Heath Zenith 6180 Series, 6270 Series, 6280 Series Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Heath Zenith 6180 Series Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
-18-
595-5506-12
-
+
-
+
-
+
Type “D”
Type “D”
Type “D”
© 2008 HeathCo LLC 595-5506-12 F
Série6180,Série6270et
série6280
Carillondécoratif
sansl
1. Installationdelapilealcaline12Vdetype
A23 pour bouton-poussoir (Compris).
Ôtez la partie arrière du boîtier en enfonçant
la patte du bas au moyen d’un petit tournevis
(voirlaFigure1).Voirlabonneorientationde
la pile sur le schéma à l'intérieur de l'unité de
bouton-poussoir.Note : Si les piles sont déjà
enplace,retirezlalanguetteorange.
2. Installez 3 piles alcalines « D ». Prenez
soin d’orienter les piles correctement (voir
laFigure2).
3.
Plage d’essai. Positionnez temporairement le
carillon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit
vousvoulezlesmonter.Enfoncezlebouton-pous-
soir pour vous assurer que celui-ci et le carillon
fonctionnentcorrectement.Silecarillonneretentit
pas, consultez la section « Dépannage ».
4. Réglage du volume. Réglez le volume à
l’intensitésouhaitée(voirlaFigure2).
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon
peut varier par rapport à l’illustration):
• Carillondansl
• Unitédebouton-poussoirsansl,avecpile(Modèlesprécisencontenant
deux [2])
• unensembledeferrures
Cecarillonnécessite3pilesalcalines«D»(noncomprises). En utilisation
typique,lespilesalcalinesdurenttroisans.
Pattes de montage
du couvercle
Commande de
volume du carillon
Cavaliers
Figure 1
Figure 2
MISE EN GARDE : Pour éviter les
risques de BLESSURES GRAVES, voire
de DÉCÈS :
• NelaissezJAMAISunenfantseulprès
des piles.
• En cas d’ingestion d’une pile, avisez
immédiatementunmédecin.
-19-
595-5506-12
12345
678
Cavaliers
Commande de
volume du carillon
Support dentelé
Figure 4
5. Montezl’unitédebouton-poussoir. Utilisez soit des
vis, soit du ruban adhésif double face pour monter
l’unitédebouton-poussoir.
• Aumoyende vis : Pour faire l’installation avec
les vis, enlevez le dos du boîtier en poussant sur
les agrafes de la base avec un tournevis (voir la
Figure1).Note : Enlevez les débris des trous de
vis(aubesoin)avantd’installerlesvis.Fixezledos
du boîtier au chambranle ou au mur (voir la Figure
3).Enclenchezlapartieavantdel’unitédebouton-
poussoirenplace.
• Aumoyenderubanadhésif:Lorsque vous mon-
tez l’unité de bouton-poussoir en utilisant du ruban
adhésif double face, assurez-vous que la surface
dumontantdeporteoudumurestpropre.
6.
Montezl’unitélecarillon.Déterminezl’emplacementdel’installation.
Ilexistedifférentesfaçonsd’installerlecarillon,enfonctiondumodèlechoisi.
Déterminezd’abordlemodèledecarillonacheté,commeindiquéplusloin.Ins-
tallezensuitelecarillonconformémentauxdirectivesfourniespourcemodèle.
Carillonaveccouvercledécoratifenplace:
1. Percezuntroud’undiamètrede6,4mm(1/4po)pourl’ancragemural(fourni),
puisinsérez-ycesancrages.
2. Insérezlavisn°8(fournie)dansl’ancragemurale,puisvissez-laenconser-
vantunécartde1,5mm(1/16po)entrelatêtedelavisetlemur.
3.
Pourinstallerlecarillon,glissezlesupportsurlatêtedelavis(voirlaFigure4).
Figure 3
Vis de suspension
dentelée
Suite
-20-
595-5506-12
Carillonaveccouvercledécoratifamovible:
Lesocleducarillonpeutêtreinstallédedeuxmanièresdistinctes,soitaumoyen
destrouspiriformesoudestroisoricesd’installation.Ilpeutenoutreêtremonté
àl’horizontaleouàlaverticaleselonlemodèleacheté.
Installationaumoyendestrousdeserrure:
• Utilisezlemodèlesurlacouverturearrièreduguidepourmarquerl�emplace-Utilisez le modèle sur la couverture arrière du guide pour marquer l'emplace-
mentdesvis. Note: Assurez-vousquelesoricessontbiendeniveauavant
depercer.
• Percezdeuxoricesde7/32podediamètrepourlesancrages,puisinsérez-y
celles-ci.
• Fixezlesvisdanslesancragesenlaissantdépasserenviron3mm(1/8po)
delets (voir la Figure5).
• Aumoyendesoricesenpoireàl�arrièreducarillon,suspendezcedernier
aux vis (voir la Figure5).
• Placezlecouvercleducarillonsurleslanguettesdusocle.
Figure 5 - Arrière du carillon
Oricesenformedepoire
(montage à l’horizontale)
Oricesenformedepoire
(montage à la verticale)
Languettes de suspension
du carillon
2visdexation
Note : Le carillon illustré
estmontéàl’horizontale.
-21-
595-5506-12
Figure 6 - Intérieur du carillon
Oricedexation
pour les vis
Note : Le carillon illustré
estmontéàlaverticale.
Installationaumoyendesvis:
• Retirezlespilesducarillon.
• Placezlecarillonaumuretassurez-vousqu’ilestbiendeniveau.
• Servez-vousdestrousduboîtiercommemodèle(voirFigure6).Percez3
trousd’undiamètrede5,5mm(7/32po)pourlesancragesmuraux(fournis),
puisinsérez-ycesancrages.
• Insérezles3visfourniesdanslestrousaudosduboîtierducarillon.
•
Assurez-vousquelecarillonestdeniveau,puisserrezcomplètementlesvis.
• Remettezlespilesenplace(voirlaFigure2).
• Placezlecouvercleducarillonsurleslanguettesdusocle.
-22-
595-5506-12
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Réglagedelamélodie
Votrecarillonsanslpeutjouerdifférentsairsàsélectionner:Ding (une note),
Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains
modèlesdecarillon).Leréglagedel’usineestceluidutimbreDing-Dong(ou
l’airWestminster,lorsquedisponible).Pourchangercetairrégléàl’usine,suivez
lesdirectivesci-dessous.
• Ding (une note)
 IntérieuredeBouton-poussoir:Ajouteruncavalieràlaposition8.
• Ding-Dong (deux notes)
 IntérieuredeBouton-poussoir:Enleverlecavalieràlaposition8.
 IntérieurduCarillon:Enleverlecavalieràlaposition8.
• Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)
 IntérieuredeBouton-poussoir:Enleverlecavalieràlaposition8.
 IntérieurduCarillon:Ajouteruncavalieràlaposition8.
Note : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte avant
etportearrière.NousrecommandonsquelaportearrièreutiliseletimbreDing
et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains
modèlesdecarillon).Lesmodèlesquicomprennentdeux(2)boutons-poussoirs
sontfournisréglésàl’usinepourlesportesavantetarrière.Lesautocollantsde
l’arrièredel’unitédebouton-poussoirindiquentsonréglagepardéfaut.
Note : Pourcertains modèles, il peutêtre
nécessaire d’employer des petites pinces
pourôteretreplacerlescavaliers.
Figure 7
Réglage de la
mélodie (Non
utilisé sur tous
les modèles)
Unité de
bouton-poussoir
intérieure
Intérieur du carillon
Réglage de
la mélodie
-23-
595-5506-12
Dépannage
A. Le carillon ne sonne pas:
• Assurez-vousquelescodesdel’unitédebouton-poussoiretducarillon
sontidentiques(voirlaFigure8).
• Vériezl’orientationdespilesdubouton-poussoiretducarillon.(Consultez
le diagramme à l’intérieur du bouton-poussoir et du carillon pour connaître
l’orientationappropriéedespiles.)
• Vériez l’étatdecharge despilesde l’unité debouton-poussoir et du
carillon,etremplacez-lessinécessaire.
B.Lecarillonsedéclenchesansraison(déclenchementsintempestifs):
Lecarilloncaptelesinterférencesd’unautredispositifsansl;modiezles
codes (Consultez la section Réglage des codes,plusloin.)
C.Lespilessemblentbonnes,maislecarillonnefonctionnepasquand
ilestinstallé:
• Nemontezpaslecarillonoul’unitédebouton-poussoirdirectementsurdu
métalouprèsdepoteauxmétalliques.Ceciréduitlaportée.Utilisezdes
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le
carillonoul’unitédebouton-poussoirdetoutesurfacemétallique.
• Desplanchersdebétonpeuventréduirelaportéedel’appareil.Éloignez
lecarillondesplanchers.
• Tentezd’installerlecarillonplusprèsdel’unitédebouton-poussoir.
D.Réglagedescodes:
Ilestrecommandédenechangerqu’unseulcavalieràlafoisetdevériersi
lesystèmefonctionnecorrectement.
1. Ouvrezlesboîtiers,etrepérezlescavaliersdel’unitédubouton-poussoiret
ducarillon(voirlaFigure8).
2. L’unitédebouton-poussoiretlecarilloncomptentchacunhuit(8)empla-
cementsdecavalierdifférents.Lespositions1à7serventauréglagedu
code.
Suite
-24-
595-5506-12
Battery
Battery
Battery
C
h
i
m
e
V
o
l
u
m
e
12345678
3. Pourmodierlecode,vouspouvez(Pourlesmodèlesavecdeuxboutons-
poussoirs,modiezl’agencementdescommutateursdanslesdeuxboutons-
poussoirs,desortequ’ilsoitidentiqueàceluiducarillon.):
• Ajouteruncavalierentrelesmêmesbornessurlebouton-poussoiretsur
le carillon, ou...
• Retireruncavalierdesmêmesbornessurlebouton-poussoiretsurle
carillon, ou...
• Déplaceruncavalierdubouton-poussoir, d’unebornevers une autre,
puisfairedemêmeaveclecavalieretlesbornescorrespondantesdu
carillon.
Par exemple : Déplacez le cavalier, de la position « 5 » vers la position «
4»surlebouton-poussoiretsurlecarillon.
Note : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mê-
mes,pourlebouton-poussoiretlecarillon,pourquecesystèmepuisse
fonctionnercorrectement.
Note :Lescavalierssontinstallésàl’usineauxpositions5,6et7surlebouton-
poussoiretsurlecarillon(voirlaFigure8).
Laportéeducarillonsanslpeutvariersuivantl’emplacementchoisi,latem-
pératureetl’étatdespiles.
*Lesréglagesdecode1-7doi-
vent correspondre à l’unité de
bouton-poussoir et au carillon
Note :Pourcertainsmodèles,ilpeutêtrenécessaired’employer
despetitespincespourôteretreplacerlescavaliers.
Figure 8
12345678
Unité de
bouton-poussoir
intérieure
Intérieur du carillon
-25-
595-5506-12
Service Technique
Veuillezfairele1800858-8501(serviceenanglaisseulement)pour
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
Encasdeproblème,suivezce guide.Vouspouvezaussivisiternotresite
Webà www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800
858-8501(serviceenanglaisseulement),entre7h30et16h30,HNC,du
lundiauvendredi.Vouspouvezaussiécrireau:
HeathCo LLC
P.O.Box90045
BowlingGreen,KY42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants
àportéedemain:numérodumodèle,dated’achatetendroitdel’achat.
Aucunepiècederechangen’estdisponiblepourceproduit.
Veuillezconserverlereçuportantladated'achat;vousenaurezbesoin
pourtoutesvosdemandesliéesàlagarantie.
Renseignementsderèglements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et
RSS-210d’IndustrieCanada.Sonfonctionnementestsujetauxdeuxconditions
suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de
provoquerunfonctionnementintempestif.
Avisàl’utilisateur:Leschangementsoumodications,quin’ontpasétéexplicite-
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,
pourraientinvaliderledroitdel’utilisateuràfairefonctionnercetappareil.
-26-
595-5506-12
GARANTIE LIMITÉE
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droitsjuridiques
spéciques.Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
provinceàl’autre.
Pour une période déterminée, selon le modèle (voir tableau ci-dessous), et à comp-
ter de la date de l’achat, toute défectuosité attribuable à des pièces défectueuses
àl’usineouàlaqualitédel’exécutionseracorrigéeauxfraisdufabricant.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une
mauvaiseutilisation,unmauvaistraitementouàlanégligence.Lesampoules,
les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette
garantie.Leservicenonautoriséoulamodicationduproduitoud’unoul’autre
desescomposantsfournisinvalideratotalementlaprésentegarantie.Cette
garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le
réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition
pourlerenvoidelamarchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend
pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser
conjointementavecnosproduits.
CETTEGARANTIETIENT EXPRESSÉMENTLIEU DETOUTESAUTRES
GARANTIES,EXPLICITES OUIMPLICITES,Y COMPRISDETOUTEGA-
RANTIEDEREPRÉSENTATIONOUDECONDITIONDECONVENANCEÀLA
COMMERCIALISATIONOUÀL’EFFETQUELESPRODUITSCONVIENNENT
ÀUNBUTOUÀUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDE
TOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,INDIRECTSOUSECONDAIRES.
LEREMPLACEMENTOU LARÉPARATIONCONSTITUENT LESEUL
RECOURSDU CLIENTET HEATHCO LLCNE POURRA ÊTRETENUE
RESPONSABLEDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,INDIRECTS
OUSECONDAIRES,YCOMPRIS,SANSS’YLIMITER,LESPERTESCOM-
MERCIALESETPERTESDEPROFIT,QU’ELLESSOIENTPRÉVISIBLES
OUNON.Certainesprovincesn’autorisentpasl’exclusionoulalimitationdes
dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourraitnepass’appliqueràvous.
Veuillezconserverlereçuportantladated'achat;vousenaurezbesoin
pourtoutesvosdemandesliéesàlagarantie.
HeathCoLLCseréserveledroitdemettrenàlaproductiondesesproduitsoud’en
modierlesspécicationsàtoutmoment,etellen’estpastenued’incorporerles
nouvellescaractéristiquesdesesproduitsauxproduitsvendusantérieurement.
Modèle Périodedegarantie
Série6270 1 An
6180Séries,6283,6284 5 Ans
-28-
595-5506-12
Keyhole Mounting (Vertical)
Montajemétodooriciobocallave(vertical)
Installation au moyen des trous piriformes (à la
verticale)
Keyhole Mounting (Horizontal)
Montajemétodooriciobocallave(horizontal)
Installation au moyen des trous piriformes (à l’hori-
zontale)
UP (Horizontal)
ARRIBA (horizontal)
HAUT (à l’horizontale)
Mounting Holes
Oriciosdemontaje
Oricesd’installation
UP (Vertical)
ARRIBA (vertical)
HAUT (à la verticale)
/