Maytag AAV-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Lathe
use
AAV- 1
Admiral°Vii
Table des mati res
Importantes consignes
de s_curit_ ............ 13-14
Employer les commandes -
Deux Vitesse ModUles .. 15-16
Selection du nJveau d'eau
......... 19-20
DistribLiteur de javellJsantIJquide
FingeEip Fauce[
Distributeur de liquide
CycleStain Cleaner/Soak
Essorages6curitaire
Selection de la ternp6rature de lavage/ringage Filtre a charpie auto=nettoyant
de reau Compensateur de charge d_sequilibree
Selection dLIcycle pendant I'essorage
Tirer le s61ecteurpour mettre err marche Dispositif de protection centre lea surcharges
Employer les commandes -
Quatre Vitesse ModUles . 17-18
Selection riLl taille de charge
Selection le cycle de lavage/d'essorage
Selection de la temp6rature de lavage/ringage
de reau
Choisir le signal
Selection du cycle
Selection de Extra Rinse
Tirer le s61ecteur pour mettre err marche
Nettoyage et entretien ..... 21
_ FonctionnementDetergent.......... 22
C[/argelrlent
Conseils supplementaires
Recherche des pannes ..... 23
Garantie et service
aprbs-vente .............. 25
Guia de uso y cuidado ..... 26
Importuntesconsignesdesecurite
Ce qu'il faut savoir _ propos
des consignes de sbcuritb
Lesconsignes de s6curit6 et les mises en garde pr6sent6es
dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations
possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et
d'attention Iors de I'installation, de I'entretien et de
I'utilisation du propri6taire.
Lorsquesurvient un probl_me ou une situation inhabituelle,
toujours communiquer avec le fabricant.
Reconnaissez les _tiquettes, phrases
ou symboles sur la securite
]3
Importantesconsignesdesecurite
ni utiliser de flamme vive pendant ces quelques
minutes.
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
2. Comme avec tout 6quipement fonctionnant _ r61ectricit6
et comportant des pi6ces mobiles, il existe toujours des
possibilit6s de danger Pour utiliser cette machine dans
les meilleures conditions de s6curit6, I'op6rateur doit se
familiariser avec les instructions de fonctionnement de
I'appareil et user de prudence pendant son utilisation.
3. Ne pas installer ni remiser la machine dans un endroit
o_ elle est exposee aux intemperies.
4. Installer la machine et la mettre de niveau sur un
plancher pouvant supporter son poids.
5. Cet appareil doit etre correctement mis a la terre. Ne
jamais brancher le c_ble electrique d'une machine
laver sur une prise murale non raise a la terre
conforn/ement aux codes Iocaux et nationaux. Voir les
instructions d'installation pour la mise _ la terre de cette
machine.
6. Pour eviter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas laver d'articles qui ont auparavant ete nettoyes
ou laves _ raide d'essence, de solvants de nettoyage
sec ou d'autres produits explosifs ou inflammables, ou
qui en sont imbibes ou eclabousses, car ces
substances produisent des vapeurs qui peuvent
s'enflammer ou explosen Laver _ la main et secher
rair tout article contenant ces substances.
Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont
ete utilises ou qui sont satures de liquides ou solides
inflammables ne doit pas etre mis dans la machine
laver avant que toute trace et toute vapeur de ces
liquides ou solides ne soient completement eliminees.
Ces produits comprennent racetone, I'alcool
denature, ressence, le kerosene, certains produits de
nettoyage menagers, les detachants, la terebenthine,
les cires et les decapants de cire.
b. Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage
sec ou toute autre substance inflammable ou
explosive a reau de lavage. Ces substances produisent
des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou explosen
c. Dans certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrogene dans un systeme de chauffage d'eau qui
n'est pas utilise pendant 2 semaines ou plus.
L'HYDROGENE ESTUN EXPLOSIF.Si votre systeme
de chauffage d'eau n'est pas utilise sur une telle
duree, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser
couler reau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser
votre machine a laver ou votre ensemble machine
laver-secheuse. Ceci elimine toute accumulation
d'hydrogene. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer
d. Ne pas laver ou secher d'articles taches d'huile
vegetale ou de cuisson. Ces articles pourraient etre
encore impregnes d'huile apres la lessive. Pour cette
raison, le tissu pourrait emettre des fumees ou
prendre feu de lui-meme.
7. Ne pas mettre la main ou le bras dans la machine si
ragitateur ou cuve est en mouvement.
8. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers
de jouer sur rappareil, _ rinterieur ou en face de celui-
ci. Une supervision etroite est necessaire Iorsque
rappareil est utilise a proximite d'enfants ou d'animaux
familiers.
9. Ne pas modifier les mecanismes de commande.
10. Ne pas reparer ou remplacer une piece de la machine
ou proceder _ un depannage, sauf si les instructions
publiees le recommandent et que la personne effectuant
la reparation les comprend et possede les
connaissances voulues pour les executeR
11. Debrancher le cordon d'alimentation electrique avant
d'essayer de reparer la laveuse. Les reparations ne
doivent etre effectuees que par du personnel qualifie.
12. L'agitateur ne doit pas etre retire. S'il est retire, le
replacer en renfongant a fond, puis serrer la vis de
blocage avant de faire fonctionner la machine.
13. Conserver tousles produits de lessive, les detergents,
les produits de blanchiment, etc., hors de portee des
enfants, et de preference dans une armoire fermee
cle. N'utiliser ces produits que selon les directives du
fabricant. Observer tousles avertissements paraissant
sur les etiquettes des differents produits.
14. S'assurer que toute la zone autour de la laveuse et en
dessous, soit degagee de toute accumulation de
materiaux combustibles comme charpie, papier, chiffons,
essence et tout autre liquide ou vapeur inflammable.
15. Ne pas melanger de javellisant et d'ammoniaque ou
d'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever
la rouille) pour une meme charge de linge. Des vapeurs
nocives peuvent se former
16. Ne pas laver d'articles en fibre de verre a la machine.
De petites particules peuvent se coller sur le linge lave
par la suite et provoquer des irritations cutanees.
17. Apprets resistants aux flammes - suivre attentivement
les instructions du fabricant du vetement. Un vetement
incorrectement lave ou seche pourrait perdre son appret
ignifuge.
18. Avant de mettre la machine hors service ou au rebut,
retirer la porte du compartiment de lavage.
19. Les tuyaux d'alimentation se deteriorent progressivement.
Inspecter les tuyaux a intervalle regulier; rechercher
dilatations, ecrasements, coupures, fuites et indices
d'usure. Remplacer les tuyaux apres 5 ans de service.
CONSERVFR CES INSTRUCTIONS
]4
Employerlescommundes- DuexVitesseModeles
ADMIRALV/m [tFAVY DUTY - SUPER CAPACI73/ PLUS - 2 SPEED
Wal, tll
Med Super Hot Cold Cold
Mini Reset Cold Cold
LOAD SIZE
WASH/RINSE TEMP
Sblection du niveau d'eau
R6gler le s61ecteursur le r6glage correspondant _ la
grosseur de la charge. Cette s61ectiondevrais fournir le
niveau d'eau suffisante permettre le circulation de la charge
au cours de I'agitation.
II peut s'av6rer n6cessaire, en raison de 1'6paisseurde
certains tissus, de r6gler le niveau d'eau apr6s le d6but de
I'agitation. Pour r6gler le niveau d'eau, placer le s61ecteur sur
la position reset (nouveau r6glage), puis le positionner en
face de la quantit6 d'eau d6sir6e.
Mini (petit} 1/4 plein
Medium (moyen) 1/4 - 3/4 plein
Super @os) 3/4 plein - plein
Remarque
Pour des r6sultatsoptimums, le linge doit circuler librement
S61ection de la tempbrature de
lavage/ringage de reau
La temp6rature de lavage de I'eau peut 6tre chaud, ti6de ou
froid, tandis que la temp6rature de ringage de I'eau peut 6tre
ffoide. Le tableau pr6sent6 ci-dessous sert de guide.
Blanc tr6s sale et couleurs bon
teint
Hot/Cold
(chaud/froid)
Linge mod6r6ment sale, articles de
Warm/Cold couleur ; la plupart des articles
(tiede/froid)
pli permanent
Cold/Cold Articles aux couleurs vives, peu sales
(froid/froid) lainages lavables
Remarque
A moins de 18°C, (65 °F), I'eau est trop froide pour
dissoudre les detergents en poudre et les activer
]5
Start
off t_GULAR
Spin 2 FABRICS
WRINKLE-FREE
FABRICS Rinse
Rinse
4
8
Start
Spin Rinse
DEIJCATES
Spin
off
"Start
S61ection du cycle
Pout-s61ectionner un cycle, pousser sur le s61ecteuret le
tourner vers la droite (clans le sens des aiguilles d'une
montre) jusqu'a ce que la fl6che soit vis-a-vis la dur6e de
lavage (en minutes) d6sir6e.
Cycle Regular Fabrics
(pour tissus ordinaires)
Procure une vitesse d'agitation et d'essorage tlormale pour
laver les articles en coton et le linge trSs sale. Pout-un
lavage optimum, r6gler le s61ecteur_ la position 18.
Cycle Wrinkle=Free Fabrics (pour tissus
pli permanent)
Procure une agitation nom/al et une vitesse d'essorage lente
pour prot6ger les tissus a pli permanent.
Cycle Delicates (delicates)
Procure une vitesse d'agitation lente et une vitesse
d'essorage normale pout-les tricots et les tissus d61icats.
PULL TO START/PUSH TO STOP
/
Tirer le s61ecteur pour mettre
ell marche
La machine peut 6tre arr6t6e a tout moment en poussant sur
le s61ecteur.II est alors possible d'obtenir un trempage sans
agitation ou de raccourcir, sauter ou r6p6ter toute partie
d'un cycle. Le s61ecteurdoit 6tre enfonc6 (position <_off _>)
Iorsque le r6glage est modifi6.
Remarque
* Ne pas tourner le s61ecteurdans le sens contraire des
aiguilles d'une montre car la minuterie pourrait se
trouver endommag6e.
]6
lescommondes- OumreVitesseModeles
AD/_A! RALV/ | HEAVY DUTY - SUPER CAPACITY PLUS - 4 SPEED SELECT - END OF CYCLE SIGNAL -
Normal Slow Warm Warm
Small Medium Super Slow Normal Warm Cold
Mini Reset
Normal Slow Hot Cold
Normal Slow (:old Cold
LOAD SIZE WASH/SPIN SPEED WASH/RINSE TEMP
Sblection du taille de charge
R6gler le s61ecteursur le r6glage correspondant a la
grosseur de la charge Cette s61ectiondevrais fournir le
niveau d'eau suffisante permettre le circulation de la charge
au cours de I'agitation
II peut s av6rer n6cessaire, en raison de 1'6paisseurde
certains tissus, de r6gler le niveau d eau apr6s le d6but de
I'agitation Pour r6gler le niveau d'eau, placer le s61ecteursur
la position reset (nouveau r6glage), puis le positionner en
face de la quantit6 d eau d6sir6e
Mini (extrabasse) 1/4 plein
Small (petit) 1/4 - 1/2 plein
Medium (moyen) 1/2 - 3/4 plein
Super (gros) 3/4 plein - plein
Remarque
Pourdes r6sultats optimums, le linge doit circuler librement
Normal/Normal Tissus r6sistants n6cessitant une
(normale/nolmale) extraction maximum d'eau
Tissus solides n6cessitant une vitesse
Normal/Slow d essorage plus lente pour 6viter
(normaldlente) quils se froissent
Charges Iourdes des tissus
Slow/Normal sensibles ayant besoin dune rotation
(lente/nolmale) rapide pour une meilleure extraction
de I'eau
Tissus delicats ayant besoin dune
Slow/Slow vitesse plus lentede lavageet
(lente/lente) d essorage,en raisonde la confection
des v6tements
S_lection de la temperature de
lavage/rinqage de reau
La temperature de lavage de I'eau peut 6tre chaud, ti6de ou
froid, tandis que la temp6rature de ringage de I'eau petit 6tre
ti6de ou froide Le tableau pr6sent6 ci dessous sert de guide
]7
S_lection le cycle de
lavage/d'essorage
La machine est programm6e pour effectuer quatre
combinaisons de vitesse de lavage et d essorage
Hot/Cold
(chaud/floid)
Warm/Warm
(ti_de/tiede)
Warm/Cold
(tiede/froid)
Cold/Cold
(froid/froid)
Blanc tr6s sale et couleurs bon teint
Articles sensibles
Linge mod6r6ment sale, articles de
couleur ; la plupart des articles
pli permanent
Articles aux couleurs vives, peu sales
lainages lavables
Les dispositifs de commande changent par le modble
QUIET PACK Start
16 COTTONS
STAIN-
CLEANER Spin
Fingertip Faucet
Low , Rinse _j On
Off, High Soak
Agitate
Spin ...................Off
Soak
Start
Extra Rinse
Off _.............................!
END OF CYCLE Spin Off
SIGNAL Rinse Spin 4 12 Start
DELICATES
PULL TO START/PUSH TO STOP
Remarque
A moins de 18 °C, (65 °F), I'eau est trop froide pour
dissoudre les d6tergents en poudre et les activer.
Choisir le signal
(Signal sonore de fin de cycle)
Lorsquele cycle est termin6, un signal sonore retentit
plusieurs fois. Sur certains modules choisis, le volume
sonore du signal est r6glable. Pour r6gler le volume, choisir
tout r6glage entre _ OFF _ (arr6t) et _ LOUD _ (volume
puissant].
Sblection du cycle
Pour s61ectionner un cycle, pousser sur le s61ecteuret le
toumer vers la droite (clans le sens des aiguilles d'une
montre) jusqu'_ ce que la fleche soit vis-Mvis la dur6e de
lavage (en minutes] d6sir6e.
Cycle Cotons
(pour tissus ordinaires)
Pour les tissus r6guliers, s61ectionnez la dur6e du cycle et
tournez le bouton vitesse de lavage/essorage a la position
Normale/normale. Pour les tissus qui n6cessitent une vitesse
d'essorage plus lente afin de r6duire le froissernent, tournez
le bouton a la position Normale/lente.
Cycle Delicates (pour tricots et tissus
d41icats)
Cecycle procure jusqu'a 12 rninutes.Selon la charge, placer le
s61ecteurde vitesse<{Wash/Spin >>(lavage/essorage)
<<Slow/Slow >_(lente/lente) OU <<Slow/Normal >>(lente/normale).
Cycle Stain Cleaner/Soak
(d4tachage/trempage) (eertains modules)
Procure environ 30 rninutes d'agitation et de trernpage pour
rnieux enlever les taches et la salet6 rebelle. Pour plus de
renseignements, voir page 19.
S lection de Extra Rinse
(rin_age suppl4mentaire)
(si Yon d4sJre) (terrains modSles)
Lorsquele cornrnutateur est _ la position _ On >7(rnarche),
un rinqage suppl6rnentaire suit le cycle cottons pour enlever
cornpl6tement les additifs des detergents _ lessive, la mousse
de savon, les parfums, etc.
Tirer le sblecteur pour mettre
en marche
La machine peut 6tre arr6t6e a tout moment en poussant sur
le s61ecteunII est alors possible d'obtenir un trernpage sans
agitation ou de raccourcir, sauter ou r6p6ter toute partie
d'un cycle. Le s61ecteurdolt 6tre enfonc6 (position _<off >0
Iorsque le r6glage est rnodifi6.
Remarque
Ne pas tourner le s61ecteurdans le sens contraire des
aiguilles d'une montre car la minuterie pourrait se
trouver endommag6e.
18
Curucteristiquesspeciules
19
Distributeur de javellisant
liquide
Le distributeur dilue autornatiquement lejavellisant liquide
avant qu'il atteigne le linge. Pour I'utiliser, proc6der comme
suit :
1. Mesurer la quantit6 de javellisant liquide avec soin en
suivant les instructions sur le r6cipient
2. Verser le javellisant clans le distributeur avant d'ajouter
le linge. Eviter les 6claboussures ou le d6bordement du
distributeur.
Remarque
Ne jamais verser de javellisant liquide non dilu6
directernent sur le linge ou dans la cuve. Ce produit
chimique est puissant et peut endornrnager les tissus,
en les d6chirant ou d6colorant, s'il n'est utilis6
correctement.
Lorsqu'un javellisant sans chlore et sans danger pour
les couleurs est utilis6, le verser dans la cuve avec le
detergent. Ne pas verser de javellisant sans chlore dans
le distributeur de javellisant
Verser le javellisant liquide darts
le distributeur de javellisant.
Perrnet de faire couler I'eau en rnaintenant le
bouton en position <_On >>.
Fingertip Faucet
{admissions d'eau) (certainsmod les)
Fingertip l_ucet
0.
off
Distributeur de liquide
Le distributeur de liquide peut 6tre utilis6 pour I'assouplisseur
de tissus avec la plupart des cycles ou pour le d6tergent
liquide avec les cycles Stain Cleaner ou Soak
(d6tachage/trempage) (certains modeles). Le distributeur de
liquide dolt etre nettoye avant et apres
chaque utilisation de d6tergent liquide. Le distributeur dilue
autornatiquement le liquide au rnoment opportun durant le
cycle. Pour I'utiliser, proc6der comme suit :
1.Verser la quantite voulue de liquid dans le godet,
jusqu'au rep6re de rernplissage seulernent.
2. Si le liquide arrive sous la ligne, ajouter de I'eau ti6de.
S'il devient necessaire de nettoyer le godet _ liquide :
1. Retirez le distributeur du haut de I'agitateur.
2. Trernpez-le pendant une heure dans 1'6vierou dans un
recipient dans une solution d'eau chaude et de
d6tergent liquide pour la vaisselle.
3. Mettez les rnains sur le dessus et le dessous du
distributeur et secouez-le, pour d61oger
les depots des c6tes du distributeur.
4. Le rincer a I'eau chaude.
5. R6p6tez au besoin le processus.
6. Remettre le distributeur sur I'agitateur.
N'utilisez pas de liquide pour la vaisselle _ I'interieur de la
laveuse, il y aurait risque d'un exces de mousse.
Stain Cleaner Cycle Cd ,. h.go
(certains reed_les)
Soak Cycle C,re,.p°ge
Le cycle stain cleaner 6vite d'avoir _ faire trernper du linge
tach6 avant de le rnettre clans la laveuse il faut:
1. Ajouter du d6tergent liquide ou en poudre clans la cuve
de la laveuse.
2. Ajouter le linge.
3. Ajouter du d_tergent liquide, seulement dans le
distributeur de detergent liquide, en haut de I'agitateur.
4. Tourner le bouton pour perrnettre le d6rnarrage du cycle
Stain Cleaner/Soak.
Le linge va tremper pendant 30 rninutes, avec de br6ves
p6riodes d'agitation. Ensuite, le linge est essor6, de I'eau de
lavage propre est ajout@ ainsi que du detergent liquide,
pour un cycle de ]6-rninute environ.
Essorage s curitaire
Si pour une raison quelconque le couvercle de la machine
laver est ouvert pendant le cycle d'essorage ou la p6riode
d'extraction, I'essorage sera interrompu irnrnediaternent pour
votre securite. Si la rnachine ne s'arrete pas, appeler
irnrnediaternent un technicien. Lorsque le couvercle est
referrne, I'essorage se poursuit autornatiquement
Caracteristiquesspeciales
Filtre _ charpie auto=nettoyant
Le filtre _ charpie auto-nettoyant ne n_cessite
aucun entretien.
L'eaude lavage et de rin_age est filtr6e et refiltr6e
continuellement pour retenir la charpie laiss6e par la plupart
des tissus durant le cycle d'agitation avant d'6tre d@os6e de
nouveau sur le linge. La conception des trous perc6s dans la
cuve de lavage et le d6bit d'eau produit pat I'agitateur
perrnettent conjointement de retenir la charpie entre la cuve
int6rieure de lavage et la cuve ext6rieure. La charpie est
autornatiquement 6vacu6e de la machine pendant le cycle
d'essorage.
Compensateur de charge
d_s_quilibr_e pendant
I'essorage
Cette machine _ laver est congue pout contenir des charges
d6s6quilibr6es sans s'arr6ter ou interrompre le cycle de
lavage.
Pour cette raison, le cycle sera toujours complete. Si des
tissus plus @ais contenus dans les charges d6s6quilibr6es
renferrnent un surplus d'hurnidit6 _ la fin du cycle,
redistribuer le linge dans la machine et r6gler de nouveau le
s61ecteur pour terrniner ressorage.
Dispositif de protection centre
les surcharges
Un dispositif de protection int6gr6 arr6te automatiquement
le moteur de la machine en cas de surcharge. Cela peut se
produire dans run des cas suivants :
Charge trop Iourde dans la machine a laver.
Surplus d'appareils m6nagers branch6s dans la ligne de la
machine a laver.
Faible tension sur la ligne.
Couvercle ouvert et ferm6 _ r@6tition.
Le dispositif de protection contre les surcharges permet de
remettre en marche la machine Iorsque le moteur a refroidi
une temp6rature de fonctionnement s6curitaire.
Si le moteur s'arr6te souvent, appeler un technicien.
20
e!entretien
1. Apres le lavage, laisser le couvercle ouvert jusqu'_ ce
que I'int6rieur soit sec.
2. Verifier les boyaux pour s'assurer qu'il n'y a pas de
fuites, noeuds ou d'entortillements.
3. La machine ne doit pas 6tre install6e ot_la temperature
descend sous le point de congelation car cela pourrait
endommager la machine.
4. Essuyer de temps a autre I'ext6rieur de la machine avec
une eponge ou un linge propre et humide. Si n6cessaire,
polir occasionnellement en prenant soin de ne pas polir
les parties en plastique.
5. Une lubrification _ vie est effectu6e a I'usine ; la
machine ne necessite donc aucune huile ou graisse.
6. Ne pas deposer d'articles Iourds ou tranchants sur le
dessus de la machine a laven
7. Le dessus de la machine _ laver ne doit pas etre utilis6
pour detacher les v6tements. Certains d6tachants, pour
la rouille, entre autres, abimeront le fini.
8. Enlever les 6pingles, les ceintures et autres objets
tranchants des v6tements afin de pr6venir les
6gratignures sur les parties interieures.
9. Les vetements ne doivent pas etre rang6s darts la
machine a laver.
10. Les javellisants, detergents, solvants et autres produits
qui sent renverses sur le dessus de la machine et y
demeurent ternissent le fini. Enlever toutes les
6claboussures avec un linge doux et propre.
11. Si vous fermez votre maison durant I'hiver, demandez
un technicien de vider I'eau de la machine. D6brancher
le cordon d'alimentation de la prise de courant et les
boyaux des robinets.
Nettoyage de I'int rieur
Nettoyer p6riodiquement I'interieur de la laveuse pour retirer
toutes salet6s, odeurs ou bacteries qui resteraient clans la
laveuse par suite du lavage du linge. Nous recommandons
de suivre les 6tapes suivantes tousles 60 - 120 jours pour
nettoyer et rafraichir I'interieur de la laveuse. La fr6quence
laquelle la laveuse doit 6tre nettoy6e et rafraichie d6pend de
facteurs tels qu'utilisation, quantite de salet6 ou bact6ries
passant par la laveuse, ou encore I'utilisation d'eau froide.
Pour nettoyer et rafraichir I'int6rieur de la laveuse :
1. Ajouter une quantite mesuree de javellisant dans le
distributeur d'agent de blanchiment, en suivant les
instructions donnees sur le paquet.
2. Ajouter 1/4 tasse de detergent clans la cuve.
3. Faire fake _ la laveuse un cycle complet avec de I'eau
tres chaude.
4. R6p6ter au besoin le processus.
21
Fonctionnement
D tergent
Utiliser du d6tergent liquide ou en poudre. Pour des
r_sultats optimums, ajouter suffisamment de
d_tergent dans la machine AVANT de la remplir et
r_gler la temperature de reau _ plus de 18 °C (65 °F).
Utiliser la quantit6 de d6tergent qui convient a la charge,
au degr6 de salet6 et _ la duret6 de I'eau. Utiliser plus de
d6tergent si I'eau est dure et que la charge est trSs sale.
Si I'eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser
moins de d6tergent. (Voir les instructions du fabricant.)
Essuyer la machine si elle se trouve 6clabouss6e de
d6tergent.
Chargement
Mettre le linge sec, non pli6 sans le tasser darts la
machine, en remplissant le partier jusqu'au rang sup6rieur
de trous pour une charge maximum.
Ne pas enrouler de grands articles tels que des draps
autour de I'agitateur.
Pour uee meilleure circulation, m61anger les petits et les
grands articles. Laver les articles volumineux comme les
couvertures s@ar6ment.
Lors du lavage d'articles infroissables, fragiles, de lainages
lavables ou d'articles en tricot a mailles I_ches, ne jamais
utiliser un niveau d'eau inf6rieur au r6glage MEDIUM
(moyen). IIsauront moins tendance a r6tr6cir, a se froisser
et les coutures tiendront mieux.
Pour des r6sultats optimums, mettre du d6tergent darts la
cuve avant d'ajouter le linge.
Refermer soigneusement le couvercle pour qu'il ne
claque pas.
Conseils supplementaires
II est possible pour la charge peut 6tre d6s6quilibr6e
pendant I'essorage. Si cela se produit, pousser sur le
s61ecteur,ouvrir le couvercle, r66quilibrer la charge, fermer
le couvercle et tirer sur le s61ecteunL'essorage reprend au
point ot_il s'6tait interrompu.
Cette machine effectue des pauses a plusieurs reprises au
cours d'un cycle de lavage. Ces pauses momentan6es font
partie de son fonctionnement normal.
Cette laveuse est con_ue pour ne pas essorer Iorsque que
le couvercle est ouvert Toutefois, elle se remplit et
I'agitation a lieu m6me si le couvercle est ouvert pour que
I'eau soit disponible et permettre le pr61avagedes taches
ou la dilution de I'adoucissant.
Si le couvercle est ouvert au cours d'ue cycle, la machine
s'arr6te. Une fois le couvercle ferm6 et le s61ecteurtir6, le
cycle reprend la ot_il avait 6t6 interrompu.
22
Becherchedespennes
Ne se remplit pas
Ne produit pas
d'agitation
N_essore pas_ ne $e
vidange pas
Linge rnouill_
S_arr_te
Fuit
Est bruyante
Se remplit d'eau & une
ternp_rature
Le selecteur passe
automatiquement a un
reglage audela de
((Off))(arret)
Brancher la machine sur une prise murale sous tension.
Verifier le fusible ou reenclencher ledisjoncteur.
Mettre le selecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche.
Ouvrir les deux robinets a fond.
Redresser les boyaux d'arrivee.
Debrancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient etre bouches.
Verifier le fusible ou reenclencher ledisjoncteur.
S'assurer que le couvercle est bien ferme.
Mettre le selecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche.
Les pauses sont normales. Attendre pour voir si la machine a laver vase remettre en marche.
Verifier le fusible ou reenclencher ledisjoncteur.
Redresser les boyaux. Eliminer les boyaux ne pouvant plus etre redresses. Si I'evacuation est
bouchee, appeler le service apres-vente.
Fermer le couvercle et tirer sur le selecteur. Pour des raisons de securite, ressorage ne
fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
Blocage cause pat-une quantite trop abondante de mousse. Relaver sans detergent. Utiliser
une quantite correcte de detergent _ mousse reduite.
Charge inegalement repartie. Redistribuer la charge, fermer le couvercle et remettre le
bouton pour la periode d'essorage final. S'assurer que le niveau d'eau choisi est suffisant
pout-la quantite de linge lavee.
Une vitesse d'essorage normale est recommandee pour du linge Iourd comme jeans et
serviettes.
Brancher la machine sur une prise murale sous tension.
Verifier le fusible ou reenclencher ledisjoncteur.
Fermer le couvercle et tirer sur le selecteur. Pour des raisons de securite, ressorage ne
fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
C'est peut-etre simplement une pause du cycle de lavage. Attendre quelques minutes ; il est
possible que la machine se remettre en marche.
Verifier que les raccords des boyaux sont bien serres.
S'assurer que rextremite du boyau d'evacuation est inseree correctement et bien fixee sur le
systeme d'evacuation.
Trempage prolonge ; faire tremper 30 minutes r_/axir_/um.
Eviter de trop mettre de linge.
Verifier que la machine a ete mise de niveau tel qu'indique dans le manuel de raiseen service.
Les planchers peu solides peuvent produire des vibrations et le deplacement de la machine.
Des bruits de fonctionnement varient selon la vitesse de ragitation.
Ouvrir les deux robinets a fond.
Si la machine est dotee d'un selecteur de temperature, verifier que celui-ci est bien place sur
une temperature et non pas entre deux reglages.
S'assurer que la temperature selectionnee est la bonne.
S'assurer que les boyaux sont raccordes aux robinets et raccords d'arrivee d'eau voulus.
S'assurer que ralimentation en eau est correctement reglee. Faire passer de reau sous forte
pression dans les conduites avant de remplir la machine _ laver:
Verifier le chauffe-eau. II doit etre regle pout-assurer une eau chaude a 49 °C (120 °F) au
robinet. Egalement verifier la capacite du chauffe-eau et sa rapidite de chauffage une lois
qu'il a ete vide.
Deconnecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient etre bouches.
Un ExtraRinse a ete selectionne. (certains modeles)
23
Gerentieetserviceepres-vente
Ne sont pas couverts par ces deux
garanties ."
1. Les problemes et dommages r6sultant des situations suivantes :
a. Installation, livraison ou entretien d6fectueux.
b. Toute reparation, modification, alteration ou ajustement non
autoris_ par le fabricant ou un prestataire de service apres-
vente agr_&
c. Usage inapproprie, abusif, derasionnable ou accidents.
d. Alimentation electrique ou tension incorrectes.
e. Reglage inappropri6 de toute commande.
2. Les garanties sont annulees si les numeros de s_rie d'origine
ont ate enleves, modifies ou ne peuvent _tre d6termines
facilement.
3. Appareils achetes _ des fins commerciales ou industrielles.
/4. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner all consommateur comment utiliser son appareil
correctment.
c. Assurer le transport de rappareil jLISqLI'_renterprise de
service apres-vente.
5. Dommages indirects ou accessories supportes par toute
personne _ la suite d'une quelconque violation de garantie.
Certain 6stas ne permettent pas I'exclusion ou la limitation de
responsablilte en ce qui concerne les dommages indirects, et
I'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer _votre cas.
Pour obtenir les prestations
de garantie
Pour Iocaliser Line entreprise de service apr_s-vente agre_ Maytag
dans votre r_gion, contacter le concessionnaire MAYTAG ot_ la
machine a _t6 achetee ou appeler Maytag Servicess_4,le service-
clients. Si les prestations de garantie obtenues ne VOLTSdonnent
pas satisfaction, contacter ce service par courrier ou par telephone :
Maytag ServicessM
Attn: CAIR' Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Canada 1-800-688-2002
Remarque
QLlandvous ecrivez all sujet d'Lm probleme non r6SOILL
veuillez inclure les renseignements suivants :
a. Vos nora, adresse et num6ro de t61@hone ;
b. Les numeros de modele et de serie de votre machine
(sur la plaque signal6tique sur le bord superieur
couvercle du tableau de commandes) ;
c. Les nora et adresse du concessionnaire ainsi que la
date d'achat de I'appareil ;
d. Une description claire dLIprobleme rencontr6 ;
e. Date de la preuve d'achat [bon de caisse).
Guide d'utilisation et d'entretien, manuels de d@annage et catalogues de pieces
d6tachees sont disponibles aupres Maytag ServicessM,dLI service-clients.
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Maytag AAV-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues