Unold 38626 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuiseurs à oeufs
Taper
Le manuel du propriétaire
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 38626
Technische Daten ..................................... 6
Symbolerklärung ....................................... 6
Sicherheitshinweise .................................. 6
In Betrieb nehmen .................................... 9
Bedienen ................................................. 10
Reinigen und Pflegen ................................ 11
Garantiebestimmungen ............................. 12
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 12
Informationen für den Fachhandel .............. 12
Service-Adressen ...................................... 13
Bestellformular ......................................... 50
Instructions for use Model 38626
Technical Specifications ............................ 14
Explanation of symbols .............................. 14
Important Safeguards ................................ 14
Before first use ......................................... 17
Operation ................................................. 17
Cleaning and care ..................................... 18
Guarantee Conditions ................................ 19
Waste Disposal/Environmental Protection .... 19
Service .................................................... 13
Notice d’utilisation modèle 38626
Spécification technique ............................ 20
Explication des symboles ........................... 20
Consignes de sécurité ............................... 20
Avant la première utilisation ...................... 23
Utilisation de l’appareil ............................. 23
Nettoyage et entretien ............................... 24
Conditions de Garantie .............................. 25
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................... 25
Service .................................................... 13
Gebruiksaanwijzing model 38626
Technische gegevens ................................ 26
Verklaring van de symbolen ........................ 26
Veiligheidsvoorschriften ............................. 26
Vóór het eerste gebruik .............................. 29
Bediening ................................................ 29
Reiniging en onderhoud ............................ 30
Garantievoorwaarden ................................. 31
Verwijderen van afval/Milieubescherming .... 31
Service .................................................... 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
20 von 52
Stand 12.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Puissance : 360 W, 220-240 V ~, 50 Hz
Dimensions : Env. 18,2 x 15,8 x 16,4 cm (l/p/h)
Longeur du cordon : Env. 80 cm
Poids : Env. 0,5 kg
Caissier : Acier inocidable / plastique
Couvercle : Acier inocidable / plastique
Porte-œufs : Plastique
Accessoires : Gobelet gradué avec perce-œufs, notice d’utilisation
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du design
réservées
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 38626
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. L’appareil peut être utilisé par des enfants en dessous
de 8 ans et des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘ex-
périence et/ou de connaissances s‘ils sont surveillés
ou instruits au niveau de l‘utilisation sûre de l‘appa-
reil et ont compris les dangers qui en résultent.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus
de 8 ans et sont supervisés.
4. Conserver l’appareil et du câble de connexion hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des
endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 12.3.2020
21 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
5. PRUDENCE - Certaines pièces de ce produit peuvent
devenir très chaudes et causer des brûlures ! Soyez
très prudent en présence d‘enfants ou de personnes
à risques.
6. Vérifier que l’installation électrique est compatible
avec la puissance et la tension indiquées sur la plaque
signalétique. Ne raccorder qu’à un courant alternatif.
7. Cet appareil n‘est pas destiné à être mis en marche
au moyen d‘un minuteur indépendant ou par un sys-
tème de commande à distance.
8. Ne jamais plonger l’appareil ni son cordon d’alimen-
tation dans l’eau ou tout autre liquide.
9. Le socle ne doit en aucun cas être mis en contact avec
de l’eau ou tout autre liquide. Dans le cas contraire, il
est impératif de contrôler avant toute nouvelle utilisa-
tion qu’il est parfaitement sec.
10. Ne pas mettre l’appareil au lave-vaisselle.
11. Ne jamais manipuler l’appareil ou son cordon d’ali-
mentation avec les mains mouillées.
12. L’appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique ou similaire comme par ex. :
espaces thé et café (boutiques), coins cuisine (bureaux
et autres lieux de travail),
exploitations agricoles,
mis à la disposition des clients séjournant dans un
hôtel, motel ou autre type d’hébergement,
dans des chambres d’hôtes ou maisons de vacances.
13. Pour des raisons de sécurité, ne jamais placer l’appa-
reil sur ou près de surfaces chaudes, métalliques ou
humides.
14. Ne pas utiliser l’appareil ou son câble à proximité
d’une flamme nue.
15. Toujours placer l’appareil sur une surface bien déga-
gée, plane et résistante à la chaleur.
16. Afin d’éviter tout accident en présence d’enfants, ne
pas laisser pendre le cordon d’alimentation.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
22 von 52
Stand 12.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
17. Placer le cordon de manière à ce que personne ne
puisse tirer dessus ou trébucher.
18. Pour débrancher l’appareil, toujours retirer la fiche
de la prise murale et non le cordon d’alimentation de
l’appareil.
19. Ne pas tirer sur le cordon pour déplacer le socle.
20. Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
21. Ne jamais utiliser l‘appareil près de matières com-
bustibles comme des rideaux.
22. Ne pas utiliser l’appareil au four traditionnel ni au
micro-ondes.
23. Afin d’éviter toute blessure corporelle, s’assurer que
le couvercle de l’appareil est toujours correctement
fermé.
24. S’assurer que tous les utilisateurs, notamment les
enfants, sont conscients des dangers liés à la vapeur
formée et aux éclaboussures de l‘eau bouillant. Risque
de brûlure !
25. La surface du couvercle devient chaude, donc prenez
des poignées pour l’enlever.
26. Déplacer l’appareil lorsqu’il fonctionne peut être très
dangereux.
27. Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser d’acces-
soires non recommandés par le fabricant, ni des élé-
ments d’une autre marque que celle de l’appareil.
28. Après utilisation et avant toute opération de net-
toyage, éteindre et débrancher l’appareil. Ne jamais
laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est encore
branché.
29. Laisser refroidir l’appareil dans son intégralité avant
de le nettoyer.
30. Afin d’éviter tout choc électrique, ne jamais ouvrir le
bloc moteur l’appareil.
31. Contrôler régulièrement l’état de l’appareil, de la prise
ainsi que du cordon d’alimentation. En cas d’usure
ou de détérioration du câble ou d’autres éléments,
retourner l’appareil ou son support à notre service
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 12.3.2020
23 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
après-vente chargé de procéder aux vérifications et
réparations nécessaires. Toute intervention inappro-
priée peut s’avérer dangereuse pour l’utilisateur et
entraînera l’annulation de la garantie.
32. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endom-
magé, faites-le remplacer par le fabricant ou son ser-
vice après-vente ou bien par une personne qualifiée,
pour éviter des risques.
Prudence :
L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement!
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque
d‘électrocution.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Enlever tous matériaux d‘emballage. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants :
risque d‘asphyxie !
2. Essuyez soigneusement tous les composants de l’appareil avec un chiffon humide.
3. Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur appropriée (220-240 V~,
50 Hz).
4. Vérifiez que l’appareil est posé sur une surface stable.
1. Remplir le gobelet d’eau froide jusqu’à la marque de votre choix :
dur / hard
moyen / medium
à la coque / soft
selon les marquages sur le gobelet et verser l’eau dans la cuve. Les degrés correspondent à des
œufs de taille moyenne. Les résultats dépendent de la taille, de la fraîcheur et du nombre des
œufs.
2. Percer les œufs sur le côté gros à l’aide de l’aiguille dans le gobelet, pour éviter qu’ils crèvent
pendant la cuisson. Placer les œufs sur le support.
UTILISATION DE L’APPAREIL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
24 von 52
Stand 12.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ATTENTION :
Risque de lésions par le perce-œufs !
3. Placer le support avec les œufs dans la cuve et fermer le couvercle.
4. Brancher la fiche et mettre l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur. La lampe de
contrôle s’allume.
5. Quand la cuisson est terminée un signale retentit.
6. Mettez l’appareil hors marche.
7. Si vous mettez l’appareil hors circuit, la lampe de contrôle s’éteint. Enlevez le couvercle.
ATTENTION
Faire attention à la vapeur chaude échappant! Comme
le couvercle est très chaud, utiliser les poignées.
8. Déposer le couvercle que sur une surface résistante à la chaleur!
9. Enlever le support à œufs et le mettre sous de l’eau froide pour arrêter la cuisson. Si les œufs ne
sont pas mis sous l’eau froide après le signal, la cuisson continue et les œufs deviennent durs.
Maintenant les œufs sont prêts à être servi.
10. Laisser refroidir l’appareil pour environ 5 minutes avant de l’utiliser de nouveau.
11. Si vous ne voulez plus cuire d’autres œufs, débrancher l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou
tout autre liquide.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et
le laisser refroidir. Vider la cuve.
1. Ne pas utiliser des lessives à récurer. Essuyer l’appareil et le sécher avec un chiffon mou. Placer
des lessives doux sur le chiffon, mais jamais sur l‘appareil.
1. Laver le couvercle et le support dans l’eau chaude. Sécher avec un chiffon mou.
2. Des dépôts calcaires sur la cuve s’enlèvent à eau vinaigrée ou à un détartrant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 12.3.2020
25 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDITIONS DE GARANTIE
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils
sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat pour les dommages qui
sont manifestement attribuables à des défauts d’usine lorsqu’ils sont utilisés comme prévu. Pendant la période
de garantie, nous réparerons les défauts de matériaux et de fabrication à notre discrétion en les réparant ou en
les échangeant. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans
tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels
vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez impri-
mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées
d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions
de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont
accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’uti-
lisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente
prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus
être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les
dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits
électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources natu-
relles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Unold 38626 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuiseurs à oeufs
Taper
Le manuel du propriétaire