Promax CV-100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y
muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE
SEGURIDAD.
El símbolo sobre el equipo significa "CONSULTAR EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES". En este manual puede
aparecer también como símbolo de advertencia o precaución.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden
aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de
accidentes a personas o daños al equipo u otras propiedades.
SAFETY NOTES
Read the instruction manual before using the equipment, mainly
"SAFETY RULES" paragraph.
The symbol on the equipment means "SEE USER’S
MANUAL". In this manual may also appear as a Caution or
Warning symbol.
Warning and Caution statements may appear in this manual to
avoid injury hazard or damage to this product or other property.
REMARQUES À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus
particulièrement le paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ".
Le symbole sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL
D'UTILISATION". Dans ce manuel, il peut également apparaître
comme symbole d'avertissement ou de précaution.
Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS peuvent
apparaître dans ce manuel pour éviter des risques d'accidents
affectant des personnes ou des dommages à l'appareil ou à d'autres
biens.
English
Français
SUMARIO
CONTENTS
SOMMAIRE
) Manual español.........................................................
)
English manual.........................................................
) Manuel français ..........................................................
Français
11/10 CV-100
SOMMAIRE
1 GÉNÉRALITÉS ...................................................................1
1.1 Description .......................................................................1
1.2 Spécifications................................................................... 1
2 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ......................................3
2.1 Exemples de Catégories de Surtension..........................4
3 MODE D’EMPLOI................................................................5
3.1 Description des commandes et des éléments ................ 5
3.2 Connexion avec mesureur de champ..............................6
3.3 Applications pratiques...................................................... 7
4 ENTRETIEN ........................................................................ 9
4.1 Recommandations de nettoyage.....................................9
Français
11/10 - 1 - CV-100
ADAPTATEUR OPTIQUE VERS RF
CV-100
1 GÉNÉRALITÉS
1.1 Description
Le CV-100 est un convertisseur de signal optique vers RF
qui permet de rendre compatible les mesureurs de champ TV
et Satellite avec les liaisons optiques. Le convertisseur couvre
la bande complète RF pour satellite FI, terrestre et CATV. Il
inclut une sortie d’alimentation DC pour donner tension aux
LNB optiques des antennes de satellite. En outre, il dispose
d’un atténuateur RF de 20 dB sélectionnable. C’est le
complément idéal pour l’installateur qui dispose déjà d’une
mesureur de champ, comme le TV EXPLORER, puisqu’on
permet de l’utiliser dans des installations de fibre optique sans
besoin d’autres instruments.
1.2 Spécifications
ENTRÉE OPTIQUE
Plage de Longueurs
d’onde 1100 à 1600 nm.
Plage de puissances
entrée. +7 dBm à — 30 dBm.
Perte de retour optique >40 dB.
Connecteur optique FC-PC (standard, autres types
sous demande).
Noyau de fibre /
Revêtement 9 /125 µm.
11/10 - 2 - CV-100
Sortie RF / Entrée DC
Largeur de bande 5 à 2500 MHz.
Signal de sortie
Maximal 120 dBµV.
Connecteur RF BNC.
CTB, CSO 65 dBc.
Atténuateur 20 dB Sélectionnable.
ALIMENTATION
Voltage 12 à 14 V DC.
Tension maximale (580 mA max).
Sortie DC Connecteur F pour alimentation des
LNBs optiques 80 mA. By-pass depuis
le connecteur de sortie RF / Entrée DC
(500 mA max).
Conditions d´environnement
Altitude: jusqu'à 2000 mètres.
Marge de
températures: de 5° C à 40° C.
Humidité relative
maximale: 80% (jusqu'à 31° C), diminution
linéaire jusqu'à 50% à 40° C.
Caractéristiques mécaniques
Encombrement H. 77 mm x L. 85 mm x P. 28 mm.
Poids 150 g.
Français
11/10 - 3 - CV-100
2 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
* La sécurité peut n’être pas garantie si on n'applique
pas les instructions données dans ce Manuel.
* Utilisez cet équipement uniquement sur les systèmes ou
dispositifs de la mesure reliée au potentiel négatif à la
masse ou isolé du réseau.
* Tenir compte des marges spécifiées tant pour l'offre et de
la mesure.
* Observer toujours les conditions ambiantes maximales
spécifiées pour cet appareil.
* N’ oubliez pas que les tensions supérieures à 70 V DC ou
33 V AC rms sont potentiellement dangereuses.
* L'opérateur n'est pas autorisé à intervenir à l’intérieur de
l'équipe:
Tout changement dans l'équipe devra se faire
exclusivement par du personnel spécialisé.
* Utiliser pour les entrées / sorties de signal, spécialement
avec niveaux hautes, des câbles appropriés de bas
niveau de radiation.
* Suivez strictement les recommandations de nettoyage
décrites au paragraphe Entretien.
11/10 - 4 - CV-100
* Symboles concernant la sécurité:
2.1 Exemples de Catégories de Surtension
Cat I Installations de basse tension séparées du secteur.
Cat II Installations domestiques mobiles.
Cat III Installations domestiques fixes.
Cat IV Installations industrielles.
Français
11/10 - 5 - CV-100
3 MODE D’EMPLOI
3.1 Description des commandes et des éléments
Figure 1.- Vue frontale
1.- Sortie RF / Entrée d’alimentation.
2.- Sortie d’alimentation LNB.
3.- LED Indicateur d’équipement allumé.
4.- Entrée de fibre optique.
5.- Interrupteur ON / OFF.
HIGH: No Atténuateur (ATT= 0 dB).
LOW: Atténuateur (ATT= 20 dB).
OFF: Équipement Inactif.
11/10 - 6 - CV-100
3.2 Connexion avec mesureur de champ.
Figure 2.-
Français
11/10 - 7 - CV-100
3.3 Applications pratiques
a) Connexion de signal de SATELLITE vers MESUREUR
DE CHAMP avec FIBRE OPTIQUE à travers de
l’adaptateur CV-100.
Figure 3.-
b) Connexion de signal NUMÉRIQUE TERRESTRE vers
MESUREUR DE CHAMP avec FIBRE OPTIQUE à
travers de l’adaptateur CV-100.
Figure 4.-
Français
11/10 - 9 - CV-100
4 ENTRETIEN
L'entretien courant à exécuter par l'utilisateur revient au
nettoyage du boîtier. Le reste des opérations sera exécuté par
les responsables autorisés ou par du personnel spécialisé
dans le service des instruments.
4.1 Recommandations de nettoyage
PRÉCAUTION
Au nettoyage, ne pas employer d'hydrocarbures aromatiques
ou des solvants chlorés. Ces produits peuvent attaquer les
matières utilisées dans la construction du boîtier.
Nettoyez la boîtier avec une solution faible de détersif à
l'eau, appliquée avec un chiffon doux.
Sécher complètement avant d'utiliser l'appareil de
nouveau.
4.2 Composants non remplaçables par
l’utilisateur
F001: FUS 2,5 A T 125 V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Promax CV-100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues