Power Fist 8517799 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire
3/4 HP Sewage Grinder Pump
10 For technical questions call: 1-800-665-8685
V 3.04 8517799
PARTS BREAKDOWN
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel
afin de pouvoir le consulter plus tard.
Manuel d'utilisateur
V 3,04 8517799
Pompe avec meuleuse
pour eaux usées de 3/4 CV
180264
2 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,04 8517799
Pompe avec meuleuse
pour eaux usées de 3/4 CV
SPÉCIFICATIONS
Type Pompe avec meuleuse pour eaux usées
Débit max. 4 260 gal/h
Puissance 3/4 CV
Tension nominale 115 V
Courant nominal 7,5 A
Aspiration 1 1/2 po
Refoulement 2 po
Hauteur d’aspiration max. 30 pi
Corps solides 1 1/2 po
Matériau du boîtier Acier inoxydable
Matériau d’impulseur Fonte
Débit à 5 pi 4 260 gal/h
Débit à 10 pi 3 400 gal/h
Débit à 15 pi 2 580 gal/h
Débit à 20 pi 2 000 gal/h
Interrupteur à flotteur Avec câble de retenue
Débits du tuyau de refoulement 720 gal/h à 1 1/2 po
1 440 gal/h à 2 po
1 800 gal/h à 2 1/2 po
2 880 gal/h à 3 po
Longueur du cordon 10 pi
CSA CSA 180264
Pompe avec meuleuse pour eaux usées de 3/4 CV
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 3
8517799 V 3,04
V 3,04 8517799
Pompe avec meuleuse
pour eaux usées de 3/4 CV
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet outil.
L’utilisateur doit respecter les précautions de base lorsqu’il utilise cet outil afin de réduire le risque
de blessure et/ou de dommage à l’outil. Avant de permettre à un autre individu d’utiliser cet outil,
assurez-vous qu’il est avisé de toutes les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Les avertissements, les mises en garde et les instructions mentionnés dans ce
manuel d’instructions ne peuvent couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire.
L’opérateur doit faire preuve de bon sens et prendre toutes les précautions nécessaires afin
d’utiliser l’outil en toute sécurité.
REMARQUE : Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les précautions et les
instructions de fonctionnement, d’inspection et d’entretien.
AIRE DE TRAVAIL
1. Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Gardez votre aire de travail propre et
bien éclairée.
2. N’installez pas en présence de gaz ou de liquides inflammables.
3. Assurez-vous que les personnes qui ne portent pas l’équipement de sécurité approprié ne se
trouvent pas à proximité de l’aire de travail.
4. Gardez toujours les outils dans un endroit verrouillé et hors de la portée des enfants.
REMARQUE : Minimisez les distractions au sein de l’environnement de travail. Les distractions peuvent
causer une perte de contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
ATTENTION ! Portez de l’équipement de protection homologué par l’Association canadienne de
normalisation (CSA) ou l’American National Standards Institute (ANSI) quand vous utilisez l’outil.
1. Portez des vêtements appropriés et de l’équipement de protection. Utilisez des protections
pour les voies respiratoires, les oreilles, les yeux, le visage, les pieds, les mains et la
tête. Portez toujours des lunettes de sécurité étanches approuvées par l’ANSI qui offrent
une protection frontale et latérale. Protégez-vous les mains à l’aide de gants appropriés.
Protégez-vous la tête de la chute d’objets en portant un casque de protection. Portez un
masque antipoussières ou un appareil respiratoire approuvé par les normes ANSI lorsque
vous travaillez en présence de poussières ou de vapeurs chimiques. Portez des bouchons
d’oreille approuvés par l’ANSI. Des vêtements de protection non conducteurs d’électricité et
des chaussures antidérapantes sont recommandés pour le travail. Pour éviter les blessures
dues aux chutes d’objets, portez des chaussures à embout d’acier.
2. Gardez le contrôle de l’outil, de vos mouvements et de l’environnement de travail pour éviter
les blessures ou le bris de l’outil. Restez alerte, portez attention à vos gestes et faites preuve
de bon sens.
3. Tenez les vêtements, les bijoux, les cheveux, etc. à l’écart des pièces mobiles pour éviter
qu’ils ne se coincent dans l’outil.
4. N’utilisez pas l’appareil ou l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou
de médicaments.
5. N’utilisez pas l’outil si vous devez étirer les bras pour vous en servir. Une stabilité et un
équilibre appropriés sont nécessaires afin d’avoir un meilleur contrôle en cas de
situations inattendues.
Pompe avec meuleuse pour eaux usées de 3/4 CV
4 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,04 8517799
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT ! Le moteur de pompe est muni d’un protecteur thermique de réinitialisation
automatique et peut redémarrer de manière imprévue.
1. Portez des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez sur les pompes.
2. Ne faites pas fonctionner la pompe s’il n’y a pas d’eau dans le système.
3. N’alimentez pas cet appareil avec toute source d’énergie autre qu’une alimentation de 115 V.
4. Reliez ce produit à un circuit à la masse muni d’un dispositif de disjoncteur de fuite à la
terre (GFCI).
5. Mettez à l’air libre le réservoir d’eaux usées ou le réservoir septique conformément aux
codes locaux.
6. N’installez pas la pompe dans un endroit qualifié de dangereux dans le Code électrique
national, dans la norme ANSI/NFPA 80-1984 ou dans le Code canadien de l’électricité.
7. Assurez-vous que la construction et l’accès aux fosses septiques sont conformes à toutes les
exigences de l’OSHA.
8. Ce dispositif n’est pas destinée aux applications avec eau salée ou saumure.
9. Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pompez pas des liquides inflammables ou explosifs
comme l’essence, le carburant, l’huile, le kérosène, etc.
10. N’utilisez pas dans un environnement inflammable et/ou explosif.
11. Avant d’installer ce produit, faites vérifier le circuit électrique par un électricien afin d’assurer
une mise à la masse efficace.
12. Ne soulevez pas la pompe au moyen du cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation et
les connexions peuvent subir des dommages si on utilise le cordon pour tenter de soutenir
la pompe. Le cordon peut s’arracher, exposant ainsi les fils nus et risquant de provoquer un
incendie ou un choc électrique. Utilisez l’anneau de levage ou la poignée sur le dessus de la
pompe pour soulever ou abaisser celle-ci.
13. Assurez-vous que la source d’énergie de la pompe est déconnectée avant d’installer ou
d’entretenir la pompe.
14. Vérifiez la tension sur la plaque signalétique du moteur et assurez-vous que la tension de
ligne de l’alimentation en courant est identique.
15. N’exposez pas la pompe aux températures de congélation. Le gel pourrait causer des
dommages graves, ce qui annulera la garantie.
16. N’introduisez pas de doigt ou d’objet dans les orifices de la pompe ou du moteur.
17. Ne faites pas fonctionner la pompe à sec. Un fonctionnement à sec peut faire surchauffer la
pompe (entraînant ainsi des blessures à quiconque tente de la manipuler), ce qui aura pour
effet d’annuler la garantie.
18. La pompe est normalement chaude lorsqu’elle est en marche. Pour éviter les brûlures lors de
l’entretien de la pompe, laissez-la refroidir pendant 20 minutes après l’arrêt avant
sa manutention.
SÉCURITÉ EN ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT ! Les tensions dangereuses peuvent électrocuter, brûler ou causer la mort. Lors
de l’installation, de l’utilisation ou de l’entretien de cette pompe, observez les instructions de
sécurité énoncées ci-dessous.
1. N’épissez pas le cordon d’alimentation électrique.
2. Évitez que la fiche à l’extrémité du cordon d’alimentation ne soit submergée.
Pompe avec meuleuse pour eaux usées de 3/4 CV
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 5
8517799 V 3,04
3. N’utilisez pas de rallonges de câble. Ils constituent un risque d’incendie et peuvent réduire la
tension suffisamment pour empêcher le pompage ou endommager le moteur.
4. Ne tentez pas de manipuler ou d’entretenir la pompe alors qu’elle est reliée à une
source d’énergie.
5. N’enlevez pas la broche de masse de la fiche et ne modifiez pas la fiche. Afin de prévenir les
chocs électriques, le cordon d’alimentation est constitué d’un conducteur à trois fils et muni
d’une fiche à trois broches qui est mise à la masse. Branchez la pompe à une prise à trois fils
de mise à la masse qui est elle-même mise à la masse. Branchez la pompe conformément au
CNE, aux codes de la Commission des Communautés Européennes et aux codes locaux.
6. Placez le moteur à la masse avant de le brancher à une source d’énergie.
7. À défaut de mettre le moteur à la masse, il peut en résulter un choc électrique grave ou
même fatal.
8. Ne mettez pas le moteur à la masse en le connectant à une conduite d’alimentation de gaz.
9. Pour éviter un choc électrique dangereux ou fatal, coupez l’alimentation au niveau du moteur
avant de travailler sur les connexions électriques.
10. La tension d’alimentation électrique doit se situer à 10 % près de la tension indiquée sur
la plaque signalétique. Une tension incorrecte peut causer un incendie ou des dommages
graves au moteur, annulant ainsi la garantie. En cas de doute, contactez un
électricien qualifié.
11. Respectez les exigences de tout le Code national électrique et des codes locaux pour tout
le câblage.
12. Évitez de manier la pompe ou le moteur de pompe avec les mains humides ou si vous vous
trouvez sur une surface humide ou moite ou dans l’eau.
13. Coupez toujours la source d’énergie avant d’effectuer tout travail sur ou près du moteur ou
de sa charge branchée.
14. Protégez-vous contre les chocs électriques lorsque vous travaillez en présence d’équipement
électrique. Évitez que le corps entre en contact avec des surfaces mises à la terre. Il y a un
risque plus élevé de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
AVERTISSEMENT ! Un électricien qualifié devrait procéder à toutes les opérations de câblage.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
1. Ne modifiez aucune partie de l’outil. Toutes les pièces et tous les accessoires sont conçus
avec des dispositifs de sécurité intégrés qui seront compromis s’ils sont modifiés.
2. Assurez-vous que la source d’énergie est conforme aux exigences de votre équipement.
3. Au moment du câblage d’un appareil électrique, respectez tous les codes de l’électricité et de
sécurité, ainsi que les versions les plus récentes du Code canadien de l’électricité (CE) et du
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail (CCHST).
4. Débranchez toujours les câbles de la source d’énergie avant de procéder aux réparations.
Rebranchez toujours le câble à la source d’énergie après avoir procédé à la réparation.
DÉBALLAGE
1. Retirez soigneusement l’outil de la boîte.
2. Inspectez les pièces attentivement pour vous assurer que l’outil n’a pas été endommagé
pendant son transport.
3. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir examiné attentivement l’outil et de l’avoir
fait fonctionner avec succès.
Pompe avec meuleuse pour eaux usées de 3/4 CV
6 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,04 8517799
AVERTISSEMENT ! Si des pièces sont manquantes, ne faites pas fonctionner l’outil avant que les
pièces manquantes soient remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de
graves blessures.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT ! Les tensions dangereuses peuvent électrocuter, brûler ou causer la mort. Ne
soulevez pas la pompe au moyen du cordon d’alimentation.
1. Installez la pompe sur une surface dure et de niveau (ciment, asphalte, etc.). Ne placez
jamais la pompe directement sur des surfaces de terre, d’argile ou de gravier.
2. Pour un fonctionnement automatique, branchez ou câblez la pompe à un interrupteur à
flotteur automatique. La pompe fonctionne de manière continue lorsqu’elle est branchée
directement à une prise électrique.
3. Branchez ou câblez la pompe à son circuit de branchement individuel alors qu’aucun autre
équipement ou prise ne se trouve dans le circuit. Déterminez la taille des fusibles ou des
disjoncteurs en conséquence.
AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ou d’incendie. Peut causer des brûlures, la mort
ou des dommages à la propriété. Assurez-vous que l’information relative à la source d’énergie
(tension, Hertz, phase) sur la plaque signalétique du moteur de pompe correspond précisément à
l’arrivée d’alimentation. Installez la pompe en respectant tous les codes en vigueur en
matière d’électricité.
TUYAUTERIE
1. La tuyauterie doit être au moins aussi grande que le refoulement de la pompe.
2. Lorsqu’il est installé dans un système d’eaux usées, le tuyau doit pouvoir acheminer des
semi-solides présentant un diamètre d’au moins 38 mm (1 1/2 po).
3. Lorsqu’il est installé dans un système d’effluent, le tuyau doit pouvoir acheminer des
semi-solides présentant un diamètre d’au moins 19 mm (3/4 po).
4. Le débit du tuyau de refoulement doit retenir tous les solides qui sont présents en
suspension dans le liquide. Pour répondre aux exigences en matière de débit minimal
(2 pieds par seconde dans la conduite de refoulement), déterminez la taille du tuyau en
procédant comme suit :
Un tuyau présentant la taille suivante : Permet d’acheminer un débit de :
38 mm (1 1/2 po) 12 gal/min
64 mm (2 1/2 po) 30 gal/min
76 mm (3 po) 48 gal/min
5. Dans un système d’eaux usées, utilisez un clapet de non-retour de 51 mm (2 po) dans
l’orifice de refoulement de la pompe afin d’empêcher tout reflux de liquide à l’intérieur du
bassin du puisard. Le clapet de non-retour devrait être constitué d’une soupape à débit libre
qui laisse passer facilement les solides. Assurez-vous que le clapet de non-retour est installé
conformément aux codes locaux.
Pompe avec meuleuse pour eaux usées de 3/4 CV
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 7
8517799 V 3,04
REMARQUE : Pour améliorer le rendement du clapet de non-retour lors de traitement de solides,
ne l’installez pas en plaçant l’orifice de refoulement à plus de 45° de l’horizontale. N’installez pas le
clapet de non-retour à la verticale, puisque des solides peuvent se déposer à l’intérieur de celui-ci et
l’empêcher de s’ouvrir au moment du démarrage.
6. Percez un trou de 5 mm (3/16 po) dans le tuyau de refoulement, soit environ entre 25 et
51 mm (1 et 2 po) au-dessus du raccord de refoulement de la pompe (mais sous le clapet de
non-retour) afin d’empêcher tout blocage hydraulique de la pompe.
UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion. Peut entraîner des blessures corporelles
graves, des dommages à la propriété ou les deux. Pompez l’eau uniquement avec cette pompe.
REMARQUE : Évitez de laisser fonctionner la pompe à sec.
Un protecteur automatique contre les surcharges à l’intérieur du moteur empêchera celui-ci de griller
en raison de la surchauffe/surcharge. Lorsque le moteur se refroidit, le protecteur de surcharge est
réinitialisé automatiquement et le moteur démarre.
Si la protection de surcharge se déclenche fréquemment, vérifiez-en la cause. Il pourrait s’agir d’un
impulseur coincé, d’une tension faible ou inadéquate ou d’une panne électrique au niveau du moteur.
Si vous soupçonnez une panne électrique du moteur, confiez son entretien à un centre de
service compétent.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT ! Démarrage brusque. Si la pompe est sous tension lors de la remise à l’état
initial du système de surcharge thermique, elle pourrait se mettre en marche sans avertissement.
Si vous travaillez sur la pompe, vous pourriez subir un choc électrique ou encore, vos doigts ou vos
outils pourraient rester coincés dans l’impulseur.
AVERTISSEMENT ! Déconnectez la pompe de la source d’énergie avant de procéder à l’entretien.
1. Faites tourner la pompe au moins une fois tous les mois pour vous assurer que le système
fonctionne correctement.
2. Avant de retirer la pompe du bassin afin de procéder à son entretien, débranchez toujours
la source d’énergie électrique au niveau de la pompe et de l’interrupteur de commande. Ne
soulevez pas la pompe au moyen du cordon d’alimentation.
3. Après avoir enlevé le couvercle du bassin et la tuyauterie de refoulement nécessaire, soulevez
la pompe hors du bassin.
4. Placez la pompe dans un endroit où il est possible de la nettoyer en profondeur. Éliminez
toute la calamine et tous les dépôts sur la pompe.
5. Plongez complètement la pompe dans une solution désinfectante (Chlorox ou javellisant au
chlore) pendant au moins une heure avant de la démonter.
6. Le carter du moteur de la pompe renferme une huile de lubrification spéciale qui doit
demeurer propre et exempte d’eau en tout temps.
Pompe avec meuleuse pour eaux usées de 3/4 CV
8 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,04 8517799
ENTRETIEN DE L’IMPULSEUR ET DE LA VOLUTE
Assemblage et inspection
1. Pour nettoyer la volute (n
o
1)
ou remplacer l’impulseur (n
o
3),
débranchez la source d’énergie,
enlevez les boulons hexagonaux
(n
o
2) et la base (n
o
4).
2. Soulevez ensemble le moteur et la
plaque d’étanchéité à la verticale de
la volute (n
o
1). Voir la figure 1.
3. Nettoyez le corps au besoin.
4. Nettoyez et inspectez l’impulseur
(n
o
3) en vérifiant s’il présente des
piqûres ou de l’usure et remplacez-le
au besoin. Remplacez-le s’il est
coupé ou endommagé.
5. Si l’impulseur (n
o
3) doit être
remplacé, placez un tournevis dans
la fente à l’extrémité de l’arbre afin de
maintenir l’arbre en position fixe tout
en dévissant l’impulseur (n
o
3).
Remontage
1. Pour installer l’impulseur (n
o
3),
nettoyez les filets au moyen d’un
composé de nettoyage pour filets.
2. Appliquez un composé de nettoyage pour filets sur les filets de l’arbre.
3. Vissez l’impulseur à la main sur l’arbre tout en insérant un tournevis dans la fente à
l’extrémité de l’arbre afin de maintenir celui-ci en position fixe.
4. Installez la base (n
o
4) avec les trois vis (n
o
2).
REMPLACEMENT DU JOINT D’ARBRE
1. Suivez les instructions présentées dans la section Dépose de l’impulseur pour enlever
ce dernier.
2. Enlevez le bouchon d’huile et les boulons du stator, ainsi que les entretoises (s’il y a lieu).
Soulevez le stator.
3. Enlevez le siège de céramique de joint de l’arbre et expulsez le corps du joint du boîtier de
moteur inférieur.
4. Nettoyez parfaitement la cavité du joint avant d’installer le nouveau joint.
REMARQUE : Assurez-vous que les faces du joint sont propres. Évitez d’égratigner ou
d’endommager la face du nouveau joint lors du remplacement. Appliquez un produit
d’étanchéité pour joint d’étanchéité modérément sur le rebord extérieur du corps de joint
avant d’installer le joint dans le boîtier de moteur inférieur.
5. Enfoncez le corps du nouveau joint en position dans la cavité inférieure du boîtier.
Fig.1
Pompe avec meuleuse pour eaux usées de 3/4 CV
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 9
8517799 V 3,04
6. Enfoncez le siège de céramique sur l’arbre moteur. L’impulseur sera entraîné en position.
7. Remontez le stator et serrez les boulons du stator. Si votre pompe est munie d’un
condensateur, assurez-vous que l’entretoise est placée en dessous pour l’isoler de l’huile
du moteur.
AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Déchargez le condensateur avant de le
manipuler. Un choc électrique peut provoquer des blessures ou même la mort.
8. Remontez l’impulseur et la pompe (en inversant l’ordre des instructions 1 à 4 présentées
dans la section Dépose de l’impulseur).
9. Installez le nouveau condensateur.
10. Rebranchez les fils du moteur de la façon décrite à la figure 1.
11. Remplissez d’huile diélectrique propre.
DÉSINFECTEZ LA POMPE
Placez la pompe dans un endroit où il est possible de la nettoyer en profondeur. Éliminez toute la
calamine et tous les dépôts sur la pompe.
REMARQUE : Portez des gants de caoutchouc ou de plastique pour manipuler la pompe lors de
l’entretien. Plongez complètement la pompe dans une solution désinfectante (Chlorox ou javellisant au
chlore) pendant au moins une heure avant de la démonter.
LUBRIFICATION
La pompe est lubrifiée en permanence. Aucun huilage ou graissage n’est nécessaire lors d’une
utilisation normale.
REMARQUE : Dès qu’on retire le boîtier du moteur afin de procéder à l’entretien, enlevez l’huile et
utilisez de l’huile neuve lors du remontage. Lors du remplissage avec de l’huile neuve, NE PAS trop
remplir. Laissez un jeu d’environ 22 mm (7/8 po) afin de permettre à l’huile de se dilater lorsque la
pompe est en marche.
ENTREPOSAGE
Évitez d’entreposer la pompe à l’extérieur, puisque la pluie et la glace pourraient endommager la
pompe. Conservez la pompe dans un endroit frais et sec. N’entreposez pas la pompe sous les rayons
directs du soleil.
MISE AU REBUT DE L’OUTIL
Si votre pompe est trop endommagée pour être réparée, ne la jetez pas. Apportez-le dans un centre de
recyclage approprié.
Pompe avec meuleuse pour eaux usées de 3/4 CV
10 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,04 8517799
DÉPANNAGE
ATTENTION ! Démarrage brusque. Si la pompe est sous tension lors de la remise à l’état initial du
système de surcharge thermique, elle pourrait se mettre en marche sans avertissement. Si vous
travaillez sur la pompe, vous pourriez subir un choc électrique ou encore, vos doigts ou vos outils
pourraient rester coincés dans l’impulseur. Débranchez la source d’énergie avant de procéder à
l’entretien de la pompe.
Problème(s) Solution(s) proposée(s)
La pompe refuse de fonctionner. 1. Vérifiez et assurez-vous que l’alimentation est solidement
branchée dans la prise ou solidement câblée à un contrôleur
ou un boîtier de commutateurs. Débranchez la source
d’énergie au niveau de la prise avant de manipuler la pompe
ou le moteur.
2. Assurez-vous qu’un courant électrique est disponible.
3. Vérifiez si le niveau de liquide est suffisamment élevé pour
actionner l’interrupteur ou le contrôleur.
4. Assurez-vous que l’orifice de ventilation de 5 mm (3/16 po)
du tuyau de refoulement n’est pas obstrué.
5. Vérifiez si l’entrée de la pompe, l’impulseur, le clapet de non-
retour ou le tuyau de refoulement est obstrué.
6. Débranchez la pompe de la source d’énergie pendant au
moins 30 minutes afin de laisser le moteur se refroidir et
pour vous protéger contre les démarrages brusques. Vérifiez
la cause de la surchauffe : la pompe fonctionne à sec parce
que l’interrupteur à flotteur est coincé, le tuyau d’admission
est bouché et/ou le tuyau de sortie et bouché.
La pompe ne vide pas le puisard. 1. Assurez-vous que toutes les soupapes du tuyau de
refoulement sont complètement ouvertes.
2. Nettoyez le tuyau de refoulement et le clapet de non-retour.
3. Vérifiez si l’entrée de la pompe ou l’impulseur est obstrué.
4. La pompe ne présente pas la taille prescrite. Une pompe de
capacité plus élevée pourrait être nécessaire.
La pompe refuse de s’arrêter. 1. Vérifiez l’emplacement et le fonctionnement de l’interrupteur
ou du flotteur automatique du contrôleur.
2. Si la pompe est complètement hors d’usage ou si elle
continue de présenter un fonctionnement déficient,
communiquez avec le centre de service de votre localité.
Pompe avec meuleuse pour eaux usées de 3/4 CV
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 11
8517799 V 3,04
RÉPARTITION DES PIÈCES
Pompe avec meuleuse pour eaux usées de 3/4 CV
12 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,04 8517799
LISTE DES PIÈCES
N
o
Description Qté
1 SS CR 3/16-24 x 12 2
2 Plaque de cordon 1
3 Cordon d’alimentation 1
4 SS CR 3/16-24 x 5/8 2
5 Poignée 1
6 Boulon hexagonal, 1/4-20 x 6 po x 1 po 4
7 Bouchon, 1/4-18 NPT 1
8 Couvercle supérieur coulé 1
9 Borne 1
10 Joint torique, 118 x 2,5 2
11 Boîtier en acier inoxydable 1
12 Vis 1
13 Condensateur de 30 uF 1
14 SS CR M4-0,7 x 120 4
15 Couvercle de moteur 1
16 Roulement, 6200 1
17 Stator 1
18 Arbre 1
19 Roulement, 6202-12,7 1
20 Joint mécanique 1
21 SS CR 3/16-24 x 3/4 3
22 Plaque d’étanchéité 1
23 Joint en V 1
24 Joint torique, 113 x 2 1
25 Impulseur 1
26 Volute 1
27 Base 1
28 Rondelle plate en acier inoxydable, 3/16-24 x 1/2 3
** L’interrupteur à flotteur n’apparaît pas sur la vue éclatée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Power Fist 8517799 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues