Heath Zenith 598-1109-06 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
-19-
598-1109-06©2008HeathCoLLC 598-1109-06F
Cetemballagecontient(Lestyledel’unitédebouton-poussoiretducarillon
peut varier par rapport à l’illustration):
• Carillondansl
• Unitédebouton-poussoirsansl,avecpile
• unensembledeferrures
 Utilisées de
lafaçoncourante,lespilesalcalinespeuventdurerjusqu'à2
1
/
2
ans.


par piles
 
A23 pour bouton-poussoir (Compris).Ôtez
la partie arrière du boîtier en enfonçant la pat-
tedubasaumoyend’unpetittournevis.Voir
la bonne orientation de la pile sur le schéma
àl'intérieurde l'unitéde bouton-poussoir.
Note :Silespilessontdéjàenplace,retirez
la languette orange.
 Tirezferme-
ment,commelemontrelagure2.
 Assurez-
vous que les piles sont orientées correcte-
ment,commelemontrelagure3.
4.
Plage d’essai. Positionneztemporairement le
carillonetl’unitédebouton-poussoiràl’endroit
oùvousvoulezlesmonter.Enfoncezlebouton-
poussoirpour vousassurerque celui-ci et le
carillon fonctionnent correctement. Si le carillon ne
retentitpas,consultezlasection«Dépannage».
Figure 2
Figure 3
Figure 1
1 2 3 4 5 6 7
ON
Type “C” Type “C”
Type “C”Type “C”
  
   
de DÉCÈS :
 
des piles.
      

-20-
598-1109-06
  Utilisez soitdes vis,
soit du ruban adhésif double face pour monter l’unité
debouton-poussoir.
• Au moyen de vis : Pour faire l’installation avec
lesvis,enlevezledosduboîtierenpoussantsur
les agrafes de la base avec un tournevis (voir la
Figure 1). Note :Enlevezlesdébris destrousde
vis(aubesoin)avantd’installerlesvis.Fixezledos
du boîtier au chambranle ou au mur (voir la Figure
4).Enclenchezlapartieavantdel’unitédebouton-
poussoir en place.
• Lorsquevousmon-
tezl’unitédebouton-poussoirenutilisantduruban
adhésifdoubleface,assurez-vousque lasurface
du montant de porte ou du mur est propre.
 Déterminezl’emplacementdel’installation.
Il existe trois façons distinctes d’installer le carillon, en fonction du modèle
acheté. Déterminezd’abordlemodèledecarillonacheté,commeindiqué
plusloin.Installezensuitelecarillonconformémentauxdirectivesfournies
pour ce modèle.
Carillon Carillon avec couvercle Carillon avec couvercle
de base décoratif amovible décoratif fixe
Lestyledel’unitédebouton-poussoiretducarillonpeutvarierparrapportà
l’illustration
Figure 4
-21-
598-1109-06
1 2 3 4 5 6 7
ON
Lesdeux
trous du
dos du
boîtier
Montezl'unité
du carillon
èchepointée
vers le haut
1 2 3 4 5 6 7
ON
Figure 5
Carillon de base :
1. Retirezlespilesducarillon.
2. Placezlecarillonaumuretassurez-vousqu’ilestdeniveau.
3. Servez-vousdestrousduboîtiercommemodèle(voirFigure5).Percezdeux
trousd’undiamètrede5,5mm(7/32po)pourlesancragesmuraux(fournis),
puisinsérez-ycesancrages.
4. Insérezlesdeuxvisfourniesdanslestrousaudosduboîtierducarillon.
5. Enutilisantcommeguidelaèchedel'intérieurdel'unitéducarillon,montez
celui-cièchepointantverslehaut(voirFigure5).Neserrezpascomplète-Neserrezpascomplète-Neserrezpascomplète-
ment les vis.
6.
Assurez-vousquelecarillonestdeniveau,puisserrezcomplètementlesvis.
7. Remettezlespilesenplace(voirFigure3).Enclenchezlecouverclesurla
base du carillon.
Carillon avec couvercle

1. Faites glisser la tige du
couvercle sur l’arrière du
carillon, comme illustré
dans la Figure 6.La tige
doit être fixée au socle
avant d’installer ce dernier
au mur (la tige pourrait être
déjà en place).
2. Suivezlesdirectivesdela
section«Carillondebase
» pour installer le socle au
mur.
3. Suspendez le couvercle
sur la tige du socle.
Figure 6
Dessus du carillon
Arrière du
carillon
Tige du
couvercle
Tige du couvercle installée
à l’arrière du carillon
-22-
598-1109-06
   
en place :
1.
Installezlesupportsurlecarillon(le
support pourrait déjà être en place) :
• Placezle support sur les trous
déjà percés (dans le panneau
du haut ou du bas).
• Fixezle support au carillon au
moyen des deux vis 4 (four-
nies).
2. Déterminez l’endroit où sera ins-
tallé le carillon.
3.
Percezuntroud’undiamètrede6,4
mm(1/4po)pourl’ancragemural(fourni),puisinsérez-ycesancrages.
4. Insérezlavisn°8(fournie)dansl’ancragemurale,puisvissez-laenconser-
vantunécartde1,5mm(1/16po)entrelatêtedelavisetlemur.
5. Pourinstallerlecarillon,glissezlesupportsurlatêtedelavis.
Figure 7
Trous du
support
déjà
percés
Support
Visn°4
-23-
598-1109-06

Votre carillon sans l offre unchoix de timbresmusicaux différents,soit le
dong (une note) et le ding-dong(deuxnotes).Leréglagedel’usineestcelui
dutimbreDing-Dong.Pourchangercetairrégléàl’usine,suivezlesdirectives
ci-dessous.
• Dong (une note)
 Bouton-poussoirintérieure:Ajouteruncavalieràlaposition8.
• Ding-Dong (deux notes)
 Bouton-poussoir intérieure:Enleverlecavalieràlaposition8.
Note : Tous les modèles offrent les deux choix de timbre musical pour porte
avant et porte arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre
Dong et la porte avant, le timbre Ding-Dong.Lesmodèlesquicomprennent
deux(2)boutons-poussoirssontfournisréglésàl’usinepourlesportesavant
etarrière.Lesautocollantsdel’arrièredel’unitédebouton-poussoirindiquent
son réglage par défaut.
Note : Pour certains moles, il peut être
nécessaire d’employer des petites pinces pour
ôter et replacer les cavaliers.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Bouton-poussoir
réglé pour émettre
une tonalité (dong)
Figure 8 - Unité de bouton-poussoir intérieure
Réglage de
la mélodie
Bouton-poussoirréglé
pour émettre deux
tonalités(ding-dong)
-24-
598-1109-06

lorsquelebouton-poussoirdésignépourle
timbremusicalding-dongestenfoncé,seuleunenotesimple(dong)retentit
lorsque les piles de l'unité du carillon sont déchargées.
B. Le carillon ne sonne pas :
• Assurez-vousquelescodesdel’unitédebouton-poussoiretducarillon
sontidentiques(voirFigure9).
• Vériezl’orientationdespilesdubouton-poussoiretducarillon.(Consultez
lediagrammeàl’intérieurdubouton-poussoiretducarillonpourconnaître
l’orientation appropriée des piles.)
• Vériez l’étatde charge des piles del’unité de bouton-poussoir et du
carillon,etremplacez-lessinécessaire.

Lecarilloncaptelesinterférencesd’unautredispositifsansl;modiezles
codes(ConsultezlasectionRéglage des codes, plus loin.)


• Nemontezpaslecarillonoul’unitédebouton-poussoirdirectementsurdu
métalouprèsdepoteauxmétalliques.Ceciréduitlaportée.Utilisezdes
calesd’espacementenboisde6à13mmd’épaisseurpourrehausserle
carillonoul’unitédebouton-poussoirdetoutesurfacemétallique.
• Desplanchersdebétonpeuventréduirelaportéedel’appareil.Éloignez
le carillon des planchers.
• Tentezd’installerlecarillonplusprèsdel’unitédebouton-poussoir.

Il est recommandé de ne changer qu'une seule position de code à la fois et de
vérifier chaque fois que le système fonctionne de façon adéquate.
1. Ouvrezleboîtierdubouton-poussoiretducarillon,puislocalisezlescavaliers
danslebouton-poussoiretlescommutateursdanslecarillon(voirFigure9).
2. Le bouton-poussoir comporte huit cavaliers distincts et le carillon, sept
commutateurs.Lescavaliers1à7dubouton-poussoiretlescommutateurs
du carillon servent à régler le code souhaité.
-25-
598-1109-06
3. Pourmodierlecode,vouspouvez:
• Ajouteruncavalieraubouton-poussoiretplacerlecommutateurcorres-
pondant du carillon en position « ON », ou...
• Retireruncavalierdubouton-poussoiretplacerlecommutateurcorres-
pondant du carillon en position « OFF », ou...
• Déplacezuncavalierducarillond’unepositionversuneautre,puisplacez
lesdeuxcommutateurscorrespondantsdubouton-poussoirdesortequ’ils
soient à la position indiquée par celle du cavalier du carillon.
Parexemple:Danslecarillon,faitespasserlecavalierdelaposition«5
»àlaposition«4».Danslebouton-poussoir,placezlecommutateur«5
» à OFF et le commutateur « 4 » à ON.
Note : Les positions de code 1 à 7 du bouton-poussoir et du carillon doi-

correctement.
Note :Àl’usine,lescavalierssontinstallésauxpositions5,6et7dansle
bouton-poussoirtandisquelescommutateurs5,6et7sontplacésenposition
«ON»danslecarillon(voirFigure9).
Laportéeducarillonsanslpeutvariersuivantl’emplacementchoisi,latem-
pérature et l’état des piles.
*Lesréglagesdecode
1-7doiventcorrespon-
dreàl’unitédebouton-
poussoir et au carillon
Note : Pour certains moles, il peut être
nécessaire d’employer des petites pinces pour
ôter et replacer les cavaliers.
Figure 9 - Intérieur du bouton-poussoir et du carillon
Cavaliersdubouton-
poussoir sur les
bornes5,6et7
Commutateurs5,6
et7ducarillonen
position « ON »
1
2
3
4
5
6
7
8
1 2 3 4 5 6 7
ON
Type “C” Type “C”
Type “C”Type “C”
-26-
598-1109-06
Service Technique

obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
Encasdeproblème,suivezce guide.Vouspouvezaussi visiter notre site
WebàSi leproblèmepersiste,composez*le1 800
858-8501(serviceenanglaisseulement),entre7h30et16h30,HNC,du
lundiauvendredi.Vouspouvezaussiécrireau:
HeathCoLLC
P.O.Box90045
BowlingGreen,KY42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
*Lorsd’unappelauservicetechnique,veuillezavoirlesrenseignementssuivants
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.




Cedispositifestconformeauxexigencesdelapartie15desrèglesFCCet
RSS-210d’IndustrieCanada.Sonfonctionnementestsujetauxdeuxconditions
suivantes:1)Cedispositifnedoitpascauserdeparasitesnuisibles,et2)ce
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de
provoquer un fonctionnement intempestif.
Avisàl’utilisateur:Leschangementsoumodications,quin’ontpasétéexplicite-
ment approuvés par l’organisme chard’assurer la conformité aux règlements,
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
-27-
598-1109-06
HeathCoLLCseréserveledroitdemettrenàlaproductiondesesproduits
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in-
corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus
antérieurement.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Ils’agitd’une«Garantielimitée»quivousconfèredesdroitsjuridiques
spéciques.Vouspouvezégalementjouird’autresdroits,variablesd’une
province à l’autre.
Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie
defonctionnementimputableàunvicedematériauoudemain-d’oeuvre
sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une
mauvaiseutilisation,unmauvaistraitementouàlanégligence.Lesam-
poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts
parcettegarantie.Leservicenonautoriséoulamodicationduproduit
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la
présentegarantie.Cettegarantien’inclutpasleremboursementpourle
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
LagarantienecouvrequelesproduitsassemblésHeathCoLLCetne
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait
utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIETIENT EXPRESSÉMENT LIEU DETOUTES
AUTRESGARANTIES,EXPLICITESOUIMPLICITES,YCOMPRISDE
TOUTEGARANTIE DEREPRÉSENTATION OUDE CONDITIONDE
CONVENANCEÀLACOMMERCIALISATIONOUÀL’EFFETQUELES
PRODUITSCONVIENNENTÀUNBUTOUÀUNEUTILISATIONPAR-
TICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,
DIRECTS,INDIRECTSOUSECONDAIRES.
LEREMPLACEMENTOULARÉPARATIONCONSTITUENTLESEUL
RECOURSDUCLIENTETHEATHCOLLC NE POURRA ÊTRE TENUE
RESPONSABLEDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,INDI-
RECTSOU SECONDAIRES,Y COMPRIS,SANS S’YLIMITER, LES
PERTESCOMMERCIALESETPERTESDEPROFIT,QU’ELLESSOIENT
PRÉVISIBLESOUNON.Certainesprovincesn’autorisentpasl’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation
oul’exclusionci-dessuspourraitnepass’appliqueràvous.
 

-28-
598-1109-06
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra


IT IS REQUIRED fOR ALL WARRANTY REQUESTS.


SOLICITUD DE GARANTÍA.





Renseignements d’achat du carillon
Model #: _____________________________________________
Nº de modelo / 
 _____________________________________
fecha de compra / Date d’achat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Heath Zenith 598-1109-06 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur