Promax RP-080 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y
muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE
SEGURIDAD.
El símbolo sobre el equipo significa "CONSULTAR EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES". En este manual puede
aparecer también como símbolo de advertencia o precaución.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden
aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de
accidentes a personas o daños al equipo u otras propiedades.
SAFETY NOTES
Read the instruction manual before using the equipment, mainly
"SAFETY RULES" paragraph.
The symbol on the equipment means "SEE USER’S
MANUAL". In this manual may also appear as a Caution or
Warning symbol.
Warning and Caution statements may appear in this manual to
avoid injury hazard or damage to this product or other property.
REMARQUES À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus
particulièrement le paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ".
Le symbole sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL
D'UTILISATION". Dans ce manuel, il peut également apparaître
comme symbole d'avertissement ou de précaution.
Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS peuvent
apparaître dans ce manuel pour éviter des risques d'accidents
affectant des personnes ou des dommages à l'appareil ou à d'autres
biens.
SUMARIO
CONTENTS
SOMMAIRE
) Manual español.........................................................
)
English manual.........................................................
) Manuel français ..........................................................
English
Français
Français
11/06 RP-080
SOMMAIRE
1
GÉNÉRALITÉS .......................................................................1
1.1 Description ...........................................................................1
1.2 Spécifications.......................................................................1
2
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ..........................................3
2.1 Exemples de Catégories de Surtension ..............................5
3
MODE D’EMPLOI....................................................................7
3.1 Description des commandes et des éléments ....................7
3.2 Instructions d’opération........................................................9
3.2.1 Utilisation avec un mesureur pour TV..............................9
4
ENTRETIEN ..........................................................................12
4.1 Recommandations de nettoyage.......................................12
4.2
Fusibles internes que ne sont pas remplaçables par l'utilisateur...12
Français
11/06 - 1 - RP-080
VÉRIFICATEUR DE
RÉCEPTEURS ET CÂBLES
RP-080
1 GÉNÉRALITÉS
1.1 Description
Le RP-080 est un générateur de signaux pratique,
versatile, et très facile à manier; il permet une vérification
efficace du fonctionnement correct de récepteurs satellite ainsi
que des câbles coaxiaux dans bâtiments.
1.2 Spécifications
MODE TEST RÉCEPTEUR
Fréquences
Porteuses pilote
Bande UHF 85 MHz et 750 MHz
Bande L (FI Sat) 1000 MHz et 2150 MHz
Précision ± 100 kHz
Niveau 75 à 100 dBµV (sélectionnable par
pas de 1 dB)
Précision
Bande UHF ± 2 dB
Bande L (FI Sat) ± 3 dB
Indicateurs lumineux Niveau de sortie pour chaque
porteuse.
Indication de tension
et signal de 22 kHz 13 V le LED vert s'allume.
13 V + 22 kHz le LED jaune clignote.
18 V le LED rouge s'allume.
18 V + 22 kHz le LED bleu clignote.
11/06 - 2 - RP-080
Type de connecteur F Femelle (entrée/sortie)
Alimentation 12 - 18 V / 120 mA (au travers du
câble RF ou source CC externe)
Consommation 3 W
Conditions d´environnement
Altitude: jusqu'à 2000 mètres
Marge de
températures: de 5° C à 40° C
Humidité relative
maximale: 80% (jusqu'à 31° C), diminution
linéaire jusqu'à 50% à 40° C.
Caractéristiques mécaniques
Encombrement H. 77 mm x L. 85 mm x P. 28 mm
Poids 150 g
ACCESSOIRES INCLUS
AL-005 Adaptateur sécteur externe
AD-060 Adaptateur F/m - BNC/m
ACCESSOIRES OPTIONNELS
CC-030 Câble coaxial F/m - F/m
AD-058 Adaptateur rapide F/m - F/f
AL-032 Adaptateur sécteur 230 V RU
Français
11/06 - 3 - RP-080
2 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
* N'utiliser l'équipement que sur des systèmes dont le
négatif de mesure est connecté au potentiel de terre.
* L’ adaptateur CA externe pentêtre utilisé sur des
installations de la Catégorie de Surtension II, Dégré de
Pollution 1 et Seulement à l’ intérieur.
* Les accessoires suivants ne doivent être utilisés que pour
les appareils spécifiés afin de préserver la sécurité:
Adaptateur d’ alimentation.
* Observer toujours les conditions ambiantes maximales
spécifiées pour cet appareil.
* N’ oubliez pas que les tensions supérieures à 70 V DC ou
33 V AC rms sont potentiellement dangereuses.
* Utiliser pour les entrées / sorties de signal, spécialement
avec niveaux hautes, des câbles appropriés de bas
niveau de radiation.
* Suivez strictement les recommandations de nettoyage
décrites au paragraphe Entretien.
11/06 - 4 - RP-080
* Symboles concernant la sécurité:
COURANT CONTINU
COURANT ALTERNATIF
ALTERNATIF ET CONTINU
TERMINAL DE TERRE
TERMINAL DE PROTECTION
TERMINAL A LA CARCASSE
EQUIPOTENTIALITE
MARCHE / ARRÊT
ISOLATION DOUBLE
(Protection CLASSE II)
PRÉCAUTION
(Risque de secousse électrique)
PRÉCAUTION VOIR MANUEL
FUSIBLE
Français
11/06 - 5 - RP-080
2.1 Exemples de Catégories de Surtension
Cat I Installations de basse tension séparées du secteur.
Cat II Installations domestiques mobiles.
Cat III Installations domestiques fixes.
Cat IV Installations industrielles.
Français
11/06 - 7 - RP-080
3 MODE D’EMPLOI
3.1 Description des commandes et des éléments
OFF
95 95 95 95
85 85 85 85
75 75 75 75dBµV
V
ext.
18 V13 V 22 k
ON
LOCK
8
4
1
5
3
6
7
2
Figure 1.- Vue frontale
[1] IF OUTPUT Connecteur de sortie
Sortie des signales pilotes et connecteur pour
l'entrée/sortie de F.I. (entrée d'antenne) du récepteur.
[2] INDICATEURS DU NIVEAU DES PILOTES
Indicateurs lumineux (LEDs) de couleur rouge du niveau
de sortie pour chaque porteuse (dans pas de 1 dB).
[3] BOUTONS DE SÉLECTION DU NIVEAU DES PILOTES
Sélection des niveaux de sortie pour chaque fréquence
porteuse (une pulsation équivaut à un pas de 1 dB).
11/06 - 8 - RP-080
Note : Quand apparaîtront illuminés deux LEDs contiguës le
niveau est 1 dB supérieur à celui indiqué par le LED
inférieur. (Voir l'exemple de la figure suivante).
95 95 95 95
85 85 85 85
75 75 75 75dBµV
V
ext.
18 V13 V 22 k
(86 dBµv)(85 dBµv) (87 dBµv) (89 dBµv)
Figure 2.- Indication du niveau de sortie dans dBmV
[4] OFF-ON-LOCK
OFF Débranchement de l'appareil
ON Activation des niveaux de sortie du générateur
LOCK Blocage des niveaux de sortie du générateur
[5] H ( 18 V ) LED bleue indicateur de 18 V
Ce LED s'allume si dans la ligne coaxiale il y a 18 V.
d'alimentation. Si, en outre, un signal carré de 22 kHz se
superpose aux 18 V d'alimentation, le LED clignote.
Français
11/06 - 9 - RP-080
[6] V ( 13 V ) LED jaune indicateur de 13 V
Ce LED s'allume si dans la ligne coaxiale il y a 13 V.
d'alimentation. Si, en outre, un signal carré de 22 KHz se
superpose aux 13 V d'alimentation, le LED clignote.
[7] Vext. LED vert indicateur d’alimentation extérieur
Ce LED s'allume pourvu que l’appareil soit alimenté à
travers l’adaptateur de tension, entrée DC [8].
[8] DC INPUT Connecteur d’alimentation CC externe
Connecteur pour alimenter l’appareil au travers d’une
source d’alimentation CC externe (12-18 V / 120mA).
3.2 Instructions d’opération
3.2.1 Utilisation avec un mesureur pour TV
Le RP-080 a été conçu pour l'utilisation conjointe avec une
mesureur de champ PROMAX qui peut syntoniser la bande
Satellite et Terrestre, spécialement les mesureurs PRODIG-5
EXPLORER, PROLINK-4/4C Premium, PROLINK-3/3C
Premium ou MC-577.
11/06 - 10 - RP-080
OFF
95 95 95 95
85 85 85 85
75 75 75 75dBµV
V
ext.
18 V13 V 22 k
ON LOCK
TEST SIGNAL
GENERATOR
RP-80
ENTRÉE RF MESUREUR DE
SIGNAL DE TV
PRISE DE
TÉLÉVISION
PANNEAU DISTRIBUTION
SIGNAL TV
SIGNAL
D'ANTENE
OU
TÉLÉVISION
PAR CÂBLE
SAT
CÂBLE
COAXIAL
OFF
95 95 95 95
85 85 85 85
75 75 75 75dBµV
V
ext.
18 V13 V 22 k
ON LOCK
TEST SIGNAL
GENERATOR
RP-80
Figure 3.- Vérification d’une installation de signal de
TV SAT-UHF.
1.- Séparer la section d'installation qu'on souhaite vérifier à
partir du panneau général ou d'une des prises de
distribution du signal de TV.
2.- Relier le RP-080 à une des extrémités de la section à
vérifier au moyen du connecteur OUTPUT [1] et brancher
le mesureur du niveau du signal de TV (entrée RF) dans
l'autre.
3.- Choisir dans le RP-080, selon la présence
d'amplificateurs dans la ligne, les niveaux de sortie pour
chaque pilote au moyen des boutons de sélection du
niveau des porteuses [3].
Français
11/06 - 11 - RP-080
4.- Mettre en marche le mesureur de niveau, choisir la bande
TERRESTRE (UHF) ou SATELLITE (F.I.) qu’on souhaite
visualiser et la représentation du spectre dans toute la
bande (Full Span) et fixer un niveau de référence maximal
de 100 dB.
5.- Vérifier sur l'écran du mesureur de champ dans le mode
analyseur de SPECTRE la présence des deux fréquences
pilotes produites par le RP-080 dans cette bande ainsi
que le niveau du signal reçu pour évaluer l'atténuation de
la ligne. Pour cela ajuster l’expansion de fréquences a la
marge de représentation plus adéquate.
6.- Répéter les deux pas décrits précédemment pour la
suivante bande de fréquences à vérifier.
On pourra conséquemment vérifier l'égalisation correcte
de la section d'installation choisie.
REMARQUE IMPORTANTE:
Les porteuses que produit le RP-080 ne sont pas
modulées, par conséquent n'essayez pas de visualiser une
image de vidéo dans l'écran du mesureur de champ ou
d'un récepteur de TV, puisque ces appareils démodulent
seulement des signaux modulées en AM.
Il est possible de vérifier le niveau du signal pilote au
moyen du mesureur de niveau dans le mode analyseur de
SPECTRES.
11/06 - 12 - RP-080
4 ENTRETIEN
L'entretien courant à exécuter par l'utilisateur revient au
nettoyage du boîtier. Le reste des opérations sera exécuté par
les responsables autorisés ou par du personnel spécialisé
dans le service des instruments.
4.1 Recommandations de nettoyage
PRÉCAUTION
Au nettoyage, ne pas employer d'hydrocarbures aromatiques
ou des solvants chlorés. Ces produits peuvent attaquer les
matières utilisées dans la construction du boîtier.
Nettoyez la boîtier avec une solution faible de détersif à
l'eau, appliquée avec un chiffon doux.
Sécher complètement avant d'utiliser l'appareil de
nouveau.
4.2 Fusibles internos no sustituibles por el usuario
Le fusible suivant doit être remplacé par personnel
spécialisé.
F1 0,5 A LENT 125 V SMD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Promax RP-080 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues