration standard des touches de contrôle
Touche
Cette touche contrôle la fonction de verrouillage/d’armement si
vous appuyez sur celle-ci pendant une seconde.
Touche
Cette touche contrôle la fonction de déverrouillage/désarme-
ment si vous appuyez sur celle-ci pendant une seconde.
Touche
Cette touche sert à actionner le mode d’armement Silencieux
MD
ou à activer le canal auxiliaire 2. Le mode Silencieux
MD
s’active
si vous appuyez sur cette touche pendant une seconde avant
d’appuyer sur la touche ou . Il est important de
mentionner que le mode Silencieux
MD
ne s’applique qu’à l’opéra-
tion en cours seulement. Pour l’activation de la sortie auxiliaire
2, appuyez sur la touche pendant 1,5 seconde.
La sortie auxiliaire 2 contrôle : _________________.
10
© 2003 directed electronics, inc.
Touche
Cette touche contrôle la fonction du démarreur à distance si
vous appuyez deux fois sur celle-ci dans un délai de trois
secondes.
Touches et
Une quatrième sortie auxiliaire peut servir de fonction d’expan-
sion ou de commodité en addition à ce système. Vous pouvez
activer instantanément cette sortie auxiliaire en appuyant
simultanément sur les deux touches.
La sortie auxiliaire 4 contrôle : _________________.
Touches et
Une cinquième sortie auxiliaire peut servir de fonction d’expan-
sion ou de commodité en addition à ce système. Vous pouvez
activer instantanément cette sortie auxiliaire en appuyant
simultanément sur les deux touches.
La sortie auxiliaire 5 contrôle : _________________.
Touches et
Ces touches activent la fonction du mode compteur lorsque
vous appuyez simultanément sur celles-ci.
Touches et
Ces touches activent la fonction de la minuterie pour les
moteurs à turbo compression lorsque vous appuyez simultané-
ment sur celles-ci.
11
© 2003 directed electronics, inc.
Configuration standard des icônes
Icône
Cet icône s’affiche lorsque la télécommande transmet une
commande vers le véhicule.
Icône
Cet icône s’affiche lorsque la télécommande reçoit un signal en
provenance du véhicule.
Icône
Cet icône s’affiche lorsqu’une commande a été transmit et que
le véhicule ne l’a pas reçu.
Icône
Cet icône s’affiche lorsque les portières du véhicule ont été
verrouillées à l’aide de la télécommande.
Icône
Cet icône s’affiche lorsque les portières du véhicule ont été déver-
rouillées à l’aide de la télécommande.
Icône
Cet icône clignote lorsque que les portières du véhicule ont été
déverrouillées.
Icône
Cet icône clignote lorsque que les portières du véhicule ont été
verrouillées.
Icône
Cet icône s’affiche lorsqu’une portière est ouverte durant
12
© 2003 directed electronics, inc.
l’armement du système de sécurité (Contournement automatique
d’une zone)
ou ouverte durant la période d’armement du
système de sécurité.
(Avertissement du déclenchement du système de
sécurité).
Icône
Cet icône s’affiche lorsqu’une détection d’un mode pré-alerte a
été détectée alors que le système de sécurité était armé.
Icône
L’icône de la sirène s’affiche lorsque celle-ci a été déclenchée.
Icône
L’icône de l’alarme clignote lorsque l’une des options de sécu-
rité ont été activées et que ceux-ci restent allumés jusqu’à ce
que la séquence d’alarme soit complétée.
Icône
Cet icône s’affiche lorsque la télécommande est mise en mode
d’avertissement par vibration.
Icône
Cet icône s’affiche de façon permanente pour indiquer l’état de
la pile à l’intérieur de la télécommande.
Icône
Cet icône s’affiche lorsque le véhicule fonctionne sous le contrôle
du démarreur à distance.
13
© 2003 directed electronics, inc.
Icône
Cet icône s’affiche lorsque le coffre-arrière ou hayon est ouvert
durant l’armement du système de sécurité
(Contournement
automatique d’une zone)
ou ouvert durant la période d’armement
du système de sécurité.
(Avertissement du déclenchement du système
de sécurité).
Icône
L’icône de déclenchement du détecteur numéro un s’affiche
lorsqu’une détection d’alerte ou de pré-alerte est enregistrée
sur le détecteur d’impact du système de sécurité.
Icône
L’icône de déclenchement du détecteur numéro deux s’affiche
lorsqu’une détection d’alerte ou de pré-alerte est enregistrée
sur le détecteur additionnel
(en option) du système de sécurité.
Icône
L’icône du marteau clignote lorsqu’une détection d’alerte ou de
pré-alerte est enregistré sur l’un des deux détecteurs
disponible.
Icône
Cet icône s’affiche lorsque l’allumage du cylindre de la clé de
contact est activée durant l’armement du système de sécurité
Remarque : Si le mode de notification du système a été
désactivé, l’icône du démarreur à distance reste allumé en
permanence lorsque nous effectuons une reprise de con-
trôle du véhicule. Pour éteindre l’icône du démarreur à dis-
tance vous devez appuyer sur n’importe quel touche de la
télécommande.
14
© 2003 Directed Electronics, inc.
(Contournement automatique d’une zone) ou activé durant la période
d’armement du système de sécurité.
(Avertissement du déclenche-
ment du système de sécurité).
Icône
Cet icône s’affiche lorsque le capot est ouvert durant l’arme-
ment du système de sécurité
(Contournement automatique d’une
zone)
ou ouvert durant la période d’armement du système de
sécurité.
(Avertissement du déclenchement du système de sécurité).
Icônes numérotés 2 , 4 et 5
Les icônes respectifs s’affichent durant une période de cinq
secondes lorsque le canal auxiliaire 2, 4 ou 5 est activé.
FFoonnccttiioonnnneemmeenntt eett pprrooggrraammmmaattiioonn
Ce système fonctionne à l’aide d’une fréquence de 434 Mhz qui incor-
pore la toute nouvelle technologie de transmission à 2 voies de type
Responder
MD
XHF
2
. La haute fréquence utilisée dans ce produit com-
biné à une communication à base de donnée binaire, offrent un sum-
mum en matière de communication 2 voies.
Signal de notification du système
Un signal de notification, est le signal transmit par le module de
contrôle vers la télécommande à titre de confirmation de la
réception d’une commande provenant de celle-ci.
Lorsque la télécommande reçoit un signal de notification en
provenance du module de contrôle, elle émet une série de
15
© 2003 Directed Electronics, inc.
tonalité (ou vibration selon le mode choisit) pour en aviser l’u-
tilisateur et l’icône approprié affiche l’état du système.
Confirmation d’une commande
Lorsque qu’une commande effectuée à l’aide de la télécom-
mande est transmise et reçue par le module de contrôle princi-
pal
(verrouillage/déverrouillage, démarreur à distance, ou bien l’un des
canaux auxiliaires)
, celui-ci retransmet un signal de confirmation
de la réception de la commande vers la télécommande.
Notification d’une alerte
Si le système de sécurité est déclenché durant sa période d’arme-
ment un signal de notification de l’alarme est acheminé vers la
télécommande. Après la réception de cette notification l’écran à
cristaux liquide affiche le ou les icônes correspondant à la zone
ou à la condition de déclenchement du système de sécurité. La
télécommande émet alors une série de tonalité ou une vibration
selon le type de détection engendré.
Un rappel d’une condition d’alarme est automatiquement généré
par la télécommande à toute les 60 secondes. Ce rappel est émit
soit à l’aide d’une tonalité ou d’une vibration et est activé jusqu’à
ce qu’une touche de la télécommande soit appuyée.
Remarque : Si le système est en mode Valet
MD
, la télé-
commande affiche les icônes de verrouillage (5) et de
déverrouillage (6) lors de la transmission, mais ne reçoit
aucune confirmation du module de contrôle principal de
la réception de ces commandes.
16
© 2003 Directed Electronics, inc.
Icônes de confirmation de l’état du système
La télécommande affiche en permanence tout icône qui provient
d’un déclenchement du système et attend que ceux-ci soient
visuellement vérifiés par l’utilisateur du système. Appuyez sur
n’importe quelle touche de la télécommande pour effacer et
réinitialiser les icônes de notification d’alerte qui apparaissent
sur l’afficheur de celle-ci.
Options programmable par l’utilisateur
Pour accéder au mode de programmation
Appuyez et maintenez les quatre touches principales de la télé-
commande jusqu’à ce que celle-ci émette une longue tonalité.
Le mode de programmation est maintenant accédé.
Signal de notification
La télécommande peut être programmée pour que le signal de
notification se fasse à l’aide de tonalités ou en mode par vibra-
tion.
Mode par tonalité
Le mode par tonalité comprend le diagnostic des signaux
Remarque : Les touches de la télécommande ne trans-
mettront plus aucune commande tant et aussi longtemps
que les icônes de confirmation d’alerte ne sont pas réini-
tialisés.
Remarque : Si une pré-alerte est générée avant une
alarme, la télécommande ne confimera que l’activation
du mode pré-alerte et ce jusqu’à ce que le système de
sécurité ne soit complétement désarmé.
17
© 2003 Directed Electronics, inc.
d’armement et de désarmement et d’une double tonalité
distinctive lors du démarrage à distance du véhicule (ce mode
consomme moins de courant sur la pile de la télécommande).
Mode par vibration
Ce mode rend les signaux de notification silencieux mais n’offre
aucun diagnostic d’armement/désarmement et de démarrage à
distance du véhicule.
Illumination de l’afficheur
L’illumination de l’afficheur à cristaux liquide peut être activée
ou désactivée. Lorsqu’il est activé, l’afficheur à cristaux liquide
s’allume chaque fois que la télécommande reçoit un signal de
notification ou qu’une commande est transmise vers le module
principal. Il est à noter que l’activation de cette option réduit de
beaucoup la durée de vie de la pile.
Mode par tonalité ou vibration
Après avoir accédé au mode de programmation de la télécom-
mande, vous devez appuyer sur la touche à l’intérieur d’un
délai de 5 secondes. La télécommande émet une tonalité
lorsque le mode par vibration est activé et deux tonalités
lorsque celui-ci est désactivé. L’icône de vibration (13) s’allume
et s’éteint à chaque pression de la touche.
Illumination de l’afficheur activé/désactivé
Après avoir accédé au mode de programmation de la télécom-
mande, vous devez appuyer sur la touche à l’intérieur d’un
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Python 881XP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alarme de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire