Power Fist 8552937 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pistolets à chaleur
Taper
Le manuel du propriétaire
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel
afin de pouvoir le consulter plus tard.
Manuel d'utilisateur
V 3,04 8552937
Pompe en fonte pour
eaux usées de 1/2 CV
180264
2 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,04 8552937
Pompe en fonte pour
eaux usées de 1/2 CV
SPÉCIFICATIONS
Type Pompe pour eaux usées submersible
Débit max. 6 600 gal/h
Puissance 1/2 CV
Courant nominal 7 A
Aspiration 2 po
Refoulement 2 po
Hauteur d’aspiration max. 22 pi
Corps solides 2 po
Matériau du boîtier Fonte
Matériau d’impulseur Fonte
Matériau de volute Fonte
Débit à 5 pi 6 300 gal/h
Débit à 10 pi 4 500 gal/h
Débit à 15 pi 2 400 gal/h
Débit à 20 pi 600 gal/h
Interrupteur à flotteur Avec câble de retenue
Longueur du cordon 20 pi
Caractéristique(s) Construction en fonte rigide
Débit élevé
Application Eaux usées
CSA CSA 180264
Pompe en fonte pour eaux usées de 1/2 CV
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 3
8552937 V 3,04
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet outil.
L’utilisateur doit respecter les précautions de base lorsqu’il utilise cet outil afin de réduire le risque
de blessure et/ou de dommage à l’outil. Avant de permettre à un autre individu d’utiliser cet outil,
assurez-vous qu’il est avisé de toutes les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Les avertissements, les mises en garde et les instructions mentionnés dans ce
manuel d’instructions ne peuvent couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire.
L’opérateur doit faire preuve de bon sens et prendre toutes les précautions nécessaires afin
d’utiliser l’outil en toute sécurité.
REMARQUE : Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les précautions et les
instructions de fonctionnement, d’inspection et d’entretien.
AIRE DE TRAVAIL
1. Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Gardez votre aire de travail propre et
bien éclairée.
2. N’installez pas en présence de gaz ou de liquides inflammables.
3. Assurez-vous que les personnes qui ne portent pas l’équipement de sécurité approprié ne se
trouvent pas à proximité de l’aire de travail.
4. Gardez toujours les outils dans un endroit verrouillé et hors de la portée des enfants.
REMARQUE : Minimisez les distractions au sein de l’environnement de travail. Les distractions peuvent
causer une perte de contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
ATTENTION ! Portez de l’équipement de protection homologué par l’Association canadienne de
normalisation (CSA) ou l’American National Standards Institute (ANSI) quand vous utilisez l’outil.
1. Portez des vêtements appropriés et de l’équipement de protection. Utilisez des protections
pour les voies respiratoires, les oreilles, les yeux, le visage, les pieds, les mains et la
tête. Portez toujours des lunettes de sécurité étanches approuvées par l’ANSI qui offrent
une protection frontale et latérale. Protégez-vous les mains à l’aide de gants appropriés.
Protégez-vous la tête de la chute d’objets en portant un casque de protection. Portez un
masque antipoussières ou un appareil respiratoire approuvé par les normes ANSI lorsque
vous travaillez en présence de poussières ou de vapeurs chimiques. Portez des bouchons
d’oreille approuvés par l’ANSI. Des vêtements de protection non conducteurs d’électricité et
des chaussures antidérapantes sont recommandés pour le travail. Pour éviter les blessures
dues aux chutes d’objets, portez des chaussures à embout d’acier.
2. Gardez le contrôle de l’outil, de vos mouvements et de l’environnement de travail pour éviter
les blessures ou le bris de l’outil. Restez alerte, portez attention à vos gestes et faites preuve
de bon sens.
3. Tenez les vêtements, les bijoux, les cheveux, etc. à l’écart des pièces mobiles pour éviter
qu’ils ne se coincent dans l’outil.
4. N’utilisez pas l’appareil ou l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou
de médicaments.
5. N’utilisez pas l’outil si vous devez étirer les bras pour vous en servir. Une stabilité et
un équilibre appropriés sont nécessaires afin d’avoir un meilleur contrôle en cas de
situationsinattendues.
Pompe en fonte pour eaux usées de 1/2 CV
4 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,04 8552937
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT ! Le moteur de pompe est muni d’un protecteur thermique de réinitialisation
automatique et peut redémarrer de manière imprévue.
1. Portez des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez sur les pompes.
2. Ne faites pas fonctionner la pompe s’il n’y a pas d’eau dans le système.
3. N’alimentez pas cet appareil avec toute source d’énergie autre qu’une alimentation de 115 V.
4. Reliez ce produit à un circuit à la masse muni d’un dispositif de disjoncteur de fuite à la
terre(GFCI).
5. N’utilisez pas de rallonge avec cette pompe.
6. Au moment de câbler cette pompe, observez tous les codes électriques et les codes
de sécurité locaux, ainsi que tous les décrets et les versions les plus récentes du Code
canadien de l’électricité et les exigences du Centre canadien d’hygiène et de sécurité au
travail (CCHST). Il est possible de sectionner la fiche au complet si un tableau de commande
estutilisé.
REMARQUE : Toutes les pompes sont munies d’un fil de masse qui est relié au moteur. Ce
fil est relié à la prise ou au tableau de commande, alors qu’il doit être branché à un point
de mise à la masse extérieur, comme un tuyau d’eau en métal ou un piquet enfoncé sur au
moins 8 pieds dans le sol.
7. Mettez à l’air libre le réservoir d’eaux usées ou le réservoir septique conformément aux
codeslocaux.
8. N’installez pas la pompe dans un endroit qualifié de dangereux dans le Code électrique
national, dans la norme ANSI/NFPA 80-1984 ou dans le Code canadien de l’électricité.
9. Assurez-vous que la construction et l’accès aux fosses septiques sont conformes à toutes les
exigences de l’OSHA.
10. Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pompez pas des liquides inflammables ou explosifs
comme l’essence, le carburant, l’huile, le kérosène, etc.
11. N’utilisez pas dans un environnement inflammable et/ou explosif.
12. Avant d’installer ce produit, faites vérifier le circuit électrique par un électricien afin d’assurer
une mise à la masse efficace.
13. Ne soulevez pas la pompe au moyen du cordon d’alimentation.
14. Assurez-vous que la source d’énergie de la pompe est déconnectée avant d’installer ou
d’entretenir la pompe.
15. Vérifiez la tension sur la plaque signalétique du moteur et assurez-vous que la tension de
ligne de l’alimentation en courant est identique.
16. N’exposez pas la pompe aux températures de congélation. Le gel pourrait causer des
dommages graves, ce qui annulera la garantie.
17. N’introduisez pas de doigt ou d’objet dans les orifices de la pompe ou du moteur.
18. Ne faites pas fonctionner la pompe à sec. Un fonctionnement à sec peut faire surchauffer la
pompe (entraînant ainsi des blessures à quiconque tente de la manipuler), ce qui aura pour
effet d’annuler la garantie.
19. La pompe est normalement chaude lorsqu’elle est en marche. Pour éviter les brûlures
lors de l’entretien de la pompe, laissez-la refroidir pendant 20 minutes après l’arrêt avant
samanutention.
Pompe en fonte pour eaux usées de 1/2 CV
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 5
8552937 V 3,04
SÉCURITÉ EN ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT ! Les tensions dangereuses peuvent électrocuter, brûler ou causer la mort. Lors
de l’installation, de l’utilisation ou de l’entretien de cette pompe, observez les instructions de
sécurité énoncées ci-dessous.
1. N’épissez pas le cordon d’alimentation électrique.
2. Évitez que la fiche à l’extrémité du cordon d’alimentation ne soit submergée.
3. N’utilisez pas de rallonges de câble. Ils constituent un risque d’incendie et peuvent réduire la
tension suffisamment pour empêcher le pompage ou endommager le moteur.
4. Ne tentez pas de manipuler ou d’entretenir la pompe alors qu’elle est reliée à une
sourced’énergie.
5. N’enlevez pas la broche de masse de la fiche et ne modifiez pas la fiche. Afin de prévenir les
chocs électriques, le cordon d’alimentation est constitué d’un conducteur à trois fils et muni
d’une fiche à trois broches qui est mise à la masse. Branchez la pompe à une prise à trois fils
de mise à la masse qui est elle-même mise à la masse. Branchez la pompe conformément au
CNE, aux codes de la Commission des Communautés Européennes et aux codes locaux.
6. Placez le moteur à la masse avant de le brancher à une source d’énergie.
7. À défaut de mettre le moteur à la masse, il peut en résulter un choc électrique grave ou
même fatal.
8. Ne mettez pas le moteur à la masse en le connectant à une conduite d’alimentation de gaz.
9. Pour éviter un choc électrique dangereux ou fatal, coupez l’alimentation au niveau du moteur
avant de travailler sur les connexions électriques.
10. La tension d’alimentation électrique doit se situer à 10 % près de la tension indiquée
sur la plaque signalétique. Une tension incorrecte peut causer un incendie ou des
dommages graves au moteur, annulant ainsi la garantie. En cas de doute, contactez un
électricienqualifié.
11. Respectez les exigences de tout le Code national électrique et des codes locaux pour tout
lecâblage.
12. Évitez de manier la pompe ou le moteur de pompe avec les mains humides ou si vous vous
trouvez sur une surface humide ou moite ou dans l’eau.
13. Coupez toujours la source d’énergie avant d’effectuer tout travail sur ou près du moteur ou
de sa charge branchée.
14. Protégez-vous contre les chocs électriques lorsque vous travaillez en présence d’équipement
électrique. Évitez que le corps entre en contact avec des surfaces mises à la terre. Il y a un
risque plus élevé de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
AVERTISSEMENT ! Un électricien qualifié devrait procéder à toutes les opérations de câblage.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
1. Ne modifiez aucune partie de l’outil. Toutes les pièces et tous les accessoires sont conçus
avec des dispositifs de sécurité intégrés qui seront compromis s’ils sont modifiés.
2. Assurez-vous que la source d’énergie est conforme aux exigences de votre équipement.
3. Au moment du câblage d’un appareil électrique, respectez tous les codes de l’électricité et de
sécurité, ainsi que les versions les plus récentes du Code canadien de l’électricité (CE) et du
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail (CCHST).
4. Débranchez toujours les câbles de la source d’énergie avant de procéder aux réparations.
Rebranchez toujours le câble à la source d’énergie après avoir procédé à la réparation.
Pompe en fonte pour eaux usées de 1/2 CV
6 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,04 8552937
DÉBALLAGE
1. Retirez soigneusement l’outil de la boîte.
2. Inspectez les pièces attentivement pour vous assurer que l’outil n’a pas été endommagé
pendant son transport.
3. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir examiné attentivement l’outil et de l’avoir
fait fonctionner avec succès.
AVERTISSEMENT ! Si des pièces sont manquantes, ne faites pas fonctionner l’outil avant que les
pièces manquantes soient remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de
graves blessures.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Cette
pompe est munie d’un conducteur de mise à la masse
et d’une fiche de mise à la masse au niveau du cordon
d’alimentation. Pour réduire les risques de choc
électrique, assurez-vous que l’appareil est branché
seulement dans un réceptacle de type mise à la masse
qui est correctement mis à la masse. N’enlevez pas la
broche de mise à la masse et n’utilisez pas de raccord
adaptateur.
AVERTISSEMENT ! Le bassin ou le réservoir doit être
mis à l’air libre de la façon décrite dans les codes de
plomberie locaux. Ces pompes ne sont pas conçues et
on ne peut les installer dans les endroits qualifiés de
dangereux d’après le Code canadien de l’électricité et
le Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail
(CCHST).
ATTENTION ! N’entrez jamais dans la chambre de la
pompe si des eaux usées ou des effluents se sont trouvés
dans le bassin. Les eaux usées peuvent libérer du
méthane, du sulfure d’hydrogène et d’autres gaz qui sont
très toxiques.
Le réservoir de dosage ou la chambre de pompage doit être
fabriqué de matériaux inoxydables et doit pouvoir résister à toutes les charges internes et externes
prévues. Celui-ci doit également empêcher toute infiltration ou exfiltration. Le réservoir doit être
muni d’un système pour l’empêcher de flotter. Les orifices ou les couvercles d’accès doivent être de
taille adéquate et accessibles en surface afin de permettre l’installation et l’entretien du système. Les
couvercles d’accès doivent être verrouillables ou suffisamment lourds pour empêcher le personnel non
autorisé d’y accéder facilement. La capacité de retenue de la chambre de pompage doit être déterminée
en tenant compte des conditions d’urgence.
Le tuyau de refoulement doit présenter au moins le même diamètre que l’orifice de refoulement de la
pompe (2 pouces). Pour assurer une vitesse suffisante du liquide afin d’empêcher les résidus solides
de s’accumuler dans le tuyau de refoulement. On recommande de maintenir un débit d’au moins 2
Fig.1
Fig.2
Pompe en fonte pour eaux usées de 1/2 CV
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 7
8552937 V 3,04
pouces par seconde (12 gal/min pour le tuyau de 1 1/2 po, 21 gal/min pour le tuyau de 2 po et 46 gal/
min pour le tuyau de 3 po). On recommande d’utiliser un tuyau de PVC, ou l’équivalent, qui résiste
à la corrosion. Une soupape d’arrêt de débit maximal (à boulet ou à vanne) doit être installée afin
d’empêcher le reflux des effluents lorsqu’on doit retirer la pompe afin de procéder à son entretien.
Un clapet de non-retour doit être installé sur les systèmes d’égout sous pression et sur les autres
systèmes afin de prévenir tout reflux, ainsi que pour réduire l’usure du système de pompe.
Une alarme de haut niveau d’eau doit être installée sur un circuit distinct de celui de la pompe. L’alarme
doit pouvoir faire l’objet d’un essai visant à vérifier son bon fonctionnement.
1. Placez la pompe sur une surface dure et au niveau, soit dans un bassin étanche au gaz et
approprié d’un diamètre d’au moins 28 cm (11 po) et d’une profondeur minimale de 46 cm
(18 po) (voir la figure 1).
REMARQUE : Ne placez jamais la pompe directement sur des surfaces d’argile, de terre, ou
degravier.
2. Installez la pompe au moyen d’un tuyau en ABS, en PVC, en polyéthylène ou en acier
galvanisé. Utilisez les bons raccords pour relier un tuyau de plastique à la pompe.
3. Installez un clapet de non-retour dans la conduite de refoulement pour empêcher le reflux
des liquides dans le bassin. Le clapet de non-retour devrait être constitué d’une soupape à
débit libre qui laisse passer facilement les solides.
ATTENTION ! Pour améliorer le rendement lors du traitement de solides, installez le
clapet de non-retour à l’horizontale ou à un angle ne dépassant pas 45°. N’installez
pas le clapet de non-retour à la verticale, puisque des solides peuvent se déposer à
l’intérieur de celui-ci et l’empêcher de s’ouvrir au moment du démarrage.
4. Lorsque vous utilisez un clapet de non-retour, percez un orifice de dégagement de 3,175
mm (1/8 po) ou 4,8 mm (3/16 po) dans le tuyau de refoulement, soit sous la conduite du
plancher entre le point de refoulement de la pompe et le clapet de non-retour. Autrement, un
bouchon d’air pourrait se former, empêchant ainsi de pomper l’eau même si la pompe est en
marche. Voir la figure1.
Pompe en fonte pour eaux usées de 1/2 CV
8 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,04 8552937
ESSAI
REMARQUE : Lorsque la pompe est installée dans un bassin muni d’un couvercle scellé, vous ne
pouvez observer le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur. Ce couvercle présentera habituellement
un orifice de réserve qui est bouché au moyen d’un bouchon de caoutchouc. Enlevez ce bouchon pour
observer le fonctionnement de l’interrupteur en cours d’essai.
1. Consultez l’étiquette de la pompe afin de connaître la tension prescrite.
AVERTISSEMENT ! Ne branchez pas la pompe à une tension autre que celle indiquée.
2. Branchez le cordon d’alimentation directement dans une prise électrique munie d’un
disjoncteur de fuite à la terre.
3. Laissez couler l’eau dans le bassin jusqu’à ce que la pompe démarre.
4. Assurez-vous que le clapet de non-retour de la conduite de refoulement est ouvert.
5. Laissez la pompe fonctionner sur plusieurs cycles de marche/arrêt.
ENTRETIEN
ATTENTION ! Débranchez toujours les cordons d’alimentation ou fermez tous les disjoncteurs
principaux et de branchement avant d’effectuer des travaux sur la pompe. Si le tableau de
commande est éloigné de la pompe, débranchez les conducteurs du moteur de façon à empêcher
quiconque de réenclencher le disjoncteur.
Fig.3
Pompe en fonte pour eaux usées de 1/2 CV
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 9
8552937 V 3,04
1. Faites tourner la pompe au moins une fois tous les mois pour vous assurer que le système
fonctionne correctement.
2. Avant de retirer la pompe du bassin afin de procéder à son entretien, débranchez toujours
la source d’énergie électrique au niveau de la pompe et de l’interrupteur de commande.
Nesoulevez pas la pompe au moyen du cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT ! Démarrage brusque. Si la pompe est sous tension lors de la remise à l’état
initial du système de surcharge thermique, elle pourrait se mettre en marche sans avertissement.
Si vous travaillez sur la pompe, vous pourriez subir un choc électrique ou encore, vos doigts ou vos
outils pourraient rester coincés dans l’impulseur.
AVERTISSEMENT ! Déconnectez la pompe de la source d’énergie avant de procéder à l’entretien.
REMARQUE : Cette pompe n’est munie d’aucune pièce dont on peut procéder à l’entretien. Le carter de
moteur de la pompe est complètement scellé et ne doit faire l’objet d’aucun entretien. Le démontage
du carter de moteur ou la modification du cordon d’alimentation entraînera l’annulation de toutes les
garanties. Le cordon d’alimentation de cette pompe ne peut être remplacé. S’il devient endommagé, il
faut alors remplacer la pompe au complet.
DÉSINFECTEZ LA POMPE
Placez la pompe dans un endroit où il est possible de la nettoyer en profondeur. Éliminez toute la
calamine et tous les dépôts sur la pompe.
REMARQUE : Portez des gants de caoutchouc ou de plastique pour manipuler la pompe lors de
l’entretien. Plongez complètement la pompe dans une solution désinfectante (Chlorox ou javellisant au
chlore) pendant au moins une heure avant de la démonter.
LUBRIFICATION
La pompe est lubrifiée en permanence. Aucun huilage ou graissage n’est nécessaire lors d’une
utilisation normale.
ENTREPOSAGE
Évitez d’entreposer la pompe à l’extérieur, puisque la pluie et la glace pourraient endommager la
pompe. Conservez la pompe dans un endroit frais et sec. N’entreposez pas la pompe sous les rayons
directs du soleil.
MISE AU REBUT DE L’OUTIL
Si votre pompe est trop endommagée pour être réparée, ne la jetez pas. Apportez-le dans un centre de
recyclage approprié.
Pompe en fonte pour eaux usées de 1/2 CV
10 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,04 8552937
DÉPANNAGE
Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) proposée(s)
La pompe ne se met pas
enmarche.
La pompe n’est pas branchée. Branchez la pompe.
Arrêt du disjoncteur ou retrait
du fusible
Ouvrez le disjoncteur ou
remplacez le fusible.
Accumulation de saleté sur
leflotteur
Nettoyez le flotteur.
Le flotteur est obstrué. Vérifiez le trajet du flotteur
et assurez-vous que celui-ci
estlibre.
Moteur défectueux Confiez l’entretien de la pompe
à un centre de service autorisé.
La pompe refuse de s’arrêter. Le flotteur est obstrué. Vérifiez le trajet du flotteur
et assurez-vous que celui-ci
estlibre.
La pompe présente un
bouchond’air.
Coupez le courant pendant
environ 1 minute et
redémarrez ensuite la pompe.
Recommencez à plusieurs
reprises afin d’évacuer l’air de
la pompe.
L’arrivée de liquide a atteint la
capacité de la pompe.
Une pompe de capacité
supérieure est nécessaire.
Pompe en fonte pour eaux usées de 1/2 CV
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 11
8552937 V 3,04
Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) proposée(s)
La pompe fonctionne, mais elle
n’élimine pas l’eau.
Le clapet de non-retour est
installé à l’envers.
Vérifiez la flèche de débit sur le
corps du clapet de non-retour
pour vous assurer que celui-ci
est installé correctement.
Le clapet de non-retour est
coincé ou bouché.
Enlevez le clapet de non-
retour et vérifiez s’il
fonctionnecorrectement.
La hauteur de levage de la
pompe est trop grande.
Vérifiez le tableau des
données nominales dans la
sectionSpécifications.
L’orifice d’admission du
centrifugeur est bouché.
Enlevez la pompe afin de
procéder à son entretien et
sonnettoyage.
La pompe présente un
bouchond’air.
Coupez le courant pendant
environ 1 minute et
redémarrez ensuite la pompe.
Recommencez à plusieurs
reprises afin d’évacuer l’air de
la pompe.
La pompe ne fournit pas la
capacité nominale indiquée.
La hauteur de levage de la
pompe est trop grande.
Vérifiez le rendement nominal
de la pompe.
Basse tension, la vitesse est
trop lente
Vérifiez si la tension est
adéquate pour vous assurer
qu’elle correspond à la
tension indiquée sur la
plaquesignalétique.
Le centrifugeur ou le tuyau de
refoulement est fermé.
Enlevez la pompe afin de
procéder à son entretien et
sonnettoyage.
La pompe fonctionne de
façoncontinue.
Aucun clapet de non-retour
dans un tuyau de refoulement
long ne permet au liquide de
revenir dans le carter.
Installez un clapet de non-
retour dans la conduite de
refoulement.
Le clapet de non-retour
présente des fuites.
Vérifiez si le clapet de non-
retour fonctionne correctement.
Le bassin est trop petit compte
tenu du débit d’arrivée.
Installez un bassin plus grand.
Pompe en fonte pour eaux usées de 1/2 CV
12 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,04 8552937
RÉPARTITION DES PIÈCES
LISTE DES PIÈCES
N
o
Description Qté
1 Boulon 1/4 NPT 1
2 Vis 6
3 Fiche de cordon 3.05m (10 pi) 1
4 Détente des contraintes 1
5 Interrupteur à flotteur 1
6 Couvercle supérieur 1
7 Joint torique 1
8 Vis 2
9 Condensateur 1
10 Vis 4
11 Couverture du moteur 1
12 BR6202-12.7 2
13 Clip de type E 2
14 Stator 1
15 Arbre de rotor 1
16 Boîtier 1
17 Vis 1
18 Joint en céramicque 1
19 Joint TYP6 12.75 1
20 Boulon à tête hexagonale 4
21 Rondelle-frein 4
22 Plaque 1
23 Impulseur 1
24 Volute 11
25 Boulon à tête hexagonale 2
26 Rondelle plate 2
27 Adapteur 2 po 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Power Fist 8552937 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pistolets à chaleur
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues