Renkforce SATA extension board Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
b) Montage dans un PC
Si vous ne disposez pas des connaissances techniques nécessaires pour
le montage, veuillez confier cette opération à un spécialiste ou à un atelier
spécialisé !
Un montage incorrect peut non seulement endommager le convertisseur,
mais également votre ordinateur ainsi que tous les appareils connectés.
Attention, danger de mort !
Éteignez l’ordinateur dans lequel il s’agit de monter le convertisseur ainsi
que tous les appareils raccordés et déconnectez-les de la tension du ré-
seau. Retirez la fiche de la prise ! Il ne suffit pas de l’éteindre à l’aide de
l’interrupteur marche / arrêt !
Raccordement et mise en service
Raspberry Pi
®
:
Fixez d’abord la platine-convertisseur sur votre Raspberry Pi
®
.
Pour ce faire, utilisez le jeu de vis et l’espaceur fournis.
Veuillez noter que certains modèles de Raspberry Pi
®
ne sont pas prévus
avec des trous de fixation. Dans ce cas, assurez-vous que le convertisseur
ne cause pas de court-circuit, par ex. par un contact avec votre Raspberry
Pi
®
!
Raccordez l’appareil souhaité, par ex. un disque dur SATA, à la platine-convertis-
seur. Utilisez pour cela un câble SATA (non compris dans l’étendue de la livraison)
avec le connecteur SATA de la platine-convertisseur et votre appareil SATA.
Veuillez noter que l’utilisation d’un appareil SATA nécessite une alimentation
électrique supplémentaire.
Branchez l’appareil SATA sur l’alimentation électrique et activez-là, si nécessaire.
Reliez un câble micro-USB 2.0 (non compris dans l’étendue de la livraison) au port
micro-USB 2.0 (USB_M) de la platine-convertisseur.
Branchez la fiche USB type A sur un connecteur USB libre de votre Raspberry Pi
®.
Pour le raccordement du câble USB il importe peu que votre Raspberry Pi
®
soit
allumé ou non. La platine-convertisseur est également parfaitement détectée pen-
dant le fonctionnement.
Il est toutefois important que l’appareil SATA raccordé soit déjà en service,
donc qu’il soit sous tension quand vous raccordez le câble USB à un Rasp-
berry Pi
®
en service. Sinon seule la platine est détectée, mais pas le lecteur.
Vous pouvez également utiliser le connecteur 5 broches (USB_P). Veillez impérati-
vement à une affectation correcte. Vous pouvez la trouver dans la fiche de données
jointe en anglais du fabricant ou sur la platine. Veuillez tenir compte en plus de la
documentation du Raspberry Pi
®
.
(VCC = 5 V/CC ; GND = terre ; D+ = câbles de données + ; D- = câbles de données -)
Le convertisseur ainsi que le lecteur raccordé sont détectés et installés automati-
quement. Un pilote externe n’est pas nécessaire.
Selon le système d’exploitation et le lecteur raccordé, il est possible que vous de-
viez tout d’abord enregistrer dans le système ou partitionner ou formater.
Dès qu’un transfert de données ou un accès à l’appareil SATA a lieu, la LED verte sur
la platine clignote.
PC ou MAC :
Vous pouvez faire fonctionner la platine-convertisseur également avec un PC ou un
MAC.
L’installation et le fonctionnement sur un PC ou MAC sont en principe identiques à
ceux d’un Raspberry Pi
®
.
Pour le montage de la platine-convertisseur dans l’ordinateur, veuillez res-
pecter les consignes de sécurité du présent mode d’emploi.
Comme le jeu de vis est uniquement prévu pour la fixation sur un Raspberry
Pi
®
, veillez, dans ce cas, à ce que le convertisseur ne cause pas de court-
circuit, par ex. en cas de contact avec le boîtier du PC.
Lors de l’utilisation du connecteur 5 broches (USB_P), respectez en plus le
manuel de l’ordinateur ou de la platine principale afin d’assurer une affecta-
tion correcte.
F
Mode d‘emploi
Convertisseur Raspberry Pi
®
USB en SATA
N° de commande 1333031
Utilisation conforme
Le produit ajoute un port SATA à votre Raspberry Pi
®
.
Il est, dans ce cas, prévu pour le raccordement à un port USB.
Il peut en plus être utilisé avec un PC sous Windows
®
ou Linux ou avec un MAC.
Aucune installation de pilote n’est requise.
L’alimentation électrique est assurée par USB (micro-USB 2.0 ou raccordement
5 broches).
Lisez attentivement l’intégralité du présent mode d’emploi qui contient un grand
nombre d’informations importantes concernant la commande et le fonctionnement du
produit. Respectez toutes les consignes de sécurité !
Étendue de la livraison
Platine-convertisseur USB en SATA
Jeu de vis avec espaceur
Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi en-
traîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une mauvaise manipulation ou d’un non-respect des
consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin !
Chère cliente, cher client,
Les consignes de sécurité et les avertissements qui suivent ne sont pas uni-
quement destinés à protéger votre santé mais également à assurer le bon
fonctionnement de l’appareil. Veuillez lire attentivement les points suivants :
a) Généralités
En cas de contact et lors du raccordement, il convient de prendre des
mesures de protection appropriées contre les charges statiques (par ex.
ruban de mise à la terre, support non conducteur, etc.).
Le produit ne convient que pour une utilisation à l’intérieur de locaux fer-
més et secs. Le produit ne doit pas être humide ou mouillé, cela pourrait
l’endommager.
Protégez le produit du froid, de la chaleur, de la lumière directe du soleil,
de la poussière et de la saleté.
Cet appareil doit être manipulé avec précaution, les chocs, les coups ou
une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Le produit n’est pas un jouet et doit être conservé hors de la portée des
enfants. Placez le produit de manière à le mettre hors de portée des en-
fants.
Ne laissez jamais traîner l’appareil et le matériel d’emballage, cela pour-
rait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Si le produit est devenu inutilisable, vous devez l’éliminer conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique.......................... via connecteur micro-USB 2.0 (USB_M) ou
connecteur 5 broches (USB_P)
Tension de service .................................. 5 V/CC
Systèmes d’exploitation supportés ...... Windows
®
XP à partir de SP1 (32 bits seule-
ment) ; Windows Vista™, Windows
®
7, Win-
dows
®
8, Windows
®
8.1, (32 et 64 bits) ; Win-
dows
®
RT ; MacOS ; Linux
Raccordements ....................................... connecteur micro-USB 2.0 ; raccordement
SATA ; connecteur USB 5 broches
Standards supportés .............................. USB 2.0 ; SATA III, SATA II, SATA I, max. 6.0
Gbits
Appareils SATA supportés .....................SSD, HDD, DVD, DVD-RAM, CD-ROM, CD-RW,
MO
Dimensions (L x P x H) ............................ 66 x 24 x 12 mm
Poids..........................................................7 g (la platine uniquement)
Conditions de service ............................. 5 °C à +50 °C, 20% à 80% d’humidité relative de
l’air
Conditions de stockage.......................... -25 °C à +70 °C ; 15% à 90% d’humidité relative
de l’air
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Renkforce SATA extension board Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire