Heath Zenith 6180 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

-18-
595-5506-12
-
+
-
+
-
+
Type “D”
Type “D”
Type “D”
© 2008 HeathCo LLC 595-5506-12 F
Série6180,Série6270et
série6280
Carillondécoratif
sansl
1. Installationdelapilealcaline12Vdetype
A23 pour bouton-poussoir (Compris).
Ôtez la partie arrière du boîtier en enfonçant
la patte du bas au moyen d’un petit tournevis
(voirlaFigure1).Voirlabonneorientationde
la pile sur le schéma à l'intérieur de l'unité de
bouton-poussoir.Note : Si les piles sont déjà
enplace,retirezlalanguetteorange.
2. Installez 3 piles alcalines « D ». Prenez
soin d’orienter les piles correctement (voir
laFigure2).
3.
Plage d’essai. Positionnez temporairement le
carillon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit
vousvoulezlesmonter.Enfoncezlebouton-pous-
soir pour vous assurer que celui-ci et le carillon
fonctionnentcorrectement.Silecarillonneretentit
pas, consultez la section « Dépannage ».
4. Réglage du volume. Réglez le volume à
l’intensitésouhaitée(voirlaFigure2).
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon
peut varier par rapport à l’illustration):
• Carillondansl
• Unitédebouton-poussoirsansl,avecpile(Modèlesprécisencontenant
deux [2])
• unensembledeferrures
Cecarillonnécessite3pilesalcalines«D»(noncomprises). En utilisation
typique,lespilesalcalinesdurenttroisans.
Pattes de montage
du couvercle
Commande de
volume du carillon
Cavaliers
Figure 1
Figure 2
MISE EN GARDE : Pour éviter les
risques de BLESSURES GRAVES, voire
de DÉCÈS :
• NelaissezJAMAISunenfantseulprès
des piles.
• En cas d’ingestion d’une pile, avisez
immédiatementunmédecin.
-19-
595-5506-12
12345
678
Cavaliers
Commande de
volume du carillon
Support dentelé
Figure 4
5. Montezl’unitédebouton-poussoir. Utilisez soit des
vis, soit du ruban adhésif double face pour monter
l’unitédebouton-poussoir.
• Aumoyende vis : Pour faire l’installation avec
les vis, enlevez le dos du boîtier en poussant sur
les agrafes de la base avec un tournevis (voir la
Figure1).Note : Enlevez les débris des trous de
vis(aubesoin)avantd’installerlesvis.Fixezledos
du boîtier au chambranle ou au mur (voir la Figure
3).Enclenchezlapartieavantdel’unitédebouton-
poussoirenplace.
• Aumoyenderubanadhésif:Lorsque vous mon-
tez l’unité de bouton-poussoir en utilisant du ruban
adhésif double face, assurez-vous que la surface
dumontantdeporteoudumurestpropre.
6.
Montezl’unitélecarillon.Déterminezl’emplacementdel’installation.
Ilexistedifférentesfaçonsd’installerlecarillon,enfonctiondumodèlechoisi.
Déterminezd’abordlemodèledecarillonacheté,commeindiquéplusloin.Ins-
tallezensuitelecarillonconformémentauxdirectivesfourniespourcemodèle.
Carillonaveccouvercledécoratifenplace:
1. Percezuntroud’undiamètrede6,4mm(1/4po)pourl’ancragemural(fourni),
puisinsérez-ycesancrages.
2. Insérezlavisn°8(fournie)dansl’ancragemurale,puisvissez-laenconser-
vantunécartde1,5mm(1/16po)entrelatêtedelavisetlemur.
3.
Pourinstallerlecarillon,glissezlesupportsurlatêtedelavis(voirlaFigure4).
Figure 3
Vis de suspension
dentelée
Suite
-20-
595-5506-12
Carillonaveccouvercledécoratifamovible:
Lesocleducarillonpeutêtreinstallédedeuxmanièresdistinctes,soitaumoyen
destrouspiriformesoudestroisoricesd’installation.Ilpeutenoutreêtremonté
àl’horizontaleouàlaverticaleselonlemodèleacheté.
Installationaumoyendestrousdeserrure:
• Utilisezlemodèlesurlacouverturearrièreduguidepourmarquerl�emplace-Utilisez le modèle sur la couverture arrière du guide pour marquer l'emplace-
mentdesvis. Note: Assurez-vousquelesoricessontbiendeniveauavant
depercer.
• Percezdeuxoricesde7/32podediamètrepourlesancrages,puisinsérez-y
celles-ci.
• Fixezlesvisdanslesancragesenlaissantdépasserenviron3mm(1/8po)
delets (voir la Figure5).
• Aumoyendesoricesenpoireàl�arrièreducarillon,suspendezcedernier
aux vis (voir la Figure5).
• Placezlecouvercleducarillonsurleslanguettesdusocle.
Figure 5 - Arrière du carillon
Oricesenformedepoire
(montage à l’horizontale)
Oricesenformedepoire
(montage à la verticale)
Languettes de suspension
du carillon
2visdexation
Note : Le carillon illustré
estmontéàl’horizontale.
-21-
595-5506-12
Figure 6 - Intérieur du carillon
Oricedexation
pour les vis
Note : Le carillon illustré
estmontéàlaverticale.
Installationaumoyendesvis:
• Retirezlespilesducarillon.
• Placezlecarillonaumuretassurez-vousqu’ilestbiendeniveau.
• Servez-vousdestrousduboîtiercommemodèle(voirFigure6).Percez3
trousd’undiamètrede5,5mm(7/32po)pourlesancragesmuraux(fournis),
puisinsérez-ycesancrages.
• Insérezles3visfourniesdanslestrousaudosduboîtierducarillon.
•
Assurez-vousquelecarillonestdeniveau,puisserrezcomplètementlesvis.
• Remettezlespilesenplace(voirlaFigure2).
• Placezlecouvercleducarillonsurleslanguettesdusocle.
-22-
595-5506-12
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Réglagedelamélodie
Votrecarillonsanslpeutjouerdifférentsairsàsélectionner:Ding (une note),
Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains
modèlesdecarillon).Leréglagedel’usineestceluidutimbreDing-Dong(ou
l’airWestminster,lorsquedisponible).Pourchangercetairrégléàl’usine,suivez
lesdirectivesci-dessous.
• Ding (une note)
 IntérieuredeBouton-poussoir:Ajouteruncavalieràlaposition8.
• Ding-Dong (deux notes)
 IntérieuredeBouton-poussoir:Enleverlecavalieràlaposition8.
 IntérieurduCarillon:Enleverlecavalieràlaposition8.
• Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)
 IntérieuredeBouton-poussoir:Enleverlecavalieràlaposition8.
 IntérieurduCarillon:Ajouteruncavalieràlaposition8.
Note : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte avant
etportearrière.NousrecommandonsquelaportearrièreutiliseletimbreDing
et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains
modèlesdecarillon).Lesmodèlesquicomprennentdeux(2)boutons-poussoirs
sontfournisréglésàl’usinepourlesportesavantetarrière.Lesautocollantsde
l’arrièredel’unitédebouton-poussoirindiquentsonréglagepardéfaut.
Note : Pourcertains modèles, il peutêtre
nécessaire d’employer des petites pinces
pourôteretreplacerlescavaliers.
Figure 7
Réglage de la
mélodie (Non
utilisé sur tous
les modèles)
Unité de
bouton-poussoir
intérieure
Intérieur du carillon
Réglage de
la mélodie
-23-
595-5506-12
Dépannage
A. Le carillon ne sonne pas:
• Assurez-vousquelescodesdel’unitédebouton-poussoiretducarillon
sontidentiques(voirlaFigure8).
• Vériezl’orientationdespilesdubouton-poussoiretducarillon.(Consultez
le diagramme à l’intérieur du bouton-poussoir et du carillon pour connaître
l’orientationappropriéedespiles.)
• Vériez l’étatdecharge despilesde l’unité debouton-poussoir et du
carillon,etremplacez-lessinécessaire.
B.Lecarillonsedéclenchesansraison(déclenchementsintempestifs):
Lecarilloncaptelesinterférencesd’unautredispositifsansl;modiezles
codes (Consultez la section Réglage des codes,plusloin.)
C.Lespilessemblentbonnes,maislecarillonnefonctionnepasquand
ilestinstallé:
• Nemontezpaslecarillonoul’unitédebouton-poussoirdirectementsurdu
métalouprèsdepoteauxmétalliques.Ceciréduitlaportée.Utilisezdes
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le
carillonoul’unitédebouton-poussoirdetoutesurfacemétallique.
• Desplanchersdebétonpeuventréduirelaportéedel’appareil.Éloignez
lecarillondesplanchers.
• Tentezd’installerlecarillonplusprèsdel’unitédebouton-poussoir.
D.Réglagedescodes:
Ilestrecommandédenechangerqu’unseulcavalieràlafoisetdevériersi
lesystèmefonctionnecorrectement.
1. Ouvrezlesboîtiers,etrepérezlescavaliersdel’unitédubouton-poussoiret
ducarillon(voirlaFigure8).
2. L’unitédebouton-poussoiretlecarilloncomptentchacunhuit(8)empla-
cementsdecavalierdifférents.Lespositions1à7serventauréglagedu
code.
Suite
-24-
595-5506-12
Battery
Battery
Battery
C
h
i
m
e
V
o
l
u
m
e
12345678
3. Pourmodierlecode,vouspouvez(Pourlesmodèlesavecdeuxboutons-
poussoirs,modiezl’agencementdescommutateursdanslesdeuxboutons-
poussoirs,desortequ’ilsoitidentiqueàceluiducarillon.):
• Ajouteruncavalierentrelesmêmesbornessurlebouton-poussoiretsur
le carillon, ou...
• Retireruncavalierdesmêmesbornessurlebouton-poussoiretsurle
carillon, ou...
• Déplaceruncavalierdubouton-poussoir, d’unebornevers une autre,
puisfairedemêmeaveclecavalieretlesbornescorrespondantesdu
carillon.
Par exemple : Déplacez le cavalier, de la position « 5 » vers la position «
4»surlebouton-poussoiretsurlecarillon.
Note : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mê-
mes,pourlebouton-poussoiretlecarillon,pourquecesystèmepuisse
fonctionnercorrectement.
Note :Lescavalierssontinstallésàl’usineauxpositions5,6et7surlebouton-
poussoiretsurlecarillon(voirlaFigure8).
Laportéeducarillonsanslpeutvariersuivantl’emplacementchoisi,latem-
pératureetl’étatdespiles.
*Lesréglagesdecode1-7doi-
vent correspondre à l’unité de
bouton-poussoir et au carillon
Note :Pourcertainsmodèles,ilpeutêtrenécessaired’employer
despetitespincespourôteretreplacerlescavaliers.
Figure 8
12345678
Unité de
bouton-poussoir
intérieure
Intérieur du carillon
-25-
595-5506-12
Service Technique
Veuillezfairele1800858-8501(serviceenanglaisseulement)pour
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
Encasdeproblème,suivezce guide.Vouspouvezaussivisiternotresite
Webà www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800
858-8501(serviceenanglaisseulement),entre7h30et16h30,HNC,du
lundiauvendredi.Vouspouvezaussiécrireau:
HeathCo LLC
P.O.Box90045
BowlingGreen,KY42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants
àportéedemain:numérodumodèle,dated’achatetendroitdel’achat.
Aucunepiècederechangen’estdisponiblepourceproduit.
Veuillezconserverlereçuportantladated'achat;vousenaurezbesoin
pourtoutesvosdemandesliéesàlagarantie.
Renseignementsderèglements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et
RSS-210d’IndustrieCanada.Sonfonctionnementestsujetauxdeuxconditions
suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de
provoquerunfonctionnementintempestif.
Avisàl’utilisateur:Leschangementsoumodications,quin’ontpasétéexplicite-
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,
pourraientinvaliderledroitdel’utilisateuràfairefonctionnercetappareil.
-26-
595-5506-12
GARANTIE LIMITÉE
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droitsjuridiques
spéciques.Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
provinceàl’autre.
Pour une période déterminée, selon le modèle (voir tableau ci-dessous), et à comp-
ter de la date de l’achat, toute défectuosité attribuable à des pièces défectueuses
àl’usineouàlaqualitédel’exécutionseracorrigéeauxfraisdufabricant.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une
mauvaiseutilisation,unmauvaistraitementouàlanégligence.Lesampoules,
les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette
garantie.Leservicenonautoriséoulamodicationduproduitoud’unoul’autre
desescomposantsfournisinvalideratotalementlaprésentegarantie.Cette
garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le
réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition
pourlerenvoidelamarchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend
pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser
conjointementavecnosproduits.
CETTEGARANTIETIENT EXPRESSÉMENTLIEU DETOUTESAUTRES
GARANTIES,EXPLICITES OUIMPLICITES,Y COMPRISDETOUTEGA-
RANTIEDEREPRÉSENTATIONOUDECONDITIONDECONVENANCEÀLA
COMMERCIALISATIONOUÀL’EFFETQUELESPRODUITSCONVIENNENT
ÀUNBUTOUÀUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDE
TOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,INDIRECTSOUSECONDAIRES.
LEREMPLACEMENTOU LARÉPARATIONCONSTITUENT LESEUL
RECOURSDU CLIENTET HEATHCO LLCNE POURRA ÊTRETENUE
RESPONSABLEDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,INDIRECTS
OUSECONDAIRES,YCOMPRIS,SANSS’YLIMITER,LESPERTESCOM-
MERCIALESETPERTESDEPROFIT,QU’ELLESSOIENTPRÉVISIBLES
OUNON.Certainesprovincesn’autorisentpasl’exclusionoulalimitationdes
dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourraitnepass’appliqueràvous.
Veuillezconserverlereçuportantladated'achat;vousenaurezbesoin
pourtoutesvosdemandesliéesàlagarantie.
HeathCoLLCseréserveledroitdemettrenàlaproductiondesesproduitsoud’en
modierlesspécicationsàtoutmoment,etellen’estpastenued’incorporerles
nouvellescaractéristiquesdesesproduitsauxproduitsvendusantérieurement.
Modèle Périodedegarantie
Série6270 1 An
6180Séries,6283,6284 5 Ans
-28-
595-5506-12
Keyhole Mounting (Vertical)
Montajemétodooriciobocallave(vertical)
Installation au moyen des trous piriformes (à la
verticale)
Keyhole Mounting (Horizontal)
Montajemétodooriciobocallave(horizontal)
Installation au moyen des trous piriformes (à l’hori-
zontale)
UP (Horizontal)
ARRIBA (horizontal)
HAUT (à l’horizontale)
Mounting Holes
Oriciosdemontaje
Oricesd’installation
UP (Vertical)
ARRIBA (vertical)
HAUT (à la verticale)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Heath Zenith 6180 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à