Trace Elliot BONNEVILLE Operating Instructions Manual

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Operating Instructions Manual
OPERATING
INSTRUCTIONS
ALL VALVE
GUITAR
AMPLIFIER
3
BRIGHT MID BOOST
LEVEL
Off STANDBY
INPUT GAIN BASS MIDDLE TREBLE PRESENCE MASTER I MASTER II
ON
On/fs
PREAMP
STYLE
123
EFFECTS
Front Panel (Combo)
Rear Panel (Combo)
BRIGHT MID BOOST
EFFECTS
ON/FS
STANDBY
INPUT
GAIN BASS MIDDLE TREBLE PRESENCE REVERB MASTER I MASTER II
PREAMP
ON
STYLE
OFF
123
OUTPUT
BIASING
6L6
EL34
MUTE
PENTODE
TRIODE
OUTPUT
DAMPING
4 ohms 16 ohms
8 ohms LEVEL
SEND
SERIES
PARALLEL
F/S RETURN
LEVEL
FOOTSWITCH
MANUF ACTURED IN THE UNITED KINGDOM BY:- TRACE ELLIOT LIMITED
MAINS INPUT 120VA
(3.0A @ 115V)
50/60Hz
V A.C.
power
on
POWER AMP CONTROL SPEAKER OUTPUT
(1 x 8 ohm or 2 x 16 ohm cabs)
(1 x 4 ohm cab) (1 x 16 ohm cab)
EFFECTS LOOP
MASTER I/II
REVERB EFFECTS
PARALLEL/SERIES
BONNEVILLE C50
W ARNING - ATTENTION
THIS APPARA TUS MUST BE EARTHED.
FOR CONTINUED PROTECTION
AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY
WITH SAME TYPE AND RATING OF FUSE
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE
MEME TYPE ET CALIBRE
W ARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRICAL SHOCK DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
MAINS
FUSE
115v-T4A
230v - T2A
OUTPUT POWER
50 WATTS RMS
100 WATTS PEAK
SERIAL No:-
MODEL:-
Front Panel (Head)
Rear Panel (Head)
MANUF ACTURED IN THE UNITED KINGDOM BY:- TRACE ELLIOT LIMITED
POWER
ON
MAINS
FUSE
115v-T6.3A
230v - T3.15A
OUTPUT POWER
100 WATTS RMS
200 WATTS PEAK
SERIAL No:-
MODEL:-
OUTPUT
BIASING
EL34
MUTE
PENTODE
TRIODE
OUTPUT
DAMPING
4 ohms
16 ohms
8 ohms
LEVEL
SEND
PARALLEL
F/S
SERIES
RETURN
MAINS INPUT 180VA
(6.0 A @ 115V)
50/60Hz
V A.C.
SERIES/PARALLEL
EFFECTS ON/OFF MASTER I/II
(1 x 16 ohm cab) (1 x 4 ohm cab)
(1 x 8 ohm cab or 2 x 16 ohm cabs)
OFF
SPEAKER OUTPUTS POWER AMP CONTROL
EFFECTS LOOP
FOOTSWITCH
W ARNING - ATTENTION
THIS APPARA TUS MUST BE EARTHED.
FOR CONTINUED PROTECTION
AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY
WITH SAME TYPE AND RATING OF FUSE
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE
MEME TYPE ET CALIBRE
W ARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRICAL SHOCK DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
6L6
1
18
10 11
17 16 14 13 12 11 10
15
235 6 9
9
8
75
43
2
1
84
12 13 14 16 15 17
18
Introduction
The design brief for the Bonneville was simply to build a single channel all valve guitar amplifier. Although
it only has one channel, it can produce a wide range of tones due to the design of both the preamp and
power amp sections.
The topology has been based on traditional guitar amplifier designs, with new ideas incorporated where
beneficial.
The main signal path is 100% valve and the only semiconductor devices in the whole circuit are for a.c
rectification, for the switching of relays and, in the case of the combo, for lowering the impedance of the
signal driving the reverb spring.
4
FRONT PANEL CONTROLS
Input
A single jack socket is provided for connection to your instrument. This is a high impedance input which
allows for perfect matching to both passive and active guitars.
Gain
This control adjusts the degree of drive in the preamp stage. This is used in conjunction with the PREAMP
STYLE switch to set the amount of overdrive required.
Preamp Style
This is a 3 position rotary switch that radically alters the configuration of the preamp.
Position 1 configures the preamp like the classic American tweed circuit (3 valve stages). This is for clean
to low gain sounds depending on where the GAIN control is set.
Position 2 reconfigures the preamp and adds a 4th valve stage. This provides gain levels and tone similar
to traditional British amplifiers.
Position 3 adds a 5th valve stage, re-biases the existing valves and re-voices the circuit. This produces a
modern high gain rock tone.
In all positions the amplifier is very responsive to the player’s dynamics and use of the volume on the
guitar.
Tone Controls
The tone controls are all passive and interactive.
The BRIGHT switch adds more high frequencies when selected. It works in the traditional way, therefore as
the gain control is increased the effect is reduced.
MID BOOST fattens up the sound by changing the operating range of the TREBLE control. This is
particularly useful when using single coil pickups, to get a stronger tone.
BASS, MIDDLE and TREBLE all work in the conventional way; being interactive controls you will find that
the TREBLE control has an effect on both the BASS and the MIDDLE when a lot of treble lift is used.
Passive controls were chosen as they provide the best and most natural kind of equalisation for a guitar
signal. The amount of bottom end that these amplifiers provide will depend not only on whereabouts the
BASS control is set, but also where the OUTPUT DAMPING control is set (see below).
PRESENCE works as a tone control in the feedback loop of the power stage. Therefore it controls the
overall brightness of the amplifier. This control is interactive with the OUTPUT DAMPING control, the
further clockwise the OUTPUT DAMPING is set the less effect the PRESENCE control will have (see below).
Effects On/Off
This switch selects the effects loop; the connections are on the rear panel. With the switch down (ON) the
effects loop is also selectable by footswitch.
Reverb (combo version)
A single control is provided to set the level of reverb. The effect is produced by a three spring reverb tray
in the bottom of the cabinet.
Effects Level (head version)
This is basically the return level of the effects loop which is found on the rear panel on the combo
versions. For full explanation see below.
Master I & II
MASTER I & II control the level of signal sent to the power amp and consequently the overall volume of
1
2
3
4
5
6
7
8
5
the amplifier. The two master volume controls are foot switchable, enabling two levels of the same sound
to be set up.
Standby/On Switch
As the name implies, this switches the amplifier from STANDBY mode, where only the valve heaters and
relay circuits are on, to ON for actual use. This should be used correctly every time the unit is used to
prevent problems with valves and increase their life.
Before the POWER is switched on (rear panel), make sure the STANDBY switch is in the standby position.
After switching the power on, wait at least 30 seconds before switching from standby to on. This will
ensure that the valves have time to warm up before large voltages are applied to the plates. During short
breaks the amplifier can be switched to standby and will therefore be ready to play when next needed.
REAR PANEL
Footswitch Sockets
One footswitch is supplied with each unit. This will operate in either footswitch socket.
One socket allows the effects loop to be switched on or off and the effects loop to be switched from series
to parallel mode. With effects off and in series mode the signal is muted, this is useful for quiet passages
with no guitar, for tuning or for between songs when no background noise is wanted.
The other socket enables switching of MASTER I & II and, where applicable, REVERB ON or OFF.
Effects Loop
This has sockets for SEND and RETURN and levels for each as well as a switch for SERIES or PARALLEL
configuration.
The SEND LEVEL sets the level of signal out of the SEND socket. This is for connection to the input of
effects units. It can also be used as a line out.
The RETURN socket is connected to the output of the effects unit used and the RETURN LEVEL (EFFECTS
LEVEL on head version front panel) sets the level of the effected signal in the overall sound.
The SERIES/PARALLEL switch alters the configuration of the effects loop.
In SERIES mode the whole signal comes out of the amp, into the effects and then back into the amp,
whereas in PARALLEL mode the effected signal is mixed in with the original dry signal, thus retaining total
purity. When the switch is set to PARALLEL the function is also footswitchable. The choice of which mode
to use will depend on what kind of effects unit is used and what overall effect is desired.
POWER AMP CONTROL
Speaker output socket & impedance selector switch
The Bonneville has connections for driving loads of 4,8or 16depending upon which socket is used
and how the switch is set.
In one position the two sockets are for either 4or 16, as indicated on the unit, whereas with the switch
in the other position either socket can be used to drive an 8cab or both sockets can be used to drive two
16cabs (in parallel),also indicated on the unit.
When using more than one speaker cabinet the overall effective impedance should be correctly worked out
and the appropriate socket used.
For two cabinets in parallel this can be done as follows:-
ZT (total impedance) = Z1 x Z2
Z1 + Z2
9
10
11
12
6
Therefore, as an example, if two 8cabinets are used,
8 x 8 = 64 = 4 so the 4socket should be used.
8 + 8 16
Output Damping
The OUTPUT DAMPING control determines how much effect the speaker cab has on the output stage.
High damping, with the control fully anticlockwise, provides a lot of negative feedback which basically
attempts to correct any distortions that are occurring in the output stage and speakers, this produces a
tighter, cleaner sound with flatter response.
Low damping, with control fully clockwise, restricts negative feedback and therefore allows the speakers to
be more loosely coupled to the amplifier. The speaker cabinets own impedance/frequency curve is then
superimposed on to the overall sound. The effect will depend on what kind of speakers and cabinet are used
but generally this produces a looser, more harmonically rich sound with lots of bottom end.
As stated before the further clockwise this control is set the less effect the PRESENCE control will have, this
is basically because less signal is being sent back from the output transformer to the phase splitter for the
PRESENCE control to work with.
Pentode/Triode Switch
The power stage can be set to either PENTODE or TRIODE operation.
PENTODE position is the full power mode and has generally a more powerful sound.
TRIODE mode produces around half as much power and therefore has less headroom and produces power
amp distortion earlier.
Biasing
Although the unit will be factory fitted with EL34 valves, the power stage can also use either 6L6, 5881 or
6550 valve types.
The bias switch allows quick and easy selection of two power valve types. All the user has to do is, while the
unit is off, replace current valves with new type, flick the bias switch and then power up.
The amplifier will be set at the factory so the BIAS switch allows selection between EL34 and 6L6 valve
types, the most popular types for guitar amplifiers.
Selection between any two of the valve types mentioned can be achieved by re-biasing using the preset
trimmer pots, under the rubber grommets. This should be carried out by a competent engineer with the
correct equipment. A bias voltage test point is provided: this is in line with the bias switch on the top of the
head or underneath on the combo. To measure the bias voltage connect voltmeter (set to DC 100V range) as
follows:- Black lead clip on to bias switch, Red lead touch test point underneath grommet, the voltage can
be set by using a trimmer tool to adjust the appropriate preset trimmer pot on rear panel.
When changing power valves, matched pairs should be used. On the head version, looking at the unit from
the rear, left to right valves 1 and 2 are a pair, and valves 3 and 4 are a pair.
Mute Switch
When this is selected the power stage is muted, therefore the preamp can be used, by taking an output from
the EFFECTS SEND socket, without any need to load the power amp.
Mains Fuse
In the event of having to replace the mains fuse always use the same rating and type as marked on the units
rear panel. Using one of higher rating will invalidate the guarantee.
If after the replacement the mains fuse should blow a second time, immediately refer the unit to a TRACE
ELLIOT approved service engineer for checking.
13
14
15
16
17
7
Power On/Off Switch
When switched on this supplies power to the valve cathode heaters and the relay switching circuit.
Check that the correct mains voltage is applied to the mains inlet socket and that the front panel STANDBY
switch is in the standby mode before switching ON or OFF.
ORIENTATION OF PREAMP VALVES
The preamp valves fitted in production are SOVTEK 12AX7’s. These were used because they were found to
have low microphony, good reliability and produce a wonderfully rich and musical harmonic structure
particularly when overdriven.
Six 12AX7’s are fitted to the Bonneville amplifiers and are used as follows:-
Combo Version
Looking at the unit from behind with the rear panel removed, the second row of three are for the actual
preamp gain stages, the right hand valve being the input stage and therefore the most sensitive.
The first row are for, from left to right, phase splitter, effects loop and reverb.
Head Version
Again looking at the unit from behind with the rear panel removed, the second row of three are for the
preamp gain stages, this time the left hand valve being the input stage and therefore the most sensitive.
The first row are for, from right to left, phase splitter, effects loop and as the head version does not have a
reverb the left hand valve is unused and is provided as a spare.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Preamp
INPUT 1MIMPEDANCE
EFFECTS SEND IMPEDANCE 100K
NOMINAL SIGNAL LEVEL OdBv
EFFECTS RETURN IMPEDANCE 250K
NOMINAL SIGNAL LEVEL OdBv
TONE CONTROLS PASSIVE
REVERB 3 SPRING REVERB TRAY
CIRCUIT TOPOLOGY MAIN SIGNAL PATH 100 % VALVE
Preamp
POWER RATING HEAD PENTODE MODE 100 WATTS
TRIODE MODE 40~50 WATTS
COMBO PENTODE MODE 50 WATTS
TRIODE MODE 20~25 WATTS
(EL34 power valves)
18
8
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning
For continued protection against the risk of fire, replace fuses only with fuses of the same type
and rating.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture.
In the event of a suspected malfunction, always refer this equipment to a qualified service
engineer.
This apparatus must be earthed. The wires in this mains are coloured in accordance with the
following code:-
Green& Yellow
- Earth
Blue
- Neutral
Brown
- Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:-
The wire which is coloured Green & Yellow must be connected to the terminal in the plug which
is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or Green and Yellow.
The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured Black.
The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured Red.
If A 13 amp (BS1363) plug is used a 13 amp fuse must be fitted, or if any other type of plug is
used a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or adaptor or at the distribution board.
EMC Warning
It is inherent in the design of a loudspeaker and in the design of guitar pickups that they should
emit or be affected by electro magnetic fields. Trace Elliot loudspeaker enclosures should not be
used less than 2 metres away from equipment which is likely to be affected by electro magnetic
interference.
Likewise, guitars fitted with electro magnetic pickups should not be used less than 2 metres away
from any source of electro magnetic emissions such as loudspeakers.
Emissions from loudspeakers are dependent on the frequency characteristic of the drive unit.
Levels were measured direct from the drivers of 30 dBuV.
These levels are reduced to a safe level at a distance of 1.27 metres from the drivers.
CONSIGNES DE SECURITE
Attention
Pour une protection continue contre les incendies, ne remplacez les fusibles que par des fusibles
du mÍme type et du mÍme courant nominal.
Pour réduire le risque díincendie ou de décharge électrique, níexposez jamais cet équipement à la
pluie ou à líhumidité.
Si vous soupÁonnez une défaiilance, faites toujours appel à un ingénieur qualifié.
Cet appareil doit Ítre mis à la masse. Les fils de cette conduite díamenée de secteur sont colorés
selon le code suivant:
Vert & Jaune
- Masse
Bleu
- Neutre
Marron
- Tension
Etant donné que les couleurs des fils de la conduite díamenée de secteur de cet appareil risquent
parfois de ne pas correspondre aux couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez
comme suit:
Le fil Vert & Jaune doit Ítre relié à la borne de la fiche marquée de la lettre E, du symbole de terre
ou colorée en Vert et Jaune.
Le fil Bleu doit Ítre relié à la borne marquée de la lettre N ou colorée en Noir.
Le fil Marron doit Ítre relié à la borne marquée de la lettre L ou colorée en Rouge.
Si vous utilisez une fiche 13 amp (BS1363) vous devez utiliser un fusible 13 amp. Si vous utilisez
un autre type de prise, installez un fusible 15 amp dans la prise, dans líadaptateur ou dans le
tableau de distribution.
Compatibilité électromagnétique - avertissement
La conception d’un haut-parleur et des pickups de guitare est telle qu’ils sont affectés par des
champs électromagnétiques ou en émettent les enceintes de haut-parleur Trace Elllot ne devraient
pas étre utilisées à moins de 2 mètres de l’équipement susceptible d’être affecté par les parasites
électromagnétiques.
Les émissions en provenance de haut-parleurs dépendent de la caractéristique fréquentielle de
l’émetteur piloté.
De même, les guitares équipées de pickups électromagnétiques ne devraient pas être utilisées à
moins de 2 mètres de toute source d’émissions électromagnétiques telles que des haut-parleurs.
Les niveaux ont été mesurés directement à partir des drivers de 30 dBuV.
Ces niveaux sont réduites à un niveau sûr à une distance de 1,27 mètre des drivers.
SICHERHEITS-ANWEISUNGEN
Warnung
Zum fortdauernden Schutz gegen Feuerrisiken die Sicherungen nur durch Sicherungen desselben
Typs und derselben Nennleistung austauschen.
Um das Risiko von Feuer oder Elektroschock zu reduzieren, dieses Gerät keinem Regen und
keiner Feuchtigkeit aussetzen.
Im Fall eines vermuteten Defekts muß dieses Gerät einem qualifizierten Service-Techniker
übergeben werden.
Dieses Gerät muß geerdet werden. Die Drähte im Stromkabel wurden dem folgende Code nach
koloriert:
Grün & Gelb
- Erde
Blau
- Neutral
Braun
- Stromführend
Da die Farben der Drähte dieses Geräts nicht notwendigerweise den Farbmarkierungen der Pole
in Ihrem Stecker entsprechen, sollten Sie wie folgt vorgehen:
Der grün/gelbe Draht muß an den Pol im Stecker angeschlossen werden, der mit dem
Buchstaben E oder dem Erde-Symbol oder der Farbe Grün oder Grün/Gelb markiert ist.
Der blaue Draht muß an den Pol angeschlossen werden, der mit dem Buchstaben N oder
schwarz markiert ist.
Der braune Draht muß an den Pol angeschlossen werden, der mit dem Buchstaben L oder rot
markiert ist.
Falls ein 13 amp (BS1363) Stecker benutzt wird, muß eine 13 amp Sicherung eingesetzt werden;
und falls ein Stecker anderer Art benutzt wird, muß eine 15 amp Sicherung entweder im Stecker
selbst oder an der Verteilertafel eingesetzt werden.
EMC Warnung
Es liegt im Design eines Lautsprechers und im Design von Gitarrenaufnehmern, daß sie
elektromagnetische Felder abgeben oder von solchen beeinflußt werden. Trace Elliot
Lautsprechergehäuse sollten daher nicht in unter 2 Metern Entfernung von Geräten benutzt
werden, die durch elektromagnetische Störungen beeinflußt werden könnten.
Auch sollten Gitarren, die mit elektromagnetischen Aufnehmern ausgestattet sind, nicht in unter
2 Metern Entfernung von Quellen elektromagnetischer Emissionen, wie z.B. Lautsprechern,
benutzt werden.
Die Lautsprecheremissionen sind von der Frequenzcharakteristik der Treiber-Einheit abhängig.
Die Werte wurden direkt von den Treibern von 30 dBuV gemessen.
Diese Werte reduzieren sich in einer Entfernung von 1,27 Metern von den Treibern auf ein
sicheres Maß.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia
Para una protección continua contra el riesgo de incendio, reemplace siempre los fusibles con
otros del mismo tipo y valor.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia o a la
humedad.
En caso de que sospeche que exista un desperfecto, refiera siempre este equipo a un ingeniero
de servicio calificado.
Este aparato debe tener conexión a tierra. Los cables de esta toma se colorean según el código
siguiente:-
Verde & Amarillo
- Tierra
Azul
- Neutro
Marrón
- Vivo
Como los colores de los cables de la toma principal de este aparato pueden no corresponder con
los colores marcados que identifican los terminales en su enchufe, proceda como se indica a
continuación:-
El cable verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra E, por el
símbolo de tierra, o pintado de verde o verde y amarillo.
El cable azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o pintado de negro.
El cable pintado de marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra L o pintado de Rojo.
Si se usa un enchufe de 13 amperios (BS 1363), se deberá poner un fusible de 13 amperios, o un
fusible de 15 amperios si se usa cualquier otro tipo de enchufe, ya sea en el enchufe, en el
adaptador o en la placa de distribución.
Advertencia EMC (de compatibilidad electromagnética)
Es inherente en el diseño de un altavoz y en el de las pastillas de guitarra que emitan o se vean
afectados por campos electro magnéticos. Los recintos de los altavoces Trace Elliot no deberán
usarse a menos de 2 metros de distancia de cualquier equipo que pueda ser afectado por
interferencias electromagnéticas.
Asimismo, las guitarras que tienen pastillas electromagnéticas no deberán usarse a menos de 2
metros de distancia de ninguna fuente de emisiones electromagnéticas tales como los altavoces.
Las emisiones de los altavoces dependen de la característica de frecuencia del equipo de
accionamiento.
Los niveles se midieron directamente desde unidades de accionamiento de 30 dBuV.
Estos niveles se reducen a un nivel seguro a una distancia de 1,27 metros desde las unidades de
accionamiento.
9
SIKKERHETSANVISNINGER
Advarsel!
For å hindre fare for brann må du alltid skifte en røket sikring ut med en av samme type og
størrelse.
For å redusere faren for brann eller støt må høyttaleren ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Hvis du har den minste mistanke om feil må høyttaleren repareres av en kvalifisert tekniker.
Høyttaleren må jordes. Ledningene har følgende fargekode:
Grønn og gul - jord Blå - nøytral Brun - strømførende.
Hvis fargekoden ikke stemmer overens med støpselets fargekoder, går du frem slik:
Den grønne og gule ledningen må kobles til støpselets terminal merket E eller med
jord–symbolet, eller farget grønn og gul.Den blå ledningen må kobles til terminalen merket N eller
farget sort.Den brune ledningen må kobles til terminalen merket L eller farget rød.Høyttaleren må
kobles til en 16 ampere krets.
Advarsel – elektromagnetisk forenlighet
Alle høyttalere og pick–up'er til gitarer gir nødvendigvis fra seg eller påvirkes av
elektromagnetiske felter. Trace Elliot–høyttalerkabinetter må ikke brukes mindre enn 2 m fra utstyr
som trolig kan påvirkes av elektromagnetisk støy.
Gitarer med elektromagnetisk pick–up må likeledes ikke brukes mindre enn 2 m fra en
elektromagnetisk kilde, som f.eks. høyttalere.Utstrålingen fra en høyttaler avhenger av
frekvenskarakteristikken til driver–enheten.Nivåene ble målt direkte fra utganger på 30 dBuV.
Disse nivåene faller til et trygt nivå i en avstand av 1,27 m fra utgangene.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Varning
För oavbrutet skydd mot brandrisk, byta ut säkringar endast med samma typ av säkring och
styrka.
För att minska risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.
I händelse av en oförutsedd felaktig funktion så vänd er alltid en behörig serviceingenjör.
Denna apparat måste vara jordad. Ledningarna i stickproppen har färger enligt följande kod:
Grön och gul - Jordning Blå - Neutral Brun - Spänningsförande
Eftersom färgerna i apparatens sladd kanske inte överensstämmer med färgmarkeringarna som
identifierar terminalerna i stickproppen, gör enligt följande:
Den ledning som är grön och gul måste anslutas till den terminal i stickproppen som markeras
med bokstaven E eller genom jordsymbolen eller grön och gul färg.
Den ledning som är blå måste anslutas till den terminal som är markerad med bokstaven N eller
svart färg.
Den ledning som är brun måste anslutas till den terminal som är markerad med bokstaven L eller
röd färg.
Om en A 13 amp (BS1363) stickpropp används måste en 13 amp säkring användas eller om
någon annan sorts stickpropp används måste en 15 amp säkring användas i stickproppen eller i
en förgreningspropp eller i fördelningstavla.
Emissionsströmsvarning
Det är ingår i konstruktionen på högtalare och gitarrers pick-uper att de skall påverkas av
elektromagnetiska fält. Trace Elliots högtalarlådor skall inte användas närmare än 2 meter från
utrustning som kan påverkas av elektromagnetiska störningar.
Gitarrer som har elektromagnetiska pick-uper monterade skall heller inte användas mindre än två
meter bort från någon källa med elektromagnetisk emission, som t ex högtalare.
Emissionen från högtalare beror på drivenhetens frekensfunktion.
Nivåer uppmätta direkt från drivenheten var på 30 dBuV.
Dessa nivåer reduceras till en säker nivå på ett avstånd av 1,27 meter från drivenheterna.
TURVAOHJEET
Varoitus
Palovaaran välttämiseksi käytä aina samantyyppisiä ja -tehoisia sulakkeita.
Vähentääkseksi tulipalo- ja sähköiskuvaaraa pidä tämä laite poissa sateesta äläkä altista sitä
kosteudelle.
Jos epäilet laitteen toimivan virheellisesti, ota aina yhteys ammattitaitoiseen huoltohenkilöön.
Tämä laite täytyy maattaa. Tämän laitteen johdot on koodattu seuraavasti:
Vihreä & keltainen - maa Sininen - neutraali Ruskea - jännitteinen
Koska tämän laitteen verkkojohdon värit saattavat erota liittimen värimerkinnöistä, toimi
seuraavasti:
Vihreä & keltainen johto täytyy yhdistää pistokkeen liittimeen, joka on merkattu E:llä tai
maattosymbolilla tai joka on väriltään vihreä tai vihreä ja keltainen.
Sininen johto täytyy yhdistää liittimeen, joka on merkattu N-kirjaimella tai joka on väriltään musta.
Ruskea johto täytyy yhdistää liittimeen, joka on merkattu L-kirjaimella tai joka on punainen.
Käytettäessä 13 ampeerin (BS1363) pistoketta täytyy siihen laittaa 13 ampeerin sulake. Jonkin
muun tyyppistä pistoketta käytettäessä täytyy 15 ampeerin sulake laittaa joko pistokkeeseen,
adapteriin tai jakelutauluun.
Sähkömagneettista virtaa koskeva varoitus
Kaiuttimien ja kitaran mikrofonin suunnitteluun kuuluu lunnostaan se, että
niiden tulee säteillä sähkömagneettista kenttää tai tämän tulee vaikuttaa niihin. Trace
Elliot -kaiuttimia ei saisi käyttää 2 metriä lähempänä sellaisia laitteita joihin sähkömagneettinen
kenttä vaikuttaa häiritsevästi.
Myöskään kitaroita, joissa on sähkömagneettiset mikrofonit ei saisi käyttää 2 metriä lähempänä
mitään sähkömagneettista lähdettä, kuten kaiutinta.
Kaiuttimien päästöjen voimakkuudet ovat riippuvaisia teholähteen taajuudesta.
Voimakkuustasot mitattiin suoraan 30 dBuV:n lähteestä.
Nämä tasot laskevat turvalliselle tasolle oltaessa 1, 27 metrin etäisyydellä teholähteestä.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Waarschuwing
Voor bestendige bescherming tegen het gevaar van brand dienen zekeringen alleen vervangen te
worden met zekeringen van hetzelfde type en van dezelfde waarde.
Om het risico van brand of elektrische schok te verminderen, wordt aanbevolen dat de uitrusting
niet wordt blootgesteld aan regen of vocht.
In het geval van een verdacht defect dient altijd de hulp ingeroepen te worden van een bevoegde
onderhoudsmonteur.
Deze apparatuur moet geaard worden. De draden in deze netspanning zijn gekleurd in
overeenstemming met de volgende code:
Groen & Geel - Aardverbinding Blauw - Neutraal Brown - Stroomvoerend
Daar de kleuren van de draden in de netspanning niet overeenkomen met de gekleurde
markeringen van de klemmen in uw stekker, dient u als volgt te werk te gaan:
De Groen & Geel gekleurde draad dient verbonden te worden met de klem in de stekker die
gemarkeerd is met de letter E of met het aardesymbool of groen of Groen en Geel gekleurd is.
De Blauwe draad dient verbonden te worden met de klem die gemarkeerd is met de letter N of
zwart gekleurd is.
De Bruine Draad dient verbonden te worden met de klem die met de letter L gemarkeerd of Rood
gekleurd is.
Wanneer 13 amp. (BS1363) stekker gebruikt wordt dient een 13 amp. zekering aangebracht te
worden, wanneer een ander type stekker wordt gebruikt dient een 15 amp. zekering aangebracht
te worden in de stekker of adapter of in de verdeelkast.
EMC (Electromagnetic compatibility) [bestendigheid tegen elektromagnetische storingen]
Waarschuwing
Het is inherent in het ontwerp van een luidspreker en in het ontwerp van guitaar tastelementen
dat zij elektromagnetische velden emitteren of er door beïnvloed worden. Trace Elliot luidspreker
omkastingen dienen niet gebruikt te worden op een afstand van minder dan 2 meter van de
uitrusting, daar deze beïnvloed zouden kunnen worden door elektromagnetische storing.
Evenzo dienen guitaren uitgerust met elektromagnetische tastelementen niet gebruikt te worden
op een afstand van minder dan 2 meter van een bron van elektromagnetische emissies, zoals
luidsprekers.
Emissies van luidsprekers zijn afhankelijk van de frequentie die kenmerkend is voor de
aandrijfinrichting.
Niveaus van 30 dBuV werden rechtstreeks van de aandrijvers gemeten. Deze niveaus zijn
verminderd tot een veilig niveau op een afstand van 1.27m van de aandrijvers.
10
ÖRYGGISRÁ–DSTAFANIR.
Ao
vörun.
Vio
varandi vernd gegn eldhættu gerir nauo
synlegt ao
endurn´yja öryggi einvöro
ungu meo
nákvæmlega samskonar öryggjum.
Til ao
draga úr eldhættu eo
a pví ao
fá rafstraum ber ao
gæta pess ao
rigning eo
a komist ekki ao
tækinu.
Ef grunur leikur á bilun ber jafnan ao
leita til löggilts vio
gero
armanns.
Tækio
vero
ur ao
vera jaro
tengt. Leio
slurnar í rafmagnio
eru litao
ar samkvæmt eftirfarandi kerfi:
Grænar og gular - jöro
Blaár - núll Brúnar - straumur
Meo
pví litirnir á leio
slum tækisins kunna ao
vera í ósamræmi vio
litamerkingar á innstungu yo
ar
ber ao
fara pannig ao
:
Leio
sluna, sem er græn og gul, ber ao
tengja í innstungu par sem merkt er E eo
a jöro
eo
a er
græn og gul ao
lit.
Leio
sluna, sem er blá, ber ao
tengja í klemmuna par sem merkt er N eo
a sem er svört.
Leio
sluna, sem er brún, ber ao
tengja í klemmuna par sem merkt er L eo
a sem er rauo
.
Ef A 13 amp. (BS1363) innstunga er notuo
ber ao
hafa 13 amp. öryggi eo
a ef önnur
innstungugero
er notuo
ber ao
hafa 15 amp. öryggi annao
hvort á innstungunni eo
a millistykkinu
í töflunni.
EMC ao
vörun.
pao
er föst regla vio
hönnun hátalara og gítargrípa ao
peir gefi frá sér eo
a vero
i fyrir áhrifum af
rafsegulsvio
m. Trace Elliot hátalarakerfi ætti ekki ao
nota í innan vio
2 metra fjarlægo
frá tækjum,
sem kynnu ao
vero
a fyrir áhrifum rafsegultruflana.
Ekki ætti heldur ao
nota gítara meo
rafsegulgrípa í innan vio
2 metra fjarlægo
frá hverskyns
rafsegulútsendingum eins og hátölurum.
Útsendingar frá hátölurum fara eftir tío
nieinkennum driftækisins.
Hávao
amörkin voru mæld beinlínis frá drifum 30 BuV.
Hægt er ao
lækka pau ao
öruggum mörkum í 1.27 metra fjarlægo
frá drifunum.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Aviso
Para protecção contÌnua contra o risco de fogo, substitua os fusíveis só com fusíveis do mesmo
tipo e taxação.
Para reduzir o risco de fogo ou de choque elèctrico, não exponha este equipamaento a chuva ou
humidade.
No caso de suspeita de mau funcionamento, consulte sempre um mecânico de serviço
devidamente qualificado.
Este aparelho deve ser ligado à terra. Os fios neste sector são coloridos em conformidade com
o seguinte código:-
Verde e Amarelo - Terra Azul - Neutro Castanho - Vivo
No caso das cores dos fios no cabo deste aparelho não corresponderem com as marcações em
cor que identificam os terminais na ficha proceda como se segue:-
O fio Verde e Amarelo deve ser ligado ao terminal na ficha marcado com a letra E ou pelo
simbolo à terra ou com a cor verde ou Verde e Amarela.
O fio Azul deve ser ligado ao terminal marcado com a letra N ou com a cor Preta.
O fio castanho deve ser ligado ao terminal marcado com a letra L ou com a cor Vermelha.
Se for usada uma ficha de 13 amp (BS1363) deve ser montado um fusível de 13 amp, se for
usada qualquer outro tipo de ficha tem de ser montado um fusível de 15 amp ou na ficha, ou no
adaptador ou no quadro de distribuição.
Aviso CEM
É inerente ao design de alto-falantes e ao design de reprodutores de guitarras que devem emitir
ou ser afectados por campos electromagnéticos. As coberturas dos alto-falantas Trace Elliot não
devem ser usadas a menos de 2 metros do equipamento que pode ser afectado pela interferíncia
electromagnética.
Igualmente, as guitarras equipadas com reprodutores electromagnéticos não devem ser usadas
a menos de 2 metros da fonte de emissões electromagnéticas tais como alto-falantes.
As emissões dos alto-falantes dependem da característica de frequíncia da unidade accionadora.
Os níveis foram medidos directamente de accionadores de 30 dBuV.
Estes níveis são reduzidos para um nível seguro a uma distância de 1,27m dos accionadores.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Avvertenza
Per assicurarsi di essere sempre protetti contro il rischio di incendi, sostituire i fusibili soltanto
con altri dello stesso tipo e potenza.
Non esporre l'attrezzatura alla pioggia o umidità per ridurre il rischio di incendi o shock elettrici.
Se si sospetta una malfunzione, consultare sempre un tecnico esperto in questo settore.
L'attrezzatura deve essere messa a terra. I fili sono stati colorati secondo il codice seguente:
Giallo e verde - Terra Blu - Neutro Marrone - Sotto tensione
Dato che i colori dei fili nel cavo elettrico del prodotto possono non corrispondere ai segni
colorati che identificano i terminali della spina, procedere come segue:–
Il filo di color giallo e verde deve essere collegato al terminale nella spina marcata con la lettera E
o con il simbolo terra, oppure di colore verde o verde e giallo.
Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale che mostra la lettera N oppure di color
nero.
Il filo di color marrone deve essere collegato al terminale che mostra la lettera L oppure di color
rosso.
Con una una spina di 13 amp (BS1363), si deve usare un fusibile di 13 amp. Con qualsiasi altro
tipo di spina inserire un fusibile di 15 amp nella spina, nell'adattatore o nel quadro di
distribuzione.
Avvertenza EMC (per la compatibilità elettromagnetica)
Nel design di altoparlanti o di fonorivelatori di una chitarra, è inerente il fatto che raccoglieranno
o saranno influenzati da campi elettromagnetici. Le custodie per altoparlanti Trace Elliott non
dovrebbero essere poste lontano meno di 2 metri dall'attrezzatura che potrebbe risentire
dell'interferenza elettromagnetica.
Allo stesso modo, non usare le chitarre con fonorivelatori elettromagnetici ad una lontananza
inferiore a 2 metri da qualsiasi sorgente di emissioni elettromagnetiche come altoparlanti.
Le emissioni da altoparlanti dipendono dalla caratteristica di frequenza dell'unità di comando.
I livelli sono stati misurati direttamente da unità di comando di 30 dBuV; il livello sicuro è ad una
distanza di 1,27 metri dalle unità.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Advarsel
For vedvarende beskyttelse imod risikoen for brand, må sikringerne kun udskiftes med sikringer
af samme type og størrelse.
For at reducere risikoen for brand og elektrisk chok må dette udstyr ikke udsættes for regn eller
fugt.
Hvis man har mistanke om, at der er en fejl i udstyret, skal man altid henvende sig til en
faguddannet servicetekniker.
Dette apparat skal have jordforbindelse. Lederne i el–ledningen er farvet efter følgende kode:
Grøn og gul - Jord Blå - Nulleder Brun - Spændingsførende
Fordi ledernes farver i dette apparats el–ledning evt. ikke svarer til de farvede afmærkninger, der
identificerer klemmerne i stikket, skal man gå frem på følgende måde:
Den leder, som er farvet grøn/gul, skal forbindes med klemmen i stikket, der er afmærket med
bogstavet E eller med jordsymbolet eller som er grøn eller grøn/gul.
Den blå ledning skal forbindes med den klemme, der er afmærket med bogstavet N eller som er
sort.
Den brune ledning skal forbindes med den klemme, der er afmærket med bogstavet L eller som
er rød.
Hvis der anvendes et 13A (BS1363) stik, skal der monteres en 13A sikring. Hvis der anvendes en
anden type stik, skal der sættes en 15A sikring i stikket eller snydeproppen eller på
strømfordelingstavlen.
EMC advarsel
Højttalere og guitar–pickups er konstrueret således, at de udsender eller påvirkes af
elektromagnetiske felter. Trace Elliot højttalerkabinetter må ikke placeres mindre end 2 meter fra
udstyr, der sandsynligvis vil blive påvirket af elektromagnetiske forstyrrelser.
Ligeledes bør guitarer, som er udstyret med elektromagnetiske pickups, ikke anvendes mindre
end 2 meter væk fra en kilde til elektromagnetiske emissioner som f.eks. højttalere.
Emissioner fra højttalere afhænger af drivaggregatets frekvens. Niveauer måles direkte fra
drivaggregater på 30 dBuV.
Disse niveauer reduceres til et sikkert niveau i en afstand af 1,27 m fra drivaggregaterne.
11
ΟΟΗΗΓΓΙΙΕΕΣΣ ΑΑΣΣΦΦΑΑΛΛΕΕΙΙΑΑΣΣ
ΠΠρροοεειιδδοοπποοιιηη
Για συνεχη προστασι´α απο´τον κινδυνο ϕωτια´ς, αβτικαταστη´στε τις ασϕα´λειες µο´νο
µε αοϕα´λειες του ι´διου τυ´που και της ι´διας αναλογιας.
Για να µειωσετε τον κι´νδυνο της ϕωτια´ς η´την ηλεκτροπληξι´α, µην εκτι´θετε τον
εξοπλισµο´στη βροχη´η´οτην υγρασι´α.
Σε περι´πτωση που υποψια´ζεστε κα´πιοια δυσλειτουρλι´α, πα´ντοτε να παραπε´µπετε
αυτη´τη συσκευη´σε καταρτισµε´νο µηχανικο´σε´ρβις.
Η συσκευη´αυτη´πρε´πει να διαθε´τει γει´ωση. Τα συ´ρµατα στην κεντρικη´παροχη´
ρευ´µατος ειναι ε´γχρωµα συ´µϕωνα µε τον ακο´λουθο κωδικο´:
ΠΠρραα
´σσιιννοο && ΚΚιιττρριιννοο ΓΓεειι
´ωωααηη ΜΜππλλεε
´ ΟΟυυδδεε
´ττεερροο ΚΚααϕϕεε
´ ΗΗλλεεκκττρροοϕϕοο
´ρροο
Μια και τα χρω´µατα στο συ´ρµα της κεντρικη´ς παροχη´ς αυτη´ς της συσκευη´ς µπορει´
να µην αντιστοιχου´ν µε τα ε´γχρωµα σηµα´δια που ταυτιζουν τους ακροδε´κτες στην
πρι´ζα σας, προχωρη´στε ως εξη´ς:−
Το συ´ρµα που ε´χει χρω´µα Πρα´σινο & Κιτρινο πρε´πει να σονδε´εται µε τον ακροδε´κτη
στην πρι´ζα που ει´ναι σηµειωµε´νος µε το γρα´µµα Ε η´µε το συ´µβολο γει´ωσης η´µε το
πρα´σινο χρω´µα η´µε το Πρα´σινο & Κι´τρινο.
Το αυ´ρµα που ε´χει χρω´µα Μπλε πρε´πει να συνδε´εται στον ακροδε´κτη που ει´ναι
σηµειωµε´νος µε το γρα´µµα Ν η´το Μαυ´ρο χρω´µα.
Το συ´ρµα που ε´χει χρω´µα Καϕε´πρε´πει να συνδε´εται µε τον ακροδε´κτη που ε´ιναι
σηµειωµε´νος µε το γρα´µµα Lη´το Κο´κκινο χπω´µα.
Εα´ν ξρησιµοποιει´ται πρι´ζα Α 13 αµπε´ρ (ΒS1363) θα πρε´πει να εϕαρµο´ζεται ασϕα´λεια
των 13 αµπε´ρ, η´εα´ν χρησιµοποιει´ται οποιοδη´ποτε α´λλο ει´δος πρι´ζας θα πρε´πει να
εϕαρµο´ζεται ασϕα´λεια των 15 αµπε´ρ ει´τε στην πρι´ζα η´στο µετασχηµατιστη´η´στον
πι´νακα διανοµη´ς.
ΠΠρροοεειιδδιιπποοιιηηοοηη ττηηςς ΕΕΜΜC
Ει´ναι αναγκαι´ο ο´πως στο σχε´διο του µεγαϕω´νου και στο σχε´διο πικα´π κιθα´ρας
πρε´πει να εκπε´µπουν η´να επηρεα´ζονται απο´τα ηλεκτροµαγνητικα´πεδι´α. Τα
εσω´κλειστα µελαϕω´νου της TRACE ELLIOT να µην χρησιµοποιου´νται λιγο´τερο απ´ο 2
µε´τρα µακρια´απο´τη συσκευη´που πιθανο´ν να επηρεα´ζονταιι απο´ηλεκτροµαγνητικη´
παρε´µβαση.
Επι´οης, οι κιθα´ρες που εϕαρµο´ζονται µε ηλεκρροµαγνητικα´πικα´πς δεϖ πρε´πει να
χρησιµοποιου´νται λιγο´τερο απο´2 µε´τρα απο´σταση απο´πηγη´ηλεκτροµαγνητικη´ς
εκποµπη´ς, ο´πως τα µεγα´ϕωνα.
Εκποµπε´ς απο´µεγα´ϕωνα εξαρτω´νται απο´το χαρακτηριστικο´της συχνο´τητας της
συσκευη´ς µετα´δοσης κι´νηοης.
Οι βαθµοι´καταµετρη´θηκαν απευθει´ας απο´το επιπεδο οδηγου´των 30 dBuV.
Αυτα τα´επι´πεδα µειω´νονται για ασϕαλε´ς επι´πεδο σε ασϕαλη´βαθµο´απο´στασης 1,27
µε´τρα απο´τους οδηγου´ς.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Trace Elliot BONNEVILLE Operating Instructions Manual

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Operating Instructions Manual