Heath Zenith 6250 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

-17-
598-1000-07
Type “D”Type “D”Type “D”
C
h
i
m
e
V
o
l
u
m
e
Commande
de volume
du carillon
© 2008 HeathCo LLC 598-1000-07 F
Série 6155 et série 6250
Carillondécoratif
sansl
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon
peut varier par rapport à l’illustration):
• Carillondansl • Unitédebouton-poussoirsansl,avecpile
• unensembledeferrures
Ce carillon nécessite 3 piles alcalines « D » (non comprises). En utilisation
typique, les piles alcalines durent trois ans.
Figure 1
MISE EN GARDE : Pour éviter
lesrisquesdeBLESSURESGRA-
VES,voiredeDÉCÈS:
• NelaissezJAMAISunenfant
seul près des piles.
• Encasd’ingestiond’unepile,
avisez immédiatement un
médecin.
1. Installation de la pile alcaline
12Vde type A23 pour bouton-
poussoir (Compris). Ôtez la partie
arrière du boîtier en enfonçant la
patte du bas au moyen d’un petit
tournevis (voir la Figure 1). Voir
la bonne orientation de la pile sur
le schéma à l'intérieur de l'uni
de bouton-poussoir. Note : Si les
piles sont déjà en place, retirez la
languette orange.
2.
Retirezleboîtierducarillon. Au
moyen d’un petit tournevis, repous-
sez les languettes du socle, puis
enlevez le couvercle (voir la Figure
2). Note : Pour enlever le couvercle
une fois le socle fixé au mur, agrippez
fermement le couvercle, puis tirez.
3.
Installez3pilesalcalines«D».
Prenez soin d’orienter les piles cor-
rectement (voir la Figure 3).
Figure 2 - Arrière du carillon
Orifice horizontal
en forme de poire
Cavaliers
Figure 3 - Intérieur du carillon
Orifice vertical en
forme de poire
Orifices de montage
4 languettes du couvercle du carillon
-18-
598-1000-07
4. Plage d’essai. Positionnez temporairement le ca-
rillon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous
voulez les monter. Enfoncez le bouton-poussoir pour
vous assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent
correctement. Si le carillon ne retentit pas, consultez
la section « Dépannage ».
5. Réglage du volume. Réglez le volume à l’intensité
souhaitée (voir la Figure 3).
6. Montezl’unitédebouton-poussoir. Utilisez soit des
vis, soit du ruban adhésif double face pour monter
l’unité de bouton-poussoir.
• Au moyen de vis : Pour faire l’installation avec les vis,
enlevez le dos du boîtier en poussant sur les agrafes
de la base avec un tournevis (voir la Figure 1). Fixez
le dos du boîtier au chambranle ou au mur (voir la
Figure 4). Note : Enlevez les débris des trous de vis
(au besoin) avant d’installer les vis. Enclenchez la
partie avant de l’unité de bouton-poussoir en place.
• Aumoyenderubanadhésif:Lorsque vous montez l’unité de bouton-
poussoir en utilisant du ruban adhésif double face, assurez-vous que la
surface du montant de porte ou du mur est propre.
7.
Montezl’unitélecarillon. Déterminez l’emplacement de l’installation.
Le socle du carillon peut être installé de deux manières distinctes. Le socle peut
être installé au moyen d’un orifice en forme de poire et d’un orifice de montage
ou encore au moyen de deux orifices de montage. Il peut en outre être monté
à l’horizontale ou à la verticale selon le modèle acheté.
Installation au moyen des trous de serrure :
• Retirezlespilesducarillon.
• Percezunoricede7/32popourl’ancragedel’oriceenformedepoire,
puis insérez–y l'ancrage. Note : Le trou en forme de poire est situé à environ
25 mm (1 po) du dessus du socle du carillon.
• Fixezlavisdansl’ancrageenlaissantdépasserenviron3mm(1/8po)de
filets (voir la Figure 5).
• Suspendezlesocleducarillonàlavis,aumoyendel’oriceenformede
poire.
• Placezlesocleducarillondeniveau.
• Envousservantdel’oricehorizontalsituéaubasducompartimentdela
pile, marquez l'emplacement de la seconde vis.
Figure 4
-19-
598-1000-07
Figure 5 - Arrière du carillon
Orifice en forme
de poire (montage
à l’horizontale)
Orifice en
forme de poire
(montage à la
verticale)
Vis de
fixation
Note : Le carillon illustré
est monté à la verticale.
Orifice de fixation
pour les vis
Figure 6 - Intérieur du carillon
Orifice de fixation pour les vis
Note : Le carillon illustré
est monté à l’horizontale.
Figure 7
• Percezunoricede7/32popourl’ancrage,puisinsérez–yl'ancrage.
• Insérezlasecondevisdansl’oricehorizontal,puisxezaumur.
•
Assurez-vous que le carillon est de niveau, puis serrez complètement les vis.
• Remettezlespilesenplace(voirlaFigure3).
• Enclenchezlecouverclesurlesocle,commeillustrédanslaFigure7.
-20-
598-1000-07
1 2 3 4 5 6 7 8
Réglage de la mélodie
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note),
Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains
modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou
l’airWestminster,lorsquedisponible).Pourchangercetairrégléàl’usine,suivez
les directives ci-dessous.
• Ding (une note)
Bouton-poussoir intérieure : Ajouter un cavalier à la position 8.
• Ding-Dong (deux notes)
Bouton-poussoir intérieure : Enlever le cavalier à la position 8.
Intérieur du carillon : Enlever le cavalier à la position 8.
• Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)
Bouton-poussoir intérieure : Enlever le cavalier à la position 8.
Intérieur du carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.
Note : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte avant
et porte arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding
et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains
modèles de carillon). Les modèles qui comprennent deux (2) boutons-poussoirs
sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et arrière. Les autocollants de
l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent son réglage par défaut.
Note : Pour certains modèles, il peut être
nécessaire d’employer des petites pinces
pour ôter et replacer les cavaliers.
Figure 8
Réglage de la
mélodie (Non
utilisé sur tous les
modèles)
Unité de
bouton-poussoir
intérieure
Intérieur du carillon
Réglage de
la mélodie
C
h
i
m
e
V
o
l
u
m
e
1 2 3 4 5 6 7 8
-21-
598-1000-07
Dépannage
A.Lecarillonnesonnepas:
• Assurez-vousquelescodesdel’unitédebouton-poussoiretducarillon
sont identiques (voir la Figure 9).
• Vériezl’orientationdespilesdubouton-poussoiretducarillon.(Consultez
le diagramme à l’intérieur du bouton-poussoir et du carillon pour connaître
l’orientation appropriée des piles.)
• Vériez l’état de charge des piles del’unité de bouton-poussoir et du
carillon, et remplacez-les si nécessaire.
B.Lecarillonsedéclenchesansraison(déclenchementsintempestifs):
Le carillon capte les interférences d’un autre dispositif sans fil; modifiez les
codes (Consultez la section Réglage des codes, plus loin.)
C.Lespilessemblentbonnes,maislecarillonnefonctionnepasquand
il est installé:
• Nemontezpaslecarillonoul’unitédebouton-poussoirdirectementsurdu
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.
• Desplanchersdebétonpeuventréduirelaportéedel’appareil.Éloignez
le carillon des planchers.
• Tentezd’installerlecarillonplusprèsdel’unitédebouton-poussoir.
D. Réglage des codes :
Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si
le système fonctionne correctement.
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et
du carillon (voir la Figure 9).
2. L’unité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) empla-
cements de cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du
code.
-22-
598-1000-07
C
h
i
m
e
V
o
l
u
m
e
12345678
3. Pour modifier le code, vous pouvez :
• Ajouteruncavalierentrelesmêmesbornessurlebouton-poussoiretsur
le carillon, ou...
• Retireruncavalierdesmêmesbornessurlebouton-poussoiretsurle
carillon, ou...
• Déplaceruncavalier du bouton-poussoir, d’une borneversune autre,
puis faire de même avec le cavalier et les bornes correspondantes du
carillon.
Par exemple : Déplacez le cavalier, de la position « 5 » vers la position «
4 » sur le bouton-poussoir et sur le carillon.
Note :Lescavaliersdespositions1à7doiventêtreexactementlesmê-
mes,pourlebouton-poussoiretlecarillon,pourquecesystèmepuisse
fonctionnercorrectement.
Note : Les cavaliers sont installés à l’usine aux positions 5, 6 et 7 sur le bouton-
poussoir et sur le carillon (voir la Figure 9).
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-
pérature et l’état des piles.
* Les réglages de code 1-7 doi-
vent correspondre à l’unité de
bouton-poussoir et au carillon
Note : Pour certains modèles, il peut être néces-
saire d’employer des petites pinces pour ôter et
replacer les cavaliers.
Figure 9
12345678
Unité de
bouton-poussoir
intérieure
Intérieur du carillon
-23-
598-1000-07
Service Technique
Veuillezfairele1800858-8501(serviceenanglaisseulement)pour
obtenirdel’aideavantderetournerl’articleaumagasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site
Webàwww.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800
858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du
lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucunepiècederechangen’estdisponiblepourceproduit.
Veuillezconserverlereçuportantladated'achat;vousenaurezbesoin
pourtoutesvosdemandesliéesàlagarantie.
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et
RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de
provoquer un fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite-
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
-24-
598-1000-07
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in-
corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus
antérieurement.
GARANTIELIMITÉEDE5ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre.
Pendant une riode de 5 ans à compter de la date d’achat, toute
anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de
main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les am-
poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts
par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la
présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait
utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIETIENT EXPRESSÉMENT LIEU DETOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES,Y COMPRIS
DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION
DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE
LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉ-
CIAUX,DIRECTS,INDIRECTSOUSECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TE-
NUERESPONSABLEDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES
SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la
limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillezconserverlereçuportantladated'achat;vousenaurez
besoinpourtoutesvosdemandesliéesàlagarantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Heath Zenith 6250 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à