Sentera Controls DSMFM-2R Mounting Instruction

Catégorie
Kits de voiture
Taper
Mounting Instruction
Instructions de montage et mode d’emploi
DSMFM-2R TRANSMETTEUR
MULTIFONCTIONNEL
POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DSMFM-2R-FR-000 - 13 / 04 / 2020 2 - 9
Table des matières
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION 3
DESCRIPTION DU PRODUIT 4
CODES D'ARTICLE 4
DOMAINE D’UTILISATION 4
DONNÉES TECHNIQUES 4
NORMES 4
DIAGRAMMES DE FONCTIONNEMENT 5
CÂBLAGE ET RACCORDEMENTS 5
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE EN ÉTAPES 5
MODE D'EMPLOI 9
VÉRIFICATION DE L'INSTALLATION 9
INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE 9
INFORMATIONS ET RESTRICTIONS SUR LA GARANTIE 9
ENTRETIEN 9
DSMFM-2R
TRANSMETTEUR MULTIFONCTIONNEL
POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DSMFM-2R-FR-000 - 13 / 04 / 2020 3 - 9
Retour à la table des matres
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
Veuillez lire toutes les informations, la fiche technique, le dossier du registre
Modbus, les instructions de montage et le schéma de câblage avant de travailler
avec le produit. Pour la sécurité des personnes et des équipements, et pour des
performances optimales, assurez-vous de bien comprendre le contenu avant
d'installer, d'utiliser ou dentretenir ce produit.
Pour des raisons de sécurité et de licence (CE), les conversions et / ou modifications
non autorisées du produit sont interdites.
Le produit ne doit pas être exposé à des conditions anormales, telles que:
températures extrêmes, rayons directs du soleil ou vibrations. Une exposition
à long terme aux vapeurs chimiques à forte concentration peut affecter les
performances du produit. Assurez-vous que l’environnement de travail est aussi
sec que possible, éviter la condensation.
Toutes les installations doivent être conformes avec les règlements de santé et de
curis locales et les codes électriques locaux. Ce produit ne peut être instal
que par un ingénieur ou un technicien qui a une connaissance approfondie des
précautions des produits et de la sécurité.
Évitez les contacts avec des pièces électriques sous tension. Débranchez toujours
la source d’alimentation avant de connecter les câbles dalimentation, avant
l’entretien ou avant la réparation du produit.
Vérifiez toujours que vous appliquez une alimentation appropriée au produit et
utilisez une taille et des caractéristiques de fil appropriées. Assurez-vous que
toutes les vis et écrous sont bien serrés et que les fusibles (le cas écant) sont
bien montés.
Le recyclage des équipements et des emballages doit être pris en compte et ceux-
ci doivent être éliminés conformément à la législation / la réglementation locale et
nationale.
En cas où vous auriez encore des questions, veuillez contacter votre support
technique ou consultez un professionnel.
DSMFM-2R
TRANSMETTEUR MULTIFONCTIONNEL
POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DSMFM-2R-FR-000 - 13 / 04 / 2020 4 - 9
Retour à la table des matres
DESCRIPTION DU PRODUIT
Les séries de DSMFM-2R sont des transmetteurs multifonctionnels qui mesurent la
température, l’humidité relative et la concentration de CO2 dans les conduits. Sur la
base des mesures de la temrature et de l'humidité relative, le point de roe est
calculée. Tous les paratres sont accessibles via Modbus RTU.
CODES D'ARTICLE
Code Alimentation Raccordement
DSMFM-2R 24 VCC, Alimentation par Modbus RJ45
DOMAINE D’UTILISATION
Surveillance de la température, de l'humidité relative et du niveau de CO2 dans les
applications CVC
DONNÉES TECHNIQUES
Plage de température sélectionnable: -30—70 °C
Plage de l'humidité relative sélectionnable: 0—100%
Plage de CO2 sélectionnable: 0—2.000 ppm
Précision: ± 0,4 ºC (-3070 ºC); ± 3 % Hr (0100 % Hr); ± 30 ppm (400—2.000
ppm CO2 )
Consommation maximale: 1,08 W
Consommation nominale en fonctionnement normal: 0,81 W
Imax: 45 mA
Capteur de CO2remplaçable
Vitesse d'écoulement d'air minimale requise: 1 m/s
Matériau du boîtier et de la sonde:
ASA, gris (RAL9002)
Norme de protection: boîtier: IP54, sonde: IP20
Plage d'utilisation typique:
température: -30—70 °C
humidité relative: 0100 % Hr (sans condensation)
CO2 400—2.000 ppm
Température de stockage: -1060 °C
NORMES
Directive EMC 2014/30/EC:
EN 61326-1 :2013 Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire
— Exigences relatives à la CEM — Partie 1: Exigences générales;
EN 61326-2-3:2013 Matériel électrique de mesure, de commande et de
laboratoire - Exigences relatives à la CEM - Partie 2-3: Exigences particulières
- Configurations d'essai, conditions de fonctionnement et critères d'aptitude à
la fonction des transducteurs avec un système de conditionnement du signal
ingré ou à distance.
Direc tive WEEE 2012/19/EC
Directive RoHs 2011/65/EC
DSMFM-2R
TRANSMETTEUR MULTIFONCTIONNEL
POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DSMFM-2R-FR-000 - 13 / 04 / 2020 5 - 9
Retour à la table des matres
DIAGRAMMES DE FONCTIONNEMENT
Registre d'entrée
1 \[%]
100
0Plage
minimum
Plage
maximum
50 T [°C]
Registre d'entrée
11 \[%]
100
0Plage
minimum
Plage
maximum
100 Hr [%]
Registre d'entrée
22 \[%]
100
0Plage
minimum
Plage
maximum
2.000 CO2 [ppm]
CÂBLAGE ET RACCORDEMENTS
Prise RJ45 (Alimentation par Modbus)
Goupille 1 24 VDC Tension d'alimentation
Goupille 2
Goupille 3 ACommunication Modbus RTU (RS485), signal A
Goupille 4
Goupille 5 /B Communication Modbus RTU (RS485), signal /B
Goupille 6
Goupille 7 GND Masse, alimentation
Goupille 8
/B
A
GND
24 VDC
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
RJ45
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
3
4
5
6
3
4
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE EN ÉTAPES
Avant de commencer le montage, veuillez lire attentivement les 'Mesures de sécuri
et de précaution'.
DSMFM-2R
TRANSMETTEUR MULTIFONCTIONNEL
POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DSMFM-2R-FR-000 - 13 / 04 / 2020 6 - 9
Retour à la table des matres
Suivez ces étapes:
1. Lors de la préparation du montage de l'unité, gardez à l'esprit que l'ouverture
de la sonde doit être positione au centre du conduit. Utilisez toujours la bride
pour installer le capteur sur des conduits ronds. Il est possible d'installer le
capteur sans bride sur des conduits rectangulaires (si nécessaire), voir Fig. 1 et
Fig. 2 ci-dessous.
Fig. 1 Dimensions de montage
Avec bride Sans bride
60
Ø 12
2x Ø 5
86,8
18,5
285
Ouverture de la
sonde
243
34,5
4x Ø 4,
4
70
66
100
105
80
Fig. 2 Position de montage
Correct Incorrect
FLUX D'AIR FLUX D'AIR
2. Après avoir sélectionné l'emplacement de montage approprié, procédez comme
suit:
2.1 Percez un trou serré de Ø 13 mm dans le conduit.
DSMFM-2R
TRANSMETTEUR MULTIFONCTIONNEL
POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DSMFM-2R-FR-000 - 13 / 04 / 2020 7 - 9
Retour à la table des matres
2.2 Fixez la bride flexible sur la surface exrieure du conduit, en utilisant les
vis auto-perceuses livrées avec l'appareil. Si vous n'avez pas l'intention
d'utiliser la bride, insérez la sonde et fixez le btier sur le conduit. Faites
attention à la direction du flux d'air (voir Fig. 2 et Fig. 3).
Fig.3 Conditions de montage
7,5*D(1)3,5*D
(1)D = Diamètre du conduit
PRUDENCE Exigences pour l'installation: L'unité ne doit pas être installée dans des zones d'air
turbulent. Assurez des zones de décantation suffisamment longues en amont et
en aval du point de prise. Une zone de décantation consiste en une section droite
de tuyau ou de conduit sans obstruction. Évitez l'installation à proximité des filtres,
des éments de refroidissement, des ventilateurs, etc. Le transmetteur obtiendra
un résultat optimal quand la mesure est prise au moins 7,5 diamètres de conduit
en aval et au moins 3 diamètres de conduit en amont de n'importe quels courbe
ou d'obstruction du flux d'air.
PRUDENCE Installation de l'unité à proximité des dispositifs émettant à forte EMI peut résulter
à des mesures erronées. Utilisez des câbles blindés dans des zones à forte EMI.
PRUDENCE Gardez une distance d'au moins 15 cm entre les lignes de capteur et les lignes
électriques 230 VCA.
2.3 Installez la sonde à la profondeur souhaie et si vous utilisez la bride, fixez-
la via la vis blanche en plastique dans la bride flexible.
2.4 Dévissez le couvercle de l'unité pour le retirer et inrez le câble de connexion
dans le pressetoupe de l'unité.
2.5 Sertissez le câble RJ45 et branchez-le dans la prise, voir Fig.4 et section
“Câblage et connexions”.
DSMFM-2R
TRANSMETTEUR MULTIFONCTIONNEL
POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DSMFM-2R-FR-000 - 13 / 04 / 2020 8 - 9
Retour à la table des matres
Fig. 4 Câblage et raccordements
3. Fermez le btier et fixez-le avec les vis. Serrez le presse-étoupe pour conserver
l'indice IP du boîtier.
4. Mettez sous tension.
5. Personnalisez les paratres d'usine à celles désirées via le logiciel 3SModbus ou
via le pocket "Sensistant" (si nécessaire). Pour consulter les paratres d'usine,
voir Registres Modbus.
Pour les données complètes des registres Modbus, reportez-vous au Modbus
Register Map du produit, un document distinct joint au code de l'article sur le site
Web et contenant la liste des registres. Il peut que les produits avec des versions
antérieures du logiciel ne soient pas compatibles avec cette liste.
NOTE
Paramètres facultatifs
Pour assurer la communication correcte, le NBT doit être activé sur seulement deux
appareils du réseau Modbus. Si nécessaire, activez la résistance NBT via 3SModbus
ou via le pocket Sensistant (Registre de stockage 9).
Exemple 1 Exemple 2
RX
ТX
NBT
NBT
Slave 2
Master Slave n
Slave 1
Slave 2
Slave 1
RX
ТX
NBT
NBT
Master
Slave n
NOTE Dans un réseau Modbus, deux terminateurs NBT doivent être activés.
PRUDENCE Ne pas exposer directement au soleil!
DSMFM-2R
TRANSMETTEUR MULTIFONCTIONNEL
POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DSMFM-2R-FR-000 - 13 / 04 / 2020 9 - 9
Retour à la table des matres
MODE D'EMPLOI
NOTE Pour plus d'informations et des paramètres, reportez-vous au fichier du registre
Modbus du produit, qui est joint au code d'article sur notre site Web.
Procédure détalonnage:
L'étalonnage du capteur n'est pas nécessaire.
Dans l'éventualité peu probable d'unefaillance de l'élément du capteur de CO2, ce
composant peut être remplacé. Tous les éléments du capteur sont calibs et tess
dans notre usine.
Chargeur de démarrage
Grâce à la fonctionnalité 'Chargeur de démarrage', le micrologiciel peut être mis à
jour par communication Modbus RTU. Avec l'application de "Démarrage 3SM" (qui
fait partie de la suite logicielle 3SM Center), le mode "Chargeur de démarrage" est
automatiquement activé et le micrologiciel peut être mis à jour.
NOTE Assurez-vous que l’alimentation n’est pas interrompue pendant la procédure
de «Chargeur de démarrage», sinon vous risqueriez de perdre des données non
sauvegardées.
VÉRIFICATION DE L'INSTALLATION
Si votre appareil ne fonctionne pas comme prévu, vérifiez les raccordements.
INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE
Évitez les chocs et des conditions extrêmes; stockez en emballage d'origine.
INFORMATIONS ET RESTRICTIONS SUR LA GARANTIE
Deux ans aps la date de livraison contre les défauts de fabrication. Toute
modification ou altération du produit après la date de publication soulage le
fabricant de toute responsabilité. Le fabricant ne porte aucune responsabilité pour
des erreurs d'impression ou des erreurs dans ces données.
ENTRETIEN
Dans des conditions normales, ce produit ne nécessite aucun entretien. En cas
dencrassement nettoyez avec un chiffon sec ou peu humide. En cas de forte
pollution, nettoyez avec un produit non agressif. Dans ces conditions l'appareil doit
être déconnecté de l'alimentation. Faites attention à ce qu'aucun liquide entre dans
l'appareil. Seulement reconnectez à l'alimentation quand il est complètement sec.
DSMFM-2R
TRANSMETTEUR MULTIFONCTIONNEL
POUR CONDUITS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Sentera Controls DSMFM-2R Mounting Instruction

Catégorie
Kits de voiture
Taper
Mounting Instruction