Korona 25306 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuiseurs à oeufs
Taper
Le manuel du propriétaire
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Eierkocher
English
Instruction Manual
Egg Boiler
Dutch
Handleiding
Eierkoker
Français
Manuel d‘instructions
Cuiseur à œufs
25306
2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden
Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgltig
durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe
des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung
weiter.
Dieses Gerät ist nur für das Kochen von Eiern geeignet. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgeß und
birgt erhebliche Unfallgefahren für den Benutzer.
Das Get ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt!
Sicherheit:
Dieses Symbol warnt vor allgemeinen
Verletzungsgefahren / Beschädigungen am Gerät!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen,
Verbrennungsgefahr!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren von Stromschlag!
Dieses Symbol warnt vor heißem Wasserdampf!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher
Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres
Haushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
3
entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt
und beschädigt wird.
Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag!

andere Flüssigkeiten tauchen.

benutzen.


Elektrische Geräte sind kein Spielzeug!
      
lassen.
        
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis nur dann eine unbeaufsichtigte
Benutzung des Gerätes, wenn diese eine umfangreiche
Unterweisung erhalten haben, die Ihnen eine gefahrlose
Benutzung des Gerätes erlaubt und diese die Gefahren
bei unsachgemäßer Benutzung verstehen. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege des Gerätes
darf nicht      
          
werden beaufsichtigt.
       
unzugänglich aufbewahren.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät
nicht in Betrieb ist, oder bevor es gereinigt wird.

4

in Berührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen
am Gerät kommt.
      
Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen
des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen
Gegenständen scheuern.

Das Gerät nicht verwenden,

 
         
Ursache möglicherweise Schaden genommen hat.
     
eine autorisierte Fachwerkstatt überprüft bzw. repariert

Reparaturen an dem Gerät vor.

       
einführen.
 
     nicht zusammen mit
     
Fernwirksystem.
Gerätebezogene Sicherheitshinweise
Warnung! Zur Vermeidung von Verletzungen/
Beschädigungen des Gerätes, elektrischem Schock und
Verbrennungen.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
5
     
zum Kochen von Eiern, benutzt werden. Keine anderen
Flüssigkeiten oder Lebensmittel darin erhitzen.
 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzebeständige
Oberfläche.
 Gerät niemals ohne Wasser betreiben.
 Keinesfalls die Kochschale mit Aluminiumfolie oder
ähnlichen Materiialien abdecken. Dies kann zu Überhitzung


 
Gegenstände auf.
 Auf keinen Fall die MAX. Füllmenge (150 ml) überschreiten,
um ein Überlaufen von kochendem Wasser zu verhindern.
Vorsicht! Verbrennungsgefahr!
 Gerät nicht ohne Eierhalter und Deckel betreiben.
 Während des Betriebes, niemals den Deckel des
Eierkochers öffnen.
 Gerät und Deckel während des Betriebes nicht anfassen,
da heißerWasserdampf aus der Dampfaustrittsöffnung
des Deckels austritt. Gerät nur an den dafür vorgesehenen
Griffen anfassen.
 Dampfaustrittsöffnung niemals abdecken.
• Achtung: Während des Betriebes wird das Gerät heiß.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach
der Benutzung des Gerätes nicht mit den aufgeheizten
Teilen in Verbindung kommen.
 Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen oder
verschieben.
 Gerät vor dem Reinigen auskühlen lassen.
6
1. Dampfaustrittsöffnung
2. Gerätedeckel
3. Eierhalter mit Griff
4. Kochschale



6. Drehschalter mit Härtegradeinstellung
weich
mittel
hart
7. Kabelführung (Unterseite)


10. Messbecher mit intergriertem Eierstecher
Produkt Beschreibung
3
9
10
1
2
7
4
6
5
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
7
Vor Erstgebrauch
 
       
Unversehrtheit.
 
in die Kabelführung des Gerätes ein .
 
und hitzebeständige Arbeitsfläche. Stellen Sie es auf
keine Metalloberfläche.
Reinigung und Pflege.
Warnung: Plastiktüten können eine Gefahr darstellen,
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Babies
aufbewahren.
Bedienung
Sie können mit diesem Gerät bis zu 6 Eiern kochen
und zwischen 3 Härtegraden (weich, mittel und hart)
auswählen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, rutschfeste
und hitzebeständige Arbeitsfläche.
2. Füllen Sie den Messbecher (10) bis zur Kante mit kaltem
Wasser.(ca. 120 ml)
3. Gießen Sie das Wasser in die Kochschale (4).
4. Stechen Sie vorsichtig die stumpfe Seite der Eier mit dem
Eierstecher (10) an und setzen diese mit der stumpfen
Seite nach unten in den Eierhalter (3).
Achtung: Verletzungsgefahr!
Vorsichtig mit dem Messbecher (10) umgehen, da der
integrierte Eierstecher (10) sehr spitz ist.
5. Setzen Sie den Eierhalter (3 ) mit den Eiern ordnungsgemäß
in die Kochschale (4) ein und verschließen Sie das Gerät
mit dem Deckel (2).
6. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß
installierte Steckdose an.
     
mittel, hart) den Drehschalter (6) auf das jeweilige Symbol
der jeweiligen Skala stellen. Die Ausbuchtung am
Drehschalter (6) dient als Markierung.
        
     
Kontrollleuchte leuchtet auf.
9. Das Wasser fängt an sich zu erwärmen. Sobald die
     
ist, ertönt ein Signalton.
Hinweis: Die Kontrollleuchte ist weiterhin an und der
Heizprozess ist nicht beendet. Das Gerät muss manuell
ausgestellt werden.


        
Wasserdampf eintweichen kann.
       
heraus. Eier kurz unter kaltem Wasser abschrecken und
servieren.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
9
Kochzeiten
Kürzere Kochzeit , wenn
 
 
oder
 
Drehschalter auf das „kleine“ Eier Symbol (
or ) drehen
und sicherstellen, dass das
Symbol etwas unterhalb auf
das jeweiligen Eier Symbol steht.
Längere Kochzeit, wenn



Drehschalter auf das „kleine“ Eier Symbol (
or ) drehen
und sicherstellen, dass das
Symbol etwas oberhalb auf
das jeweiligen Eier Symbols steht.
Hinweis: Wir empfehlen mittelgrosse Eier zu benutzen.
Abhängig von der Größe, Anzahl und Frische der Eier, kann
das Kochergebnis variieren.
Wenn die Eier nicht direkt nach Beendigung des
Kochvergangs entnommen werden, so härten diese nach.
Vorsicht: Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes tritt Wasserdampf aus der
Dampfaustrittsöffnung (1) des Deckels (2) aus. Daher, die
Dampfaustrittsöffnung (1) niemals abdecken oder anfassen.
Eierhalter (3) und Deckel (2) jeweils nur an den dafür
vorgesehenen Griffen anfassen. Falls notwendig, Topflappen
benutzen.
10
Trockengehschutz
Ihr Gerät verfügt über eine spezielle Abschaltautomatik,
die dann aktiviert wird, wenn Sie das Gerät ohne
Wasser oder unter nicht Berücksichtigung der Minimum
Wasserfüllmenge eingeschaltet haben. In diesem Fall, das

und ca. 15 Minuten abkühlen lassen. Danach ist das Gerät
wieder betriebsbereit.
Überhitzungsschutz
Der Eierkocher verfügt über einen automatischen
Überhitzungsschutz. Im Falle einer Überhitzung schaltet sich
das Gerät automatisch aus.
Reinigung und Pflege

Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen.
       
Flüssigkeiten eintauchen. Elektrischer Schock!
Das Gehäuse sowie die Kochschale (4) mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie keine

      
der Kochschale (4) geben Sie etwas Essig auf ein feuchtes
Tuch und wischen diese aus. Danach die Kochschale (4)
nochmals mit einem feuchten Tuch auswischen.
Deckel (2) und Eierhalter (3) unter fließendem Wasser oder
falls notwendig in warmem Spülwasser reinigen.
Die beweglichen Teile sind nicht spülmaschinengeeignet.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
11
Alle Teile danach gut abtrocknen und Gerät wieder
zusammensetzen.
Aufbewahrung
       
(Unterseite des Gerätes) und bewahren Sie Ihren Eierkocher
an einem sauberen, trockenen und unzugänglichen Ort für
Kinder auf.
Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen fachgerecht
entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät am
Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür
vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.
Ihr Eierkocher 25306 befindet sich in einer
Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit
wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf
zurückgeführt werden.
12
Technische Daten
 
 
Schutzklasse: I
Technische Änderungen vorbehalten!
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
13
Garantie und Service:
        
und Fabrikationsfehler der Produkte.
Die Garantie gilt nicht:
 
beruhen
 
 
waren
 
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den


Kaufdatum gegenüber der
KORONA electric GmbH, Sundern.
Service Adresse:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste
Telefon Hotline: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden
dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
14
Intended Use
Before use, please read these instructions carefully and keep
them in a safe place for future reference. When passing on
the appliance to a third party, make sure to include these
instructions for use.
         
attempt to heat any other liquids or foods in it. This appliance
is only intended for private household use!
Safety:
This symbol identifies hazards which may cause injuries!
This symbol warns of hot surfaces. Risk of burns!
This symbol identifies electric shock hazards!
This symbol warns of evaporating steam!
General Safety Instructions
 Manufacturer takes no responsibility for any damage
caused by incorrect use.
Incorrect or improper use can damage the appliance and
cause injuries to the user.
Before connecting this appliance to the mains, make
sure your local voltage matches the technical data of the
appliance. Otherwise the appliance may overheat and get
damaged.
Instruction Manual

15
Caution! Danger of electric shock!

other liquid.
 
 
 
An electric appliance is not a toy!
 

and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall

supervised.
 

 Always unplug your appliance when it is not in use, and
before cleaning.
 
 
surfaces to avoid any damage to the appliance.
          
cause anyone to trip when in use. Do not allow the cord
to hang over sharp edges.
 
16
Do not use the appliance,
 
 
 
Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified
      
modifications to or repair the appliance yourself.

 
 
 

Special Safety Instructions
Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the
appliance, electric shock, and risk of burns.
 Your egg boiler is only intended for boiling eggs. Never
attempt to heat any
 other liquids or foods in it.
 
• Never operate the appliance without water.
• Do not cover the water tray with any aluminium foil or
any other material, this could lead to overheating of the
appliance and may cause serious damage or may lead to
injuries of the user.
 Do not place the egg boiler near any inflammable objects.
• Never exceed the max. water level indication inside the
appliance (150 ml) to avoid any boiling water from spilling
from the water tray. Danger of serious burns!
 Do not use the appliance without egg tray or lid.
Instruction Manual

17
• Never open the lid during operation.
 During use, hot team escapes through the steam vent on
top of the lid. Do not touch or cover it when in use.
• Attention: The temperature of accessible surfaces may
be high during operation. Therefore, do not touch the

use the handle.
 Do not move the appliance during operation.
 Let the appliance completely cool down before cleaning.
 Do not move the appliance during operation.
 Let the appliance completely cool down before cleaning.

1. Steam vent
2. Lid with handle
3. Egg tray with handle
4. Water tray


 
6. Control knob for hardness degree
soft
medium
hard
7. Cable guide (rear side)

9. Power cord and plug
10. Measuring cup with integrated egg piercer
Product Description
3
9
10
1
2
7
4
6
5
Instruction Manual

19
Before First Use
        
appliance is complete.

power cordis clamped into the cable guide (7) (rear side).

Do not place it on top of a metal surface.
      Cleaning and
Care.
Warning: Plastic bags are a danger to toddlers and
babies, therefore keep them away to avoid suffocation.
Operation
You may boil up to six eggs to your liking (soft, medium
and hard) with this egg boiler.
       
surface.
2. Fill the provided measuring cup (10) up to the brim with
cold water. (approx. 120 ml)
3. Pour the water into the water tray (4).
4. Carefully, pierce the blunt end of the eggs with the egg
piercer (10) and place them blunt size down on the egg
tray (3). This should reduce the risk of the eggs cracking
during the boiling process.
Warning: Risk of injury!
Handle the measuring cup (10) carefully, as the integrated
egg piercer (10) is extremely sharp.
5. Place the egg tray (3) with the eggs properly onto the
water tray (4) and close the lid (2).
20
6. Connect the power plug (9) to a properly installed wall
socket.
7. Choose the desired degree of hardness of the eggs by
turning the control knob (6) towards the resp. symbol
(soft, medium, hard) and range, depending on how may
eggs you wish to boil.


9. The water starts to heat up. Once the set time of the chosen
hardness degree has been reached the buzzer sounds.
Note: The indicator light remains on and the Heating
Process will NOT stop. The appliance must be switched off
manually.

from the mains.
11. Carefully, lift off the appliance lid (2) by its handle, hot
steam might evaporate.
12. Lift off the egg tray (3) by its handle and briefly rinse the
eggs under cold tap water. They are now ready to be
served.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Korona 25306 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuiseurs à oeufs
Taper
Le manuel du propriétaire