Heath Zenith TR-0095-RX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
-13-
598-1171-03
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier
par rapport à l’illustration):
Boîtier de carillon sans fil Socle de carillon sans fil
Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile un ensemble de ferrures
Vous aurez besoin de trois piles alcalines “C” pour le carillon. En utilisation typique,
les piles alcalines durent une ans.
Carillon sans fil
TR-0095-RX
TYPE
C
Couvercle des
piles
Loquet du couvercle des piles
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type A23 pour
bouton-poussoir. Ôtez la partie arrière du boîtier en
enfonçant la patte du bas au moyen d’un petit tournevis.
Assurez-vous que la pile est orientée correctement
(voir p. 15).
2. Retirez le boîtier du carillon (voir page 16).
3. Installez 2 piles alca-
lines “C”. Appuyez sur
le loquet au bas du cou-
vercle des piles, puis
soulevez le couvercle
pour le retirer. Prenez
soin d’orienter les piles
correctement.
4. Plage d’essai. Position-
nez temporairement
le carillon et l’unité de
bouton-poussoir à l’en-
droit vous voulez les monter.Enfoncez le bouton-
poussoir pour vous assurer que celui-ci et le carillon
fonctionnent correctement. Si le carillon ne retentit pas,
consultez la section «Dépannage».
5. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit des
vis, soit du ruban adhésif double face pour monter
l’unité de bouton-poussoir.
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du
boîtier en poussant sur les agrafes de la base avec
un tournevis. Fixez le dos du boîtier au chambranle
ou au mur. Enclenchez la partie avant de l’unité de
bouton-poussoir en place.
Lorsque vous montez l’unité de bouton-poussoir en
utilisant du ruban adhésif double face, assurez-vous
que la surface du montant de porte ou du mur est
propre.
TYPE
C
TYPE
C
1 2 3 4 5 6 7 8
© 2007 HeathCo LLC 598-1171-03 F
-14-
598-1171-03
6. Montez l’unité le carillon. Installez le carillon dans un endroit centralisé de façon
qu’on puisse l’entendre à la grandeur de la résidence.
Pour l’orientation du socle, servez-vous de l’appareil lui-même.
Utilisez toujours des ancrages muraux.
Servez-vous des orifices de fixation situés aux quatre coins du socle.
RÉGLAGES DU CODE ET DE LA MÉLODIE
Réglages du code
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à changer aucun
cavalier sur votre carillon ou votre unité de bouton-poussoir.
L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre en utilisant un
code, que l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement de cavaliers au niveau de l’unité
de bouton-poussoir et du carillon. Le code est réglé en usine; 128 codes peuvent être
sélectionnés de manière à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les
parasites extérieurs. La présence d'autres appareils sans fil peut occasionner des parasites
pouvant nuire au bon fonctionnement du système. Pour régler le nouveau code, suivre
les directives ci-dessous.
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et du
carillon (voir illustration en page 15).
2. L’unité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) emplacements de
cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code.
3. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il est
recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si le système
fonctionne correctement.
Remarque : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mêmes,
pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse fonctionner
correctement.
Vis
Marques du sens
du montage
Agrafes de couvercle
Orifice
d’installation
Ancrage mural
(au besoin)
-15-
598-1171-03
TYPE
C
TYPE
C
1 2 3 4 5 6 7 8
Réglage de la mélodie
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note), Ding-
Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de
carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque
disponible). Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.
Ding (une note)
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.
Ding-Dong (deux notes)
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.
Remarque : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte avant
et porte arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding et la
porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains modèles
de carillon). Les modèles qui comprennent deux (2) boutons-poussoirs sont fournis
réglés à l’usine pour les portes avant et arrière. Les autocollants de l’arrière de l’unité
de bouton-poussoir indiquent son réglage par défaut.
* Les réglages de
code 1-7 doivent
correspondre à l’unité
de bouton-poussoir et
au carillon
Unité de bouton-
poussoir intérieure
Intérieur du carillon
Réglage de la mélodie
(Non utilisé sur tous
les modèles)
Réglage de la mélodie
Remarque : Pour certains modèles, il peut
être nécessaire d’employer des petites
pinces pour ôter et replacer les cavaliers.
Remplacement de la pile de l’unité de bouton-poussoir
Installez une pile alcaline de 12V A23. Voir la bonne orientation des
piles sur le schéma de l’intérieur de l’unité du bouton-poussoir.
1 2 3 4 5 6 7 8
-16-
598-1171-03
TR-0095-RX
TYPE
C
TR-0095-RX
TYPE
C
Couvercle
s’encliquetable
Socle du carillon
installé au mur
Figure A Figure B
Tige du
couvercle
Socle du
carillon
MISE EN PLACE DU COUVERCLE DU CARILLON
Couvercle encliquetable : Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclique en
place (voir la Figure A). Pour l’enlever, agrippez fermement le couvercle, puis retirez-
le du socle.
Mise en place du couvercle : Avant de fixer le socle du carillon au mur, retirez l’agrafe
qui se trouvera sur le dessus du socle. Retournez-la ensuite de façon que la petite broche
ressorte sur le dessus. Replacez l’agrafe dans le socle (voir la Figure B), puis mettez
le couvercle du carillon en place.
Remarque : Des agrafes sont situées sur deux des côtés du socle pour la mise en
place du couvercle. Lorsque le socle est installé au mur conformément aux marques
d’orientation habituelles, servez-vous de l’agrafe/broche du dessus pour la mise en
place du couvercle.
DÉPANNAGE
Le carillon ne sonne pas:
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont identiques
(Voir les pages 14 et 15).
Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page 15).
Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du carillon, et
remplacez-les si nécessaire.
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il est installé:
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du métal ou
près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des cales d’espacement en
bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le carillon ou l’unité de bouton-poussoir
de toute surface métallique.
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez le carillon
des planchers.
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la température
et l’état des piles.
-17-
598-1171-03
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.
hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service
en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous
pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à
portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
RENSEIGNEMENTS DE RÈGLEMENTS
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210
d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1)
Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer
tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicitement
approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements, pourraient
invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
-18-
598-1171-03
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre.
Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera
corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie -
Réparations, réglage et calibrage dus à une
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules,
les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette
garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre
de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette
garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le
réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition
pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend
pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser
conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GA-
RANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE
À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CON-
VIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉ-
CIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS
OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RES-
PONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU
SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMER-
CIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas
s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en
aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en
modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles
caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
-20-
598-1171-03
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO;
SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE
GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE
D'ACHAT; VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS
DEMANDES LIÉES À LA GARANTIE.
Chime Purchase Information
Información de la compra de la campana
Renseignements d’achat du carillon
Model #: ____________ Date of Purchase: _____________
Nº de modelo Fecha de compra
N° de modèle Date d’achat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Heath Zenith TR-0095-RX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur