Kobalt XC302000 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
23
ARTICLE #0905519
MODÈLE #XC302000
IN573601 2/20
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article
au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 800 543 6400 ext 5, entre 8h et 17h
(HNE), du lundi au vendredi.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série Date d’achat
COMPRESSEUR
D’AIR
ÉLECTRIQUE
24
Consignes de sécurité ................................................................................................................... 25
Contenu de l’emballage ................................................................................................................. 28
Quincaillerie incluse....................................................................................................................... 29
Préparation .................................................................................................................................... 30
Instructions pour l’assemblage ...................................................................................................... 31
Lubrication ................................................................................................................................... 32
Mode d’emploi ............................................................................................................................... 37
Entretien ........................................................................................................................................ 37
Dépannage .................................................................................................................................... 40
Garantie ......................................................................................................................................... 44
Vue éclatée.................................................................................................................................... 46
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
COMPOSANTE CARACTÉRISTIQUES
Modèle XC302000
HP 2
Nombre de cylindres 2
Nombre de phases 2
m
3
/min@621 kPa 0,12 m
3
/min
Tension
120 Volts* / 15 Amps
240 Volts / 7.5 Amps
* Factory wiring
Pression maximale 1207 kPa
COMPOSANTE CARACTÉRISTIQUES
Volume maximal
d’huile
709,765 mL (24 oz)
Taille du raccord de
sortie du réservoir
NPT de 0,63 cm
(1/4 po)
Profondeur 47 cm
Largeur 66 cm
Hauteur 123 cm
Poids 81 kg
25
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer
ou d’utiliser le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez appeler notre service à
la clientèle au 1-800-543-6400 ext 5, entre 8 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
Ce manuel contient des renseignements qu’il est important de lire et de comprendre.
Ces renseignements sont fournis pour votre SÉCURITÉ et an de PRÉVENIR LES PROBLÈMES LIÉS
AU MATÉRIEL. An de trouver ces renseignements, repérez les symboles suivants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE indique un risque potentiel
qui, s’il n’est pas éliminé, POURRAIT
provoquer des blessures mineures ou
moyennement graves.
REMARQUE
Cette mention désigne des indications
importantes qui, si elles ne sont pas
respectées, pourraient se traduire par des
dommages à l’équipement.
DANGER
DANGER indique un risque imminent qui
entraînera la mort ou des blessures graves
s’il n’est pas prévenu.
AVERTISSEMENT
Indique des conditions qui représentent un risque
d’accident pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves si elles ne sont pas prévenues.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Cet article peut vous exposer à des produits
chimiques, notamment au plomb, une
substance reconnue par l’état de la Californie
comme étant la cause de cancers, d’anomalies
congénitales ou d’autres problèmes liés
aux fonctions reproductrices. Pour plus
de renseignements, rendez-vous au www.
P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
Portez des gants et un masque.
Vous pouvez produire de la
poussière lorsque vous coupez,
poncez, percez ou meulez
des matériaux comme le bois,
la peinture, le métal, le béton,
le ciment ou d’autres matériaux de
maçonnerie. Cette poussière peut
contenir des produits chimiques
reconnus comme étant la cause de
cancers, d’anomalies congénitales et
d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Portez l’équipement
de protection nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Puisque le compresseur à air et les autres composants (pompes de matériaux, pistolets de
pulvérisation, filtres, lubrificateurs, tuyaux, etc.) utilisés forment un système de pompage à haute
pression, les consignes de sécurité suivantes doivent être observées en tout temps :
1. Lisez soigneusement tous les guides liés à ce produit. Familiarisez-vous avec les commandes et
l’utilisation adéquate de l’appareil.
2. Veuillez suivre tous les codes de sécurité et d’électricité de votre région, ainsi que le Code
canadien de l’électricité et la Loi sur la santé et la sécurité du travail.
3. Seules les personnes connaissant bien ces règles pour une utilisation sécuritaire devraient être
autorisées à utiliser le compresseur.
26
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite)
4. Gardez les visiteurs à l’écart et ne laissez JAMAIS les enfants s’approcher de la zone de travail.
5. Portez des lunettes de sécurité et des protecteurs d’oreilles lorsque vous utilisez cet appareil.
6. Ne vous tenez pas sur l’appareil, et ne l’utilisez pas comme appui.
7. Avant chaque utilisation, vérifiez si le système à air comprimé et ses composantes électriques
sont endommagés ou présentent des signes de détérioration ou de faiblesse ou des fuites.
Réparez ou remplacez tout élément défectueux avant utilisation.
8. Vérifiez fréquemment si toutes les fixations sont bien serrées.
9. Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux qui pourraient s’accrocher dans les pièces
en mouvement.
10. Gardez les doigts loin d’un compresseur en marche; les pièces en mouvement rapide et chaudes
peuvent causer des blessures et des brûlures.
11. Si l’article venait à vibrer de manière anormale, ARRÊTEZ le moteur et trouvez immédiatement la
cause des vibrations. Les vibrations indiquent généralement un problème.
12. Afin de réduire les risques d’incendie, évitez que de l’huile, des solvants ou une quantité
excessive de graisse ne se retrouvent sur l’extérieur du moteur.
13. Ne tentez jamais de régler la soupape de sûreté ASME. Laissez la soupape de sûreté libre de
peinture et d’autres résidus accumulés.
14. Les réservoirs tendent à rouiller avec l’accumulation d’humidité, ce qui les affaiblit. Assurez-
vous de vider le réservoir quotidiennement et de l’inspecter périodiquement afin d’y déceler
des éléments dangereux comme la formation de rouille et la présence de corrosion.
15. L’air qui se déplace rapidement soulèvera des poussières et des débris qui peuvent représenter
un danger. Laissez l’air sortir lentement lorsque vous éliminez l’humidité ou que vous soulagez la
pression du système de compresseur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque d’explosion. Ne tentez
jamais de réparer ni de modier un
réservoir! La soudure, le perçage ou
toute autre modication fragiliseront
le réservoir, ce qui entraînera des
dommages attribuables à une
rupture ou à une explosion.
Remplacez toujours les réservoirs
ssurés, usés ou endommagés.
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les moteurs,
appareils électriques et contrôles
peuvent générer des arcs électriques
qui enammeront un gaz ou une
vapeur inammable. Ne faites
jamais fonctionner l’appareil
à proximité d’un gaz ou d’une vapeur
inammable. N’entreposez jamais
de liquides ou de gaz inammables
à proximité du compresseur.
DANGER
Risque de blessure. Ce compresseur NE
permet PAS de produire de l’air de qualité
respirable, et il NE doit PAS être utilisé à cette
fin. Si vous devez produire de l’air de qualité
respirable, vous devez raccorder le compresseur
à un équipement de sécurité et d’alarme
approprié. Cet équipement est nécessaire pour
filtrer et purifier l’air de façon appropriée afin
de répondre aux exigences minimales pour la
qualité de l’air de classe D, selon des critères
établis par la norme Air Specification G-7.1 1 de
la Compressed Gas Association, Inc., la norme
29 CFR 1910.134 de l’OSHA, ou l’Association
canadienne de normalisation (CSA).
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
DES GARANTIES
Si le compresseur est utilisé aux fins de
production d’air respirable sans utilisation
simultanée d’équipement de sécurité et d’alarme
approprié, toutes les garanties sont annulées et
le fabricant décline toute responsabilité quant aux
pertes, aux blessures ou dommages consécutifs.
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Ne pulvérisez
pas de matières inammables
à proximité d’une amme nue
ou d’une source d’inammation,
y compris le compresseur.
PRÉCAUTIONS POUR LA PULVÉRISATION
1. Ne fumez pas lorsque vous pulvérisez de
la peinture, des insecticides ou d’autres
substances inflammables.
2. Portez un masque facial ou un masque anti-
vapeurs et pulvérisez vos produits dans un
endroit bien aéré afin de prévenir les risques
d’incendie et les dangers pour la santé.
3. Ne dirigez pas le jet de peinture ou d’un autre
matériau pulvérisé vers le compresseur.
Placez le compresseur aussi loin que
possible de la zone de pulvérisation pour
minimiser l’accumulation de résidus sur le
compresseur.
4. Lorsqu’un solvant ou un produit chimique
toxique est utilisé pour la pulvérisation ou le
nettoyage, suivez les instructions fournies par
le fabricant du produit.
MISE EN GARDE
Évitez d’utiliser une pression excessive.
Voir la pression de fonctionnement maximale
indiquée sur l’autocollant de spécications du
compresseur. Ne réglez pas le pressostat ou les
soupapes de sécurité à une pression excédant
la pression de fonctionnement maximale.
REMARQUE
Entretien. Évacuez tout liquide du réservoir
chaque jour.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite)
Risque de blessure. Les pièces
du compresseur peuvent être
chaudes même si l’appareil n’est
plus en marche.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Ne faites
jamais fonctionner le compresseur
sans garde-courroie. Cet appareil
peut se mettre en marche
automatiquement. Les pièces en
mouvement peuvent causer des
blessures ou des dommages.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Une soupape de sûreté
conforme au code ASME avec un réglage ne
dépassant pas la pression maximale de service
autorisée (PMSA) DOIT être installée sur le
réservoir de ce compresseur. La soupape
de sûreté ASME doit avoir une pression et
un débit nominaux sufsants pour empêcher
l’éclatement du contenu sous pression.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. N’utilisez jamais des
tuyaux de plastique (PVC) pour faire circuler de
l’air comprimé. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures ou de dommages
à l’appareil. N’installez jamais de vanne
d’arrêt entre le compresseur et le réservoir.
REMARQUE
Les avertissements de DANGER, les
AVERTISSEMENTS, les MISES EN
GARDE, les REMARQUES et les
instructions indiqués dans ce manuel
ne couvrent pas toutes les conditions
et situations qui peuvent survenir.
L’utilisateur doit comprendre que la
prudence est un facteur qui ne peut être
intégré au produit; il doit en faire preuve
lui-même.
28
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
A
Pressostat - INTERRUPTEUR AUTO/OFF – Dans la POSITION d’arrêt
automatique (AUTO), le compresseur s’arrête automatiquement lorsque la pression
dans le réservoir atteint la pression maximale préréglée. L’utilisation de l’air contenu
dans le réservoir fait descendre la pression. Lorsque la pression descend sous le
niveau préréglé, le pressostat remet automatiquement le moteur en marche. Lorsque
l’interrupteur est en position OFF, le compresseur ne fonctionne pas. Cet interrupteur
doit se trouver à la position OFF lorsque vous branchez ou que vous débranchez le
cordon d’alimentation.
Lorsque le pressostat éteint le moteur, de l’air s’échappe de la soupape de décharge
en émettant un son pendant un court moment. La pression d’air dans le tuyau
d’évacuation s’en trouve diminuée, ce qui permet au compresseur de redémarrer
plus facilement.
1
B
Soupape de sûreté ASME - Cette soupape évacue de l’air automatiquement
lorsque la pression du réservoir dépasse le maximum préréglé.
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
29
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
C
Tuyau d’évacuation - Ce tuyau transporte l’air comprimé de la pompe vers le clapet
de non-retour. Ce tuyau devient très chaud pendant l’utilisation du compresseur.
Pour éviter les risques de brûlures graves, n’y touchez jamais.
1
D
Clapet de non-retour - Clapet à sens unique qui permet l’entrée de l’air dans le
réservoir mais qui l’empêche de ressortir vers la pompe du compresseur.
1
E Garde-courroie - Recouvre la courroie, ainsi que la poulie et le volant du moteur. 1
F
Robinet de vidange - Se trouve sous le réservoir. Ce robinet permet d’évacuer
l’humidité du réservoir chaque jour afin de réduire les risques de corrosion.
1
G Manomètre du réservoir - Indique la pression d’air à l’intérieur du réservoir. 1
H
Manomètre du tuyau - Indique la pression utilisée pour faire fonctionner les
appareils. Cette pression est augmentée ou réduite par le régulateur.
1
I Régulateur - Le régulateur contrôle la pression de l’air à la sortie du tuyau. 1
J Filtre à air - Empêche les débris et particules d’entrer dans le compresseur. 1
K Valve d’insufflation d’air - Évent pour le carter. 1
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle)
AA BB
Écrou autofreiné
de 5/16 po x 18
Qté : 2
Pied en caoutchouc
Qté : 2
30
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Déboulonnez l’appareil de la palette de
manutention. Utilisez une clé à cliquet et une
douille de 9/16 po. Retirez l’appareil de la
palette. Jeter la quincaillerie de manutention
une fois qu’elle a été retirée.
Temps d’assemblage et d’installation approximatif : 20 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage et l’installation (non inclus) : lunettes de sécurité, gants de
travail, clé à cliquet et douille de 9/16 po, clé à molette.
AUTRES PIÈCES NÉCESSAIRES À L’UTILISATION (non incluses):
1. Tuyau à air
2. Pâte d’étanchéité pour joints filetés
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. N’utilisez jamais
l’appareil s’il a été endommagé pendant
la manutention, le transport ou l’utilisation.
Un appareil endommagé pourrait éclater et,
par conséquent, causer des blessures ou
des dommages matériels.
Avant de commencer l’assemblage ou l’installation du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il
y a des pièces manquantes ou endommagées, n’essayez pas d’assembler ni d’utiliser le produit.
PRÉPARATION
1
Boulon de
xation
pour
l’expédition
Support de
xation pour
l’expédition
Boulon de
xation pour
l’expédition
31
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
2. Installez les pieds en caoutchouc au moyen
d’écrous.
Quincaillerie utilisée
Écrou
AA
x 2
BB
Pied en
caoutchouc
x 2
2
AA
BB
3. Installez le ltre à air.
3
Filtre à air
32
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
LUBRIFICATION
MISE EN GARDE
Effectuez une inspection avant la première
utilisation. Vériez le niveau d’huile avant
d’utiliser l’appareil.
Consultez la figure 1 pour connaître l’emplacement du
voyant et de l’orifice de remplissage d’huile. Vérifier
le niveau d’huile au moyen du voyant, comme illustré
à la figure 2. Si de l’huile doit être ajoutée, remplissez
le réservoir d’huile pour compresseur jusqu’à ce que
le niveau atteigne le milieu du point rouge.
RENSEIGNEMENTS SUR L’HUILE
Huile pour compresseur
d’air Kobalt
UGS 221008
Huile à mélange
synthétique Kobalt
UGS 221009
Huile synthétique Mobil 1
®
10W30
Volume maximal d’huile 709,765 mL
N’utilisez pas d’huile pour automobile ordinaire.
Les additifs présents dans l’huile pour moteur
peuvent entraîner la formation de dépôts sur la
soupape et réduire la durée de vie de la pompe.
Pour maximiser la durée de vie de la pompe,
videz et remplacez l’huile après les cinquante
(50) premières heures de fonctionnement, puis
suivez les procédures d’entretien indiquées plus
loin dans le présent manuel.
Cette pompe comporte un indicateur permettant
de voir le niveau d’huile (figure 1) afin de la
maintenir au niveau indiqué à la figure 2.
2
1
Indicateur de niveau d’huile
Niveau
maximum
Niveau bas
1
Orice de
remplissage
d’huile
Bouchon
de vidange d’huile
Voyant
33
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
INFORMATION SUR LES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES
Risque de choc électrique.
Les moteurs qui ne sont pas
correctement mis à la terre
présentent des risques de chocs.
Assurez-vous que l’équipement
est correctement mis à la terre.
DANGER
AVERTISSEMENT
Risques de blessures ou de dommages
matériels. Un câblage inadéquat entraînera
une surchauffe, un court-circuit et des
dommages causés par le feu.
REMARQUE
Entretien de l’appareil. Une tension ou
un branchement électrique inadéquats
causant des dommages au moteur annuleront
la garantie.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Débranchez
l’appareil, verrouillez-le et placez-y
une étiquette d’avertissement,
puis libérez toute la pression
de l’appareil avant d’essayer de
l’installer, de le réparer, de le
déplacer ou de l’entretenir.
Risque de choc électrique.
L’installation inadéquate de
la che de mise à la terre du
compresseur entraîne un risque
de choc électrique. Si le cordon
d’alimentation ou la che doivent
être réparés ou remplacés,
ne branchez pas le l de mise
à la terre du compresseur sur une
borne d’alimentation (broche).
Le l possédant une isolation et
dont la surface est verte, avec ou
sans rayures jaunes, est le l de
mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Ne vous servez pas d’une rallonge électrique; utilisez plutôt un tuyau plus long.
Les appareils de 120 volts et de 15 A peuvent être branchés à un circuit de 120 volts et de 15 A dans
les conditions suivantes :
1. Aucun autre appareil électrique ou d’éclairage ne doit être branché au même circuit de dérivation.
2. La tension est de 120 volts.
3. Le circuit est muni d’un disjoncteur de 15 A ou d’un fusible à fusion lente de 15 A de type T
(de type D au Canada).
4. La longueur du fil en cuivre reliant la prise et le disjoncteur ne doit pas excéder 12,20 m
(calibre 14) ou 21,34 m (calibre 12).
MISE À LA TERRE
Cet article doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre permet de dévier le
courant électrique et donc de réduire les risques de choc électrique. Le cordon d’alimentation de cet
article est muni d’un fil de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre. Vous devez brancher la
fiche sur une prise correctement installée et mise à la terre conformément aux lois et aux codes en
vigueur. N’utilisez pas d’adaptateur de mise à la terre.
34
Cet article est conçu par défaut pour une
utilisation sur un circuit d’une tension nominale
de 120 V et est muni d’une fiche de mise à la
terre semblable à celle illustrée à la figure 3.
Si les conditions précédentes ne peuvent
être satisfaites ou si le dispositif de protection
ampérimétrique se déclenche, il est possible
d’utiliser ce compresseur sur un circuit de
120 volts et de 20 ampères. Consultez le figure 3.
La plaque signalétique du moteur fournit des
indications quant à la compatibilité à 240 volts.
Un appareil de 240 volts doit être utilisé sur un
circuit de 240 volts. Le cordon doit être branché
seulement sur une prise de 240 volts mise
à la terre, ce qui peut nécessiter l’installation
d’un nouveau cordon et d’une nouvelle fiche.
Consultez la figure 4. L’article peut être réglé pour
fonctionner à 240 V. Pour ce faire, vous devez
acheter un cordon d’alimentation de 240 V, le
brancher sur l’appareil et le relier au pressostat,
tout comme le cordon de 120 V. Vous devez
ouvrir le panneau situé à l’arrière du moteur et
déplacer le fil brun de la borne n
o
1 à la borne
n
o
7 et le fil blanc, de la borne n
o
3 à la borne n
o
1
(l’emplacement initial du fil brun). Consultez la
figure 5.
3
Broche de mise
à la terre
Prise mise à
la terre
Prise – 120 V / 15 A
Prise – 120 V / 20 A
4
Prise mise à la terre
Broche de mise
à la terre
Prise – 240 V
AVERTISSEMENT
Le chargeur présente des risques de choc
électrique. Le branchement inadéquat de
la fiche de mise à la terre peut entraîner un
risque de choc électrique. La fiche doit être
branchée sur une prise correctement installée
et mise à la terre par un électricien qualifié
conformément aux lois et aux codes locaux.
AVERTISSEMENT
Le câblage et les branchements électriques
doivent être effectués par un électricien
qualifié. L’installation doit être conforme aux
codes locaux et nationaux de l’électricité.
S’il n’est pas correctement mis à la terre, cet
appareil peut provoquer un choc électrique,
surtout s’il est utilisé dans des endroits
humides, à proximité de conduites d’eau ou à
l’extérieur.
AVERTISSEMENT
Le branchement de la fiche de mise à la terre
peut entraîner un risque de choc électrique.
Lorsque vous réparez ou remplacez le cordon
d’alimentation ou la fiche, ne branchez
pas le fil de mise à la terre sur une borne
d’alimentation (lame). Le fil possédant une
isolation et dont la surface est verte, avec ou
sans rayures jaunes, est le fil de mise à la
terre. Ne branchez jamais le fil vert (ou les fils
vert et jaune) sur une borne sous tension.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
35
Échelle de
puissance
nominale
Tension Longueur du cordon en mètres
120V 7,62 m 15,24 m 30,48 m 45,72 m 60,96 m 76,2 m 91,44 m 121,92 m 152,4 m
14-16 16 12 10 8 6 6 4 4 2
Utilisez uniquement des rallonges trifilaires à trois broches munies d’une fiche de mise à la terre et
de prises tripolaires appropriées à la fiche du compresseur. Assurez-vous que la rallonge utilisée
n’est pas endommagée. Utilisez une rallonge qui convient au courant consommé par l’appareil. Si la
distance à couvrir est de moins de 7,62 m, utilisez une rallonge d’un calibre d’au moins 16-3 AWG.
Une rallonge de calibre insuffisant entraînera une baisse de la tension, une perte de puissance et une
surchauffe. (REMARQUE : Le tableau ci-dessous indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur
de la rallonge. En cas de doute, utilisez une rallonge de calibre supérieur. Plus le numéro du calibre
est bas, plus la rallonge est résistante.)
L’utilisation d’une rallonge peur provoquer une surchauffe du moteur. Cela pourrait entraîner le
déclenchement du disjoncteur au tableau de distribution ou le déclenchement du dispositif de
surcharge thermique sur le moteur du compresseur. Si cela se produit, retirez la rallonge et branchez
le compresseur directement sur la prise de courant. Utilisez des tuyaux à air plus longs plutôt que des
rallonges.
Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous ne comprenez pas les instructions pour la
mise à la terre ou si vous avez un doute sur la mise à la terre du compresseur. Ne modifiez pas la
fiche fournie. Si elle ne se loge pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien
qualifié. Ne branchez l’appareil que sur une prise ayant les mêmes caractéristiques que la fiche.
N’utilisez pas d’adaptateur pour brancher le compresseur.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
BAS VOLT HAUTE VOLT
BRUN
1
LIGNE 1
2
4
3
ORANGE
BLANC
LIGNE 2
ORANGE
1
LIGNE 1
2
4
3
LIGNE 2
BLANC
BRUN
5
Conguration à 120 V Conguration à 240 V
36
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Vérifiez le niveau d’huile selon les instructions
figurant à la section Lubrification du présent guide
(Pg 32).
2. Ouvrez le robinet de vidange inférieur (voir la
figure 6). Tournez la soupape de sortie afin de laisser
passer l’air.
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE ET DE RODAGE
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Ne desserrez jamais les
joints letés lorsqu’il y a de la pression dans
le réservoir!
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Ne xez pas d’outils à air
comprimé à l’extrémité libre du tuyau avant que
la procédure de démarrage n’ait été exécutée et
que l’appareil fonctionne correctement.
6
3. Branchez l’appareil.
4. Réglez l’interrupteur du pressostat à AUTO afin de
démarrer l’appareil (voir la figure 7).
5. Faites fonctionner l’appareil pendant trente minutes
à 0 lb/pi
2
(aucune charge) afin de roder les pièces
de la pompe.
6. Réglez le pressostat à OFF et fermez le robinet
de vidange inférieur. Le compresseur est prêt
à être utilisé.
7. Changez l’huile après les cinquante (50) premières
heures d’utilisation. Effectuez ensuite un changement
d’huile aux trois (3) mois ou après deux cents
(200) heures de fonctionnement, selon la première
occurrence.
7
UTILISATION DU COMPRESSEUR
Il est extrêmement important d’utiliser le compresseur dans un endroit propre, bien aéré, et dont la
température ne dépassera pas 37,78 °C. L’entrée d’air du compresseur doit se trouver loin de toute
source de contamination ou de vapeur, et de tout endroit où l’on effectue des travaux de sablage ou
de peinture par pulvérisation.
37
MODE D’EMPLOI
Lorsque l’interrupteur du pressostat est
en position AUTO le compresseur pompe
de l’air dans le réservoir. Le compresseur
s’arrête automatiquement lorsqu’il atteint la
pression préréglée.
Si l’interrupteur du pressostat demeure en
position AUTO et que l’utilisation d’un outil
à air comprimé diminue la quantité d’air
dans le réservoir, le compresseur redémarre
automatiquement dès que la pression minimale
préréglée est atteinte. Lorsqu’un outil est
utilisé sans interruption, le compresseur suit
automatiquement un cycle de marche/arrêt.
Lorsque l’interrupteur du pressostat est réglé
à OFF le compresseur ne se met pas en marche.
REMARQUE
Entretien de l’appareil. Évacuez tout liquide
du réservoir chaque jour.
CYCLE DE MARCHE/ARRÊT DU COMPRESSEUR.
AVERTISSEMENT
Risque d’éclatement. Vidangez le réservoir
tous les jours an d’éviter la corrosion et les
blessures que pourrait causer un réservoir
endommagé. N’effectuez pas la vidange si le
réservoir est à plus de 40 lb/po
2
ou le robinet
de vidange pourrait être endommagé. Évacuez
l’humidité du réservoir tous les jours à l’aide du
robinet de vidange inférieur.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Débranchez
l’appareil, verrouillez-le et placez-y
une étiquette d’avertissement,
puis libérez toute la pression
de l’appareil avant de tenter de
l’installer, de le réparer, de le
déplacer ou de l’entretenir.
Seuls des représentants autorisés devraient effectuer les réparations de l’appareil.
Pour que l’appareil fonctionne efficacement, effectuez les tâches d’entretien suivantes :
REMARQUE
Entretien de l’appareil. Évacuez tout liquide
du réservoir chaque jour.
38
MODE D’EMPLOI
1. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation
de la prise de courant. Nettoyez les débris du
moteur, du volant, du réservoir, des tuyaux
à air et des ailettes de refroidissement de la
pompe.
2. Maintenez un niveau d’huile adéquat. Pour
en savoir davantage, reportez à la section
Lubrification du présent guide (Pg 32).
3. Changez l’huile.
a. Faites fonctionner le compresseur afin que
l’huile se réchauffe. Débranchez la che
du cordon d’alimentation de la prise de
courant.
b. Placez un bac sous la pompe.
c. Retirez le bouchon de vidange d’huile
(voir la figure 8). Laissez l’huile s’égoutter
dans le bac.
d. Remettez le bouchon de vidange en place
et remplissez la pompe jusqu’à ce que
l’huile atteigne le niveau maximum (voir
la figure 8). Reportez-vous à la section
Lubrification du présent guide (Pg 32).
4. Videz le réservoir. Débranchez l’appareil,
verrouillez-le et placez-y une étiquette
d’avertissement; évacuez la pression.
Évacuez l’humidité du réservoir en ouvrant
le robinet de vidange inférieur (consultez
la figure 9).
5. Vérifiez si le filtre à air est propre. S’il ne l’est
pas, remplacez-le.
9
8
HUMIDITÉ PRÉSENTE DANS L’AIR COMPRIMÉ
L’humidité présente dans l’air comprimé se transforme en gouttelettes en sortant de la pompe du
compresseur. Lorsque le taux d’humidité de l’air ambiant est élevé ou que le compresseur fonctionne
sans relâche pendant une longue période, cette humidité s’accumule dans le réservoir. Si vous
utilisez un pistolet-pulvérisateur à peinture ou un pistolet de sablage, ces gouttelettes passeront dans
le tuyau reliant le réservoir au pistolet et se retrouveront mélangées au matériau pulvérisé.
IMPORTANT : Ces gouttelettes produiront des traces d’eau lors de travaux de peinture,
particulièrement si vous utilisez une peinture qui n’est pas à base d’eau. Si vous utilisez un
pistolet à sablage, les gouttelettes d’eau aggloméreront le sable, ce qui obstruera le pistolet et le
rendra inutilisable. Pour éliminer l’humidité, installez un ltre dans la conduite d’air, aussi près que
possible du pistolet.
Orice de
remplissage
d’huile
Bouchon
de vidange d’huile
Voyant
39
ENTRETIEN
6. Vérifiez l’état de la soupape de sûreté en exécutant les
étapes suivantes :
a. Rétablissez l’alimentation électrique; réglez
l’interrupteur du pressostat à la position AUTO.
Faites fonctionner l’appareil jusqu’il atteigne une
pression de 90 lb/po
2
. Réglez l’interrupteur du
pressostat à OFF.
b. Portez des lunettes de sécurité et des protecteurs
auditifs, puis tirez l’anneau de la soupape de
sûreté afin d’évacuer la pression d’air du réservoir
du compresseur. L’air s’échappera rapidement.
Éloignez-vous et n’exposez pas votre visage
(voir la figure 10).
c. La soupape de sûreté se refermera
automatiquement lorsque la pression atteindra
entre 40 et 50 lb/po
2
. Si l’air ne s’évacue pas après
que vous avez tiré sur l’anneau ou si la soupape
ne se referme pas automatiquement, vous DEVEZ
la remplacer.
7. Surveillez les signes d’usure susceptibles d’apparaître
sur la courroie. Remplacez-la dès que vous vous en
apercevez. Assurez-vous que la tension et l’alignement
de la courroie sont adéquats.
10
PROGRAMME D’ENTRETIEN
ACTION QUOTIDIEN HEBDOMADAIRE MENSUEL 3 MOIS
VÉRIFICATION DU NIVEAU
D’HUILE
l
VIDANGE DU RÉSERVOIR
l
VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR
l
VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE
DE SÛRETÉ
l
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
l
VÉRIFICATION DE LA TENSION
DE LA COURROIE
l
CHANGEMENT DE L’HUILE*
l
* Changez l’huile après les cinquante (50) premières heures de fonctionnement, puis effectuez
un changement d’huile aux trois (3) mois ou après deux cents (200) heures de fonctionnement,
selon la première occurrence.
SOUTIEN TECHNIQUE
Pour obtenir des renseignements sur le fonctionnement et la réparation de ce produit, veuillez
téléphoner au 1-800-543-6400 ext 5.
40
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
La pression de
refoulement est
faible.
1. La demande d’air excède la
capacité de la pompe.
1. Réduisez la demande d’air ou utilisez un
compresseur de capacité supérieure.
2. La prise d’air est obstruée 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. L’air fuit (par les raccords, les
tuyaux fixés au compresseur
ou la tuyauterie extérieure
au système).
3. Tendez l’oreille pour repérer les fuites d’air.
Appliquez de l’eau savonneuse sur tous les raccords
et branchements. Des bulles se forment là où il y a
une fuite. Resserrez ou remplacez les raccords ou
les branchements présentant des fuites. Utilisez de
la pâte d’étanchéité pour joints filetés.
4. Des joints d’étanchéité sont
endommagés.
4. Remplacez les joints d’étanchéité endommagés.
5. Les soupapes fuient ou sont
endommagées.
5. Retirez la tête de cylindre et vérifiez si des
soupapes sont brisées, mal alignées ou des sièges
endommagés. Remplacez les pièces défectueuses
et remettez la tête de cylindre en place.
MISE EN GARDE
Entretien de l’appareil. Installez un nouveau
joint chaque fois que la tête est retirée.
Le compresseur
produit un bruit
excessif (cognement).
1. La poulie ou le volant du
moteur sont lâches.
1. Resserrez tous les boulons et les vis de calage de la
poulie et du volant du moteur.
2. Les fixations de la pompe ou
du moteur sont lâches.
2. Serrez toutes les fixations.
3. Il manque d’huile dans
le carter.
3. Vérifiez le niveau d’huile; s’il est bas, vérifiez si les
roulements sont endommagés. Une huile sale peut
entraîner une usure excessive.
4. La bielle est usée. 4. Remplacez la bielle. Maintenez l’huile au niveau
approprié et changez l’huile plus fréquemment.
5. L’alésage de l’axe des
pistons est usé.
5. Retirez l’assemblage des pistons et recherchez-y
des signes d’usure excessive. Au besoin, remplacez
l’axe des pistons ou les pistons eux-mêmes.
Maintenez l’huile au niveau approprié et changez
l’huile plus fréquemment.
6. Un piston percute la plaque
porte-soupape.
6. Retirez la tête de compresseur ainsi que la plaque
porte-soupape, et vérifiez s’il y a des dépôts de
carbone ou d’autres substances sur les pistons.
Remettez en place la tête de compresseur ainsi que
la plaque porte-soupape, en utilisant un nouveau
joint d’étanchéité. Pour savoir quelle huile utiliser,
reportez-vous à la section Lubrification du présent
guide.
41
DÉPANNAGE
Le compresseur
produit un bruit
excessif. (cognement)
(suite)
7. Le clapet de non-retour du
compresseur est bruyant.
7. Remplacez le clapet de non-retour.
Risque d’explosion.
Ne désassemblez pas le clapet
de non-retour lorsque le réservoir
contient de l’air comprimé.
DANGER
Il y a une grande
quantité d’huile dans
l’air de sortie
REMARQUE : Il
est normal qu’une
faible quantité
d’huile se retrouve
dans le jet d’air d’un
compresseur lubrifié à
l’huile.
1. Les segments des pistons
sont usées.
1. Remplacez-les par des segments neufs. Maintenez
l’huile au niveau approprié et changez l’huile plus
fréquemment.
2. La prise d’air est obstruée. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre. Recherchez d’autres
sources d’obstruction dans le système de prise d’air.
3. Le compresseur contient trop
d’huile.
3. Évacuez le surplus d’huile jusqu’au
niveau maximum.
4. L’huile n’a pas une viscosité
adéquate.
4. Utilisez l’huile moteur synthétique Mobil 1
®
10W30 toute
autre huile entièrement synthétique.
Il y a de l’eau dans
l’air de sortie / ou dans
le réservoir.
Fonctionnement normal. Plus
le temps est humide, plus la
concentration d’eau dans l’air
est élevée.
1. Videz le réservoir plus souvent, au moins une fois
par jour.
2. Ajoutez un filtre afin de réduire la quantité d’eau
dans la conduite d’air.
Le moteur émet un
bourdonnement et
fonctionne lentement
ou pas du tout.
1. La tension est basse. 1. Vérifiez la tension entrante. Elle devrait se situer
autour de 120 volts. Une tension faible peut être due
au fait que les câbles reliant la source d’alimentation
au compresseur sont trop longs ou que leur calibre
est trop petit. Demandez à un électricien qualifié de
vérifier les câbles et d’effectuer les modifications
nécessaires.
2. Utilisation d’une rallonge. 2. N’utilisez pas de rallonge électrique. Utilisez un
tuyau plus long et de plus grand diamètre.
3. Trop d’appareils sont
alimentés par le même circuit.
3. Branchez le compresseur sur un circuit réservé.
4. Les branchements
électriques sont lâches.
4. Vérifiez tous les branchements électriques.
5. Le pressostat est défectueux;
les contacts ne se font pas.
5. Remplacez le pressostat.
6. Le clapet de non-retour ne
fonctionne pas bien.
6. Remplacez le clapet de non-retour.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
Risque d’explosion.
Ne désassemblez pas le clapet
de non-retour lorsque le réservoir
contient de l’air comprimé.
DANGER
42
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
Le moteur émet un
bourdonnement et
fonctionne lentement
ou pas du tout. (suite)
7. La soupape de
déchargement du pressostat
est défectueuse.
7. Remplacez la soupape de déchargement.
8. Un ou plusieurs
condensateurs du moteur
sont défectueux.
8. Remplacez le ou les condensateurs.
9. Le moteur est défectueux. 9. Remplacez le moteur.
Le mécanisme
de réinitialisation
ou le disjoncteur
se déclenche
à répétition.
1. La ventilation est insuffisante
ou la température ambiante
est trop élevée.
1. Déplacez le compresseur vers un endroit
bien ventilé.
2. Trop d’appareils
sont alimentés par le
même circuit.
2. Branchez le compresseur sur un circuit réservé.
3. La prise d’air est obstruée. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre.
4. Les branchements
électriques sont lâches
4. Vérifiez tous les branchements électriques.
5. La pression maximale
préréglée est trop élevée.
5. Remplacez le pressostat.
6. Le clapet de non-retour ne
fonctionne pas bien.
6. Remplacez le clapet de non-retour.
Risque d’explosion.
Ne désassemblez pas le clapet
de non-retour lorsque le réservoir
contient de l’air comprimé.
DANGER
7. La soupape de
déchargement du pressostat
est défectueuse.
7. Remplacez la soupape de déchargement.
8. Un ou plusieurs
condensateurs du moteur
sont défectueux.
8. Remplacez le ou les condensateurs.
9. Le moteur fonctionne mal. 9. Remplacez le moteur.
10. La tension est basse. 10.Vérifiez la tension entrante. Elle devrait se situer
autour de 120 volts. Une tension faible peut être due
au fait que les câbles reliant la source d’alimentation
au compresseur sont trop longs ou que leur calibre
est trop petit. Demandez à un électricien qualifié de
vérifier les câbles et d’effectuer les modifications
nécessaires.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kobalt XC302000 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues