KitchenAid 720-0709C - Old Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
InstallationInstructionsan
dUse&CareGuide
F
or questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones
deinstalación yManualdeuso ycuidado
Para consu
ltas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
Instructionsd’installation
etGuided’utilisation etd’entretien
Pour des qu
estions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
7
20-0709C (LP) 730-0709C(NG)
1900
0395A0
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
OUT
DOOR GRILL SAFETY…………………………………2
INSTALLATION REQUIREMENTS…………………….…..5
Tools and Parts…..………………………………………5
Location requirements……………………………….….5
Product Dimensions……………………………………..6
Gas Supply Requirements………………………………6
Gas Connection Requirements…………………………7
PACKAGE CONTENTS LIST ………………………………8
REPLACEMENT PARTS…………………………………….9
INSTALLATION INSTRUCTIONS…………………..……..12
Freestanding Outdoor Grill Installation………………12
Make Gas Connection…………………………...…….15
GAS CONVERSION…………………………………............16
Tools and Parts for Gas Conversion……………….....16
Conversion from LP Gas to Natural Gas……………...17
Check and Adjust the burners…………………………20
TABLE OF CONTENTS
OUT
DOOR GRILL USE…………………………………………21
Using Your Outdoor Grill…………………………....……….21
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING……………..………………24
Cooking Methods…………………………………………….24
Grilling Chart………………………………………………….24
OUT DOOR GRILL CARE…………………………...…………25
Replacing the Igniter Battery………………………………..27
General Cleaning……………………………………….……27
TROUBLE SHOOTING...........................................................29
ASSISTANCE……………………………………………………29
WARRANTY……………………………………………………...30
2
S
EGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORE……......32
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ……………………….....34
Herramientas y piezas ………...…………………………34
Requisitos de ubicación …………………………………34
Medidas del producto …………………………………...35
Requisitos del suministro de gas …………………........35
Requisitos para la conexión de gas …………………....36
LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE…………..…...…37
PIEZAS DE REPUESTO ……………………………………38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ……………………41
Instalación del asador autónomo para exteriores ……42
Conexión del suministro de gas ………………………..44
CONVERSIONES DE GAS …………………………………45
Herramientas y piezas para la conversión de gas …...45
Conversión de gas LP a gas natural …………………..46
Revise y regule los quemadores …………………….....49
ÍNDICE
USO DEL ASA
DOR PARA EXTERIORES …………………..50
Cómo usar el asador para exteriores ………………....…..50
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE ……………...…..54
Métodos de cocción …………………………………….. ...54
Cuadro para asar …………………………………………....55
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ……………57
Cómo reemplazar la batería del encendedor ………….....57
Limpieza general …………………………………………….57
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................59
ASISTENCIA…………………………………………………….59
GARANTÍA …………………………………………………........60
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ………..……………62
EXIGENCES D’INSTALLATION ……………..……………64
Outils et pièces ……………...………………..………….64
Exigences d'emplacement …………………..………….64
Dimensions du produit ………………………….…….....65
Spécifications de l'alimentation en gaz ……………….66
Exigences concernant le raccordement au gaz………67
LISTE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE………………..68
PIÈCES DE RECHANGE …………………………………..69
CONSIGNES D’INSTALLATION…………………….…….73
Installation du gril d’extérieur autoportant ……………73
Raccordement au gaz …………………………...………76
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ……....78
Outils et pièces pour conversion de gaz ……………...78
Conversion de propane à gaz naturel …………………78
Contrôle et réglage des brûleurs ………………….…....81
TABLE DES MATIÈRES
UTILISATI
ON DU GRIL D’EXTÉRIEUR ………………….......82
Utilisation du gril d’extérieur ………………………….…….82
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL
D'EXTÉRIEUR .......................................................................85
Méthodes de cuisson ……………………………………….85
Tableau de cuisson au gril ………………………………….86
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ………………….……89
Remplacement de la pile de l’allumeur …………………...89
Nettoyage général ……………………………………...……89
DÉPANNAGE..........................................................................91
ASISTANCE……………………………………………………...91
GARANTIE………………………………………………….........92
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Para d
esconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb:
1.Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la
position de fermeture, et que le gril est froid.
2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est
fermée; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne – rotation dans
le sens horaire jusqu'à la butée.
3. Avec une main, faire tourner l'ensemble détendeur/tuyau
d'alimentation dans le sens antihoraire pour le déconnecter de
la bouteille de propane (20 lb) - voir l'illustration. Effectuer le
desserrage à la main seulement; l'emploi d'une clef pourrai
faire subir des dommages à l'écrou d'accouplement.
A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
B. Tanque de gas combustible LP de 20 lb
A
B
4. C
oloque la tapa guardapolvo en la salida de la válvula del
tanque siempre que no se esté usando el tanque. Instale
solamente el tipo de tapa guardapolvo en la válvula de salida
provista con la válvula del tanque. El uso de otro tipo de tapas
o tapones puede ocasionar fugas de propano.
CONVERSIÓN DE GAS
Herramientas
y piezas para la
conversión de gas
Reú
na todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las
herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
Piezas provistas
Orificios de gas natural
Piezas necesarias
Número del Kit de Piezas de Conversión del Gas Natural 710-
0003. Vea la sección de “Asistencia” para solicitarlo. El kit de
conversión incluye:
Regulador de gas natural para una columna de agua de
4“ (etiquetado “Natural Gas Regulator” [Regulador de gas
natural])
Manguera para gas natural con conector rápido de 10 pies
(3,0 m)
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
Aprietatuercas de 6 mm
Llave de tuercas de 6 mm
Llave hexagonal en L
IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberán ser hechas
por parte de un instalador competente. Antes de proceder a la
conversión, cierre el suministro de gas al aparato.
Destornillador delgado
de hoja plana
Casquillo y llave de cubo
de 6 mm o aprietatuercas
de 6 mm
Sellador para roscas
detubería certificado
para gas LP
Destornillador Phillips
Llave para tubos
Llave ajustable
Pinzas
45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SÉCURITÉ
DU GRIL D’EXTÉRIEUR
IMPORTANT : Ce gril est con
çu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes
supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums, spécifiés sur la plaque
signalétique des numéros de modèle/de série de l'appareil. Pour les modèles autoportants, la plaque signalétique des numéros de
modèle/de série se trouve sur le côté gauche à l'intérieur de la paroi du placard.
DANGER
En c
as de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur inflammable
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
Aver
tissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Dans l’Éta
t du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
62
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVERTISS
EMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il
convient d’observer certaines précautions fondamentales,
notamment :
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur
(portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif,
une remorque portative, un bateau ou toute autre
installation mobile.
Toujours respecter les distances de séparation minimales
entre l’appareil et les constructions combustibles; voir la
section “Exigences d’emplacement”.
L’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être
situé sous une construction combustible non protégée.
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être utilisé à
l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans un bâtiment,
un garage ou tout autre endroit clos.
Conserver le cordon d’alimentation électrique et le tuyau
d’alimentation en combustible à l’écart des surfaces
chauffées.
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur à l’abri des matériaux combustibles, essence
ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte de la
bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.
Ouvrir la porte de la caisse et inspecter le tuyau
d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque
utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Si le
tuyau présente d’importants signes d’abrasion ou d’usure
ou s’il est coupé, il DOIT être remplacé avant toute
nouvelle utilisation de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur. Contacter votre marchand et utiliser
uniquement les tuyaux de rechange spécifiés pour
utilisation avec l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur.
Inspecter visuellement les flammes du brûleur. Elles
doivent être bleues. Avec du gaz de pétrole liquéfié, il est
normal d’observer une légère pointe jaune. La hauteur des
flammes doit être d'environ 1" (2,5 cm)
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier l’absence
d’insectes ou de nids d’insectes. Un tube obstrué peut
entraîner un feu sous l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L
a bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié
utilisée doit être :
- construite et marquée conformément aux
spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole
liquéfié du U.S. Department of Transportation (DOT) ou
de la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339,
Bouteilles, tubes et autres récipients pour le transport
des marchandises dangereuses; et de la Commission.
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille
de gaz compatible avec la connexion pour les appareils
de cuisson à gaz d’extérieur.
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites
à chaque branchement et débranchement de la bouteille
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section
“Instructions d’installation”.
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas
utilisé, l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la
bouteille de gaz.
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur
est autorisé seulement en cas de débranchement et de
retrait de la bouteille de gaz de l’appareil.
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur
et hors de portée des enfants; elles ne doivent pas être
remisées dans un bâtiment, un garage ou tout endroit
clos.
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis
avec l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Un
détendeur et un tuyau de rechange spécifiques à votre
modèle sont disponibles auprès de votre marchand
d’appareils de cuisson à gaz d’extérieur.
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à
protéger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion
CGA791: Placer un capuchon protecteur sur le robinet
de la bouteille de gaz lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Installer uniquement le type de capuchon protecteur sur
le conduit d’évacuation fourni avec la bouteille de gaz.
D’autres types de capuchons ou obturateurs pourraient
provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner
un incendie causant la mort ou des blessures graves.
Ne pas remiser une bouteille de gaz de pétrole liquéfié
de secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur
ou à proximité de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa
capacité de remplissage.
63
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils
et pièces
Rassembler les ou
tils et pièces nécessaires av ant
d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Exigences
d'emplacement
Pièces
fournies
Ensemble régulateur de pression de gaz/tuyau pour gaz
PL de 11 WC.
Étagère latérale, droite
Étagère latérale, gauche
Pile AA (5)
Grille chauffante
Grille de cuisson
Réceptacle à graisse
Charnières de porte
Dispositifs de contrôle des flammes
Orifice de gaz naturel pour brûleur latéral à l’arrière
Pièces nécessaires
Bouteille de gaz propane de 20 lb – environ 18" (45,7 cm) de
hauteur
Pièces nécessaires pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro
710-0003. Voir la section “Assistance” pour commander.
Cet
ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication “Détendeur pour gaz naturel”)
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord à
branchement rapide
Ensemble détendeur/tuyau pour gaz naturel de 5,9" (150
mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Clé à tête hexagonale
Robinet d'arrêt de canalisation de gaz
Raccord droit mâle fileté, ½", pour raccordement au
détendeur
Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant à l'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour
utilisation à l'extérieur (homologation CSA, de 4-5 pi [1,2-1,5
m]) ou canalisation de gaz rigide, selon le cas.
Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est
faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne
doit pas se trouver dans une zone à forts courants d’air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Dégagement jusqu’au matériel combustible pour les grils
d'extérieur autoportants:
Un minimum de 24" (61 cm) do it être maintenu entre
l’avant du couvercle du gril, les côtés et l’arrière du gril
et tout matériel combustible.
Un dégagement minimum de 24" (61 cm) doit
également être maintenu sous la surface de cuisson;
d'autre part, le gril ne doit pas être utilisé au-dessous
d'un élément de construction combustible.
Tournebroche (accessoire)*
Si vous équipez votre gril d’un tournebroche, un
dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour
le moteur du tournebroche.
Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du
gril, est nécessaire.
*Voir la section “Assistance” pour commander.
64
Outillage
nécessaire
Tournevis Phillips
Clé ou pince
Clé à tuyauterie
Ciseaux ou pince coupante
(pour couper les attaches)
Solutionnon corrosive de
détection des fuites
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Dimensions du
Produit
La pla
que signalétique des numéros de modèle et de série est
située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration
ci-dessous.
A. Support de blocage du plateau de la bouteille
A
65
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Respect
er les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de tous
les codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux,
l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code,
B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ANSI
A119.2/ NFPA 1192 et CSA Z240 RV Series Recreational
Vehicle Code, si applicable.
IMPORTANT: Le gril doit être raccordé à une source
d'alimentation en gaz régulée. Le type de gaz utilisable est
indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. Si ces
renseignements ne correspondent pas au type de gaz
disponible, vérifier auprès d'un fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour l’utilisation d’un
gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans
d’abord consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser
l’ensemble de conversion fourni avec le gril. Voir la section
“Conversions pour changement de gaz” pour plus
d’instructions.
Détendeur
Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé.
Pour un fonctionnement correct, la pression à l’entrée
(alimentation) du détendeur doit être comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz Naturel :
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Spécifications de
l'Alimentation en Gaz
Puis
sance Thermique des Brûleurs en Altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude
supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique
indiqué de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-
dessus du niveau de la mer. Le remplacement du gicleur du
brûleur peut être nécessaire. Voir la section “Assistance” pour
commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à ½
lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) :
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le gril et son
robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en gaz à
pressuriser.
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à ½
lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau):
Le gril doit être isolé des canalisations d'alimentation en gaz par
la fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test
de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression
inférieure ou égale à ½ lb/po² (3,5 kPa).
66
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
A. Ensemble d
étendeur/tuyau
A
Exigences concernant le raccordement au gaz
L
e gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de
propane de 20 lb (non fournie). L’ensemble détendeur/tuyau
flexible est fourni.
N’importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb
peut être utilisée avec le gril, à condition que la bouteille soit
compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la
bouteille compris).
La conception de l’appareil est également homologuée par CSA
International pour l’alimentation au propane, ou pour
l’alimentation au gaz naturel après conversion appropriée.
L’opération de conversion doit être exécutée par un
technicien qualifié. Le technicien qualifié doit installer la
canalisation de gaz naturel jusqu’à l’emplacement choisi
pour l’installation du gril, en conformité avec les
prescriptions de la plus récente édition du National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes locaux. Pour la
conversion au gaz naturel, on doit utiliser l’ensemble de
conversion au gaz naturel fourni avec le gril (sur certains
modèles) ou l’ensemble de conversion au gaz naturel – pièce
numéro 710-0003. Voir la section “Assistance” pour
connaître le processus de commande.
IMPORTANT: Le circuit de distribution de gaz doit être
conforme aux prescriptions des codes locaux ou, en
l’absence de code local, aux prescriptions de l’édition la plus
récente du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Suivre les instructions pour la conversion vers le gaz naturel
dans la section “Conversions pour changement de gaz” de
ce manuel ou les instructions fournies avec l’ensemble de
conversion pour gaz naturel – numéro de pièce 710-0003. La
canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un robinet
d'arrêt approuvé. Le robinet d’arrêt doit être installé au
voisinage du gril et être facilement accessible pour les
manœuvres d’ouverture/fermeture. Ne pas bloquer l’accès
au robinet d’arrêt. Le robinet permet d’ouvrir ou de fermer
l’alimentation en gaz du gril.
A. Can
alisation d'alimentation en gaz
B.Robinet d'arrêt manuel en position d'ouverture
C. Vers le gril
Bouteille de propane de 20 lb
La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et
immobilisée.
Chariot de bouteille de style porte
1.Ouvrir les portes du placard.
2.Faire glisser la bride de retenu e du chariot de la
bouteille à 90dans le sens antihoraire et retirer le
chariot.
A.Bride de retenue du chariot de la bouteille
3. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le
chariot collerette inférieure de la bout eille dans le
trou de montage du chariot).
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette
inférieure de la bouteille de gaz propane de 20 lb
pour la fixer.
A.Vis de blocage
B.Collerette inférieure
C.Trou de montage
5. Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille
de propane de 20 lb dans le placard en les faisant
glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la
bouteille à 90dans le sens horaire pour serrer.
A. Bride de retenue du chariot e la
bouteille
Conversion au gaz naturel
A
A
B
C
A
67
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
A. C
hambre de cuisson-—1 unité
D. Réceptac
le à graisse—1 unité
C. Étagère latérale, droite—1 unité
E. Grille chauffante—1 unité
H. Dispositifs de contrôle des
flammes—5 unité
F. Grille de cuisson—3 unité
G. Pile —5 unité
B. Étagère latérale, gauche—1 unité
I. Gril
le de cuisson—1 unité
LISTE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE
68
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Numér
o d
e
pièce
Pièce (description)
Couverture
de la
garantie
(an)
Quantitè
Numér
o de
pièce
Pièce (description)
Couvertur
ede la
garantie
(an)
Quantitè
1
Couvercle principal
3121D
é
flecteur avant 1 1
2
Vis du couvercle principal
1 2 22 Robinet de gaz principal 1 5
3
Logement de jauge de
temp
é
rature
1123
Robinet de gaz pour
rôtissage
11
4
Jauge de température
1 1 24 Tubulure principale 1 1
5
Assise gauche de la
poignée du couvercle
principal
1125D
é
tendeur pour propane 1 1
6
Assise droite de la poign
é
e
du couvercle principal
1126
É
clairage du tableau de
commande
11
7
Tube de poign
é
edu
couvercle principal
1127
Tableau de commande
principal
11
8Grille-r
é
chaud 1 1 28 Logo 1 1
9 Grille de cuisson avec trou 3 3 29
Panneau fixe en verre
tremp
é
11
10 R
é
gulateur de flamme 1 5 30 Verre tremp
é
11
11
Goupille dassemblage du
brûleur
1 5 31 Cerclage 1 6
12 Br
û
leur principal 10 5 32 Bouton de commande 1 6
13
Conducteur d
allumage du
br
û
leur principal, A
1 1 33 Commutateur d'
é
clairage 1 1
14
Conducteur d
allumage du
br
û
leur principal, B
1134
Couvercle du br
û
leur
à
rôtissage
11
15
Conducteur d
allumage du
br
û
leur principal, C
1135
Poign
é
e du couvercle du
br
û
leur
à
rôtissage
11
16
Conducteur d
allumage du
br
û
leur principal, D
1136
Charni
è
re de couvercle du
br
û
leur
à
flamber
12
17
Conducteur d
allumage du
br
û
leur principal, E
1137
Grille de cuisson du br
û
leur
à
rôtissage
31
18
Support droit du couvercle
principal
1138Br
û
leur
à
rôtissage 1 1
19
Support gauche du
couvercle principal
1139
Plateau
à
graisse du br
û
leur
à
rôtissage
11
20
Assemblage du bol de
brûleur principal
Non
remplaçable
140
Conducteur d
allumage du
br
û
leur
à
rôtissage
11
70
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
71
Numér
o d
e
pièce
Pièce (description)
Couverture
de la
garantie
(an)
Quantitè
Numér
o de
pièce
Pièce (description)
Couvertur
ede la
garantie
(an)
Quantitè
41
Ensemble de cuvette du
br
û
leur
à
rôtissage
1 1 61 Roulette 1 2
42 Tablette lat
é
rale de gauche 1 1 62 Tige d’allumage 11
43
Crochets
1663
Protection de tige
d’allumage
11
44
Couvercle de l'étagère
latérale, gauche
1 1 64 Porte de droite 3 1
45
Panneau avant de la
tablette lat
é
rale, gauche
1 3 65 Porte de gauche 3 1
46 Tablette lat
é
rale de droite 1 1 66
Tubulure de la poignée de
porte
12
47
Couvercle de l'
é
tag
è
re
lat
é
rale, droite
1167
Assise de la poignée de
porte
14
48
Tableau de commande de
la tablette lat
é
rale, droite
1368
Panneau latéral de
gauche
11
49 Panneau arri
è
re 1 1 69 Panneau central 11
50 Ceillet en caoutchouc 1 1 70 Logement du chariot 11
51
Support de la chambre de
cuisson
1 1 71 Aimant de la porte 1 2
52
Protecteur thermique,
gauche
1172compartiment des piles 11
53
Module d’allumage
électronique
1173Charnière de porte 14
54 Panneau latéral de droite 1 1 74
Patte de retenue du chariot
de la bouteille
11
55 Encadrement porte, droite 1 1 75
Support de la glissière du
chariot de la bouteille de gaz,
gauche
11
56 Boîte à graisse 1 1 76
Glissière du chariot de la
bouteille de gaz
11
57 Planche 1 1 77 Écrou de la bouteille 11
58 Panneau inférieur 1 1 78
Support de la glissière du
chariot de la bouteille de gaz,
droite
11
59
Roulette pivotante avec
frein
1179
Chariot de la bouteille de
gaz
11
60 Roulette pivotante 1180
Couvercle du module
d’allumage électronique
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
72
Numér
o d
e
pièce
Pièce (description)
Couvertur
ede la
garantie
(an)
Quantitè
81 NG Kit de Conversion
Vendu séparément
comme ensemble
81a
Détendeur pour gaz
naturel, pour gril à gaz
nature
1
81b
Tuyau pour gaz nature,
avec record à connexion
instantanée, pour gril à
gaz naturel
1
81c Tourne-écrou 6 mm 1
81d
Clé hex.
1
81e
6mm Wrench
1
81f
Rondelle plate
2
81g
Vis à tête bombée avec
frein
2
Sachet de matériel de
préassemblage
1
Sachet de gicleurs pour
gaz naturel
1
Réglage manuel
1
Couvercle en PVC 1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONSIGNES D’INSTALLATION
Installation du gril d’extérieur autoportant
73
3. Retirez l
es grilles (F) du gril.
4. Retirez la grille chauffante (E) des supports
(voir l’illustration)
F
E
Fixer l'étag
ère de droite
IMPORTANT: Cette étape est destinée à vous aider
pendant l'installation. Toutefois, ne comptez pas
uniquement sur les deux vis pour soutenir le poids de
l'étagère latérale.
1. Déballe
z l'étagère de droite (C).
2. Desserrez et retirez les 3 vis sur l'étagère de gauche.
3. Desserrez mais ne retirez les 2 vis sur le panneau latéral (A).
Retirez la vis sur le panneau de commande principal (B).
A
B
4. Aligne
z les fentes de l'étagère latérale aux vis desserrées.
Accrochez l'étagère latérale sur les deux vis desserrées et laissez
glisser l'étagère jusqu'à ce que les vis se trouvent dans le col étroit
des fentes.
Desempanque el asador
1. Quite todos los materiales de empaque y el asador de
lade envío.
2. Mueva el asador cerca de la ubicación deseada en el
exterior.
3. Abra la capota del asador.
Quite el material de empaque del interior del asador
1. Utilisez un couteau universel pour couper les attaches
et le ruban de l'emballage afin d'ouvrir la boîte depuis
le dessus. Retirer les boîtes.
2. Quite el estante de calentamiento y las parrillas del
asador del interior del mismo, y quite el paquete que4
está en la caja de fuego.
3. Quite el bloque de espuma y el envoltorio del interior
del asador.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Fixer l'étagère
de gauche
1. Déballez l'étagère de gauche (B).
2. Desserrez mais ne retirez les 2 vis sur le panneau latéral
(A). Retirez les 3 vis sur le panneau latéral (B). Retirez la vis
sur le panneau de commande principal (C).
IMPORTANT: Cette étape est destinée à vous
aider pendant l'installation. Toutefois, ne comptez
pas uniquement sur les deux vis pour soutenir le
poids de l'étagère latérale.
A
B
C
5. Fixez la partie supérieure
de l'étagère latérale à la
chambre de cuisson du gril en insérant trois vis dans
l'étagère latérale depuis l'intérieur de la chambre de
cuisson et serrez. Voir A sur l'illustration ci-dessous.
6. Fixez la partie inférieure de l'étagère latérale au panneau
latéral du gril en serrant les 2 vis desserrées dans les fentes
de l'étape 3. Voir B sur l'illustration ci-dessous.
7. Fixer la tablette latérale au panneau de contr?le en insérant
la vis qui a été retiré à l'étape 3 et serrez. Voir (C) ci-dessous.
A
B
C
3. Aligne
z les fentes inférieures sur l'étagère latérale aux vis
desserrées. Accrochez l'étagère latérale sur les deux vis
desserrées et laissez glisser l'étagère jusqu'à ce que les vis se
trouvent dans le col étroit des fentes.
A
B
C
4. Fixez la partie supérieu
re de l'étagère latérale au brûleur latéral
à flamber en insérant trois vis depuis l'étagère latérale et serrez.
Voir A sur l'illustration ci-dessous.
5. Fixez la partie inférieure de l'étagère latérale au panneau
latéral du gril en serrant les 2 vis desserrées dans les fentes de
l'étape 2. Voir B sur l'illustration ci-dessous.
6. Fixer la tablette latérale au panneau de contr?le en insérant
la vis qui a été retiré à l'étape 3 et serrez. Voir (C) ci-dessous.
74
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Asse
mblage de pièces de rechange
1. Déballez le bac à graisse br lante br leur, 5 dompteurs de
flammes (H), 3 grilles de cuisson (F), le réchauffement de la cr
émaillère (E), et la grille de cuisson br?lante du br?leur latéral (I).
2. Placez les dispositifs de contrôle des flammes dans
l'encoche de la chambre de cuisson.
3. Ins
tallez maintenant la grille de cuisson, la grille
chauffante et les grilles du brûleur latéral à flamber.
4. Ouvrez la porte du panier et placez la tasse de graisse entre
les supports de tasse de graisse.
5. Glisser le couvercle du bo?tier de batterie, qui est situé sur
le côté du panneau central panier gauche. Mettez 4 piles qui
sont emballés dans le sac du manuel, dans la bo?te de la
batterie. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
Assemblage de la pile du dispositif d'allumage
1. Dévissez le c
apuchon du bouton du dispositif d'allumage
et tournez dans le sens anti-horaire pour l'enlever.
2. Placez la pile, pôle négatif en premier et visser le
capuchon du bouton du dispositif d'allumage dans le sens
horaire.
D
F
E
I
H
Compartiment
des
piles
Couvercle du
compartiment des piles
A. Pile AA
B. Capuchon de l'allumeur
Recouvrir
votre gril
Laisser le gril refroidir et couvrir le gril lorsqu'il n'est pas utilisé.
75
graisse
bac à graisse br lante br leur
û
û
û
û
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Ra
ccordement au gaz
REMANRQUE: Si le gril doi
t être au gaz naturel,
suivre les instructions de la section "Conversions
pour changement de gaz".
Bouteille de propane de 20 lb
Gaz
Propane:
IMPORTANT: On doit acheter une bouteille de propane de 20 lb
séparément.
IMPORTANT: ll est nécessaire d’utiliser l’ensemble détendeur/
tuyau fourni avec le gril. Si un remplacement est nécessaire, pour
la commande des pièces spécifiques au gril utilisé, contacter le
marchand qui a vendu l’appareil.
Chariot de bouteille de style porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à
90dans le sens antihoraire et retirer le chariot.
A. Bride de retenue du chariot de la bouteille
3
. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot
(collerette inférieure de la bouteille dans le trou de
montage du chariot).
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de gaz propane de 20 lb pour la fixer.
A Coller
ette inférieure
B. Vis de blocage
C. Trou de montage
5. Réinsérer le chariot de la bouteille de propane de 20 lb
dans le placard en le faisant glisser et fixer la bride de
retenue
Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb est à la
position “Off” (arrêt). Si ce n’est pas le cas, tourner le
robinet dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb possède les
connexions filetées correctes - externes mâles de type 1,
en vertu de la norme ANSI Z21.81.
3. Vérifiez que les boutons de commande du brûleur sont à
la position d’arrêt “Off”.
4. Retirer tout résidu et inspecter les raccords et orifices du
robinet ainsi que l’ensemble détendeur/tuyau pour
vérifier
qu’ils n’ont subi aucun dommages.
REMARQUE: Toujours garder le cylindre pour gaz
propane à un angle de 90(position verticale) pour
l’échappement correct de la vapeur.
5. Visser à
la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le
sens horaire pour le raccordement à la bouteille de
propane de 20 lb, tel qu’indiqué.
Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé
pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
A. Ensemble d
étendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 lb
A
B
S’assu
rer que le dispositif de raccordement du robinet de
la bouteille correspond au dispositif de raccordement fixé
au point d'entrée du détendeur.
6. Ouvrir complètement le robinet de la bouteille en tournant
le robinet dans le sens antihoraire. Attendez quelques
minutes pour que le gaz remplisse la canalisation de gaz.
7. Avant d'allumer le gril, tester tous les raccordements en
les badigeonnant d’une solution de détection des fuites
non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique
la présence d’une fuite.
8. En cas de détection de fuite, fermer le robinet de la
bouteille et ne pas utiliser le gril. Contacter un technicien
de gaz qualifié pour effectuer les réparations.
9. Passer à la section "Contrôle et réglage des brûleurs".
76
A
A
B
C
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
connexion de la bouteille de propane de 20 lb:
1. Vérifiez que les boutons de commande des brûleurs
sont à la position d'arrêt “Off” et que le gril est froid.
2. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la
position ”Off“ (arrét). Si ce n’est pas le cas, tourner le
robinet dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
3. Tourner l’ensemble détendeur/tuyau à la main dans le
sens antihoraire pour déconnecter la bouteille de
propane de 20 lb, tel qu’indiqué.
Desserrer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une
clé pourrait endommager l'écrou de raccord rapide.
A. Ensemble détendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 lb
A
B
4
. Placer un capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet
de la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Utiliser
uniquement le type de capuchon anti-poussière fourni
avec le robinet de la bouteille pour le placement sur la
sortie du robinet de la bouteille. L'utilisation d'autres types
de Capuchons peut entraîner une fuite de propane.
77
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Outils et pièces pour conversion de
gaz
Rassembler les ou
tils et pièces nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Conversion de propane à
gaz naturel
Installation du
détendeur
6. Utiliser une clé à molette pour installer le détendeur pour
gaz naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer
le détendeur pour gaz naturel au panneau latéral à
l’intérieur du chariot du gril à l’aide des deux vis
préassemblées sur le détendeur.
Outils nécessaires
Pièces fournies
Gicleurs de gaz naturel
Pièces nécessaires
Kit de conversion au gaz naturel, réf.710-0003. Voir la section
Assistance pour commander. Le kit de conversion est composé de:
Cet ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau
(avec indication “Détendeur pour gaz naturel”)
10 ft (3,0 m) Tuyau pour gaz naturel avec raccord à
branchement rapide
Tuyau du détendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Clé à tête hexagonale
IMPORTANT: Les conversions de gaz doivent être exécutées par
un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la conversion, fermer
l'arrivée de gaz à l'appareil.
1. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.
Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
3. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs.
4. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant)
du chariot du gril.
5. Utiliser une clé à molette pour retirer le raccord du
détendeur pour gaz propane de la tubulure de distribution.
78
Tournevis Phi
llips
Clé à tuyauterie
Cléàmolette
Clé à doulle de 6 mm ou
tourne-écrou de 6 mm
Petit tournevis à lame plate
Pince
Produit d’ étanchéité des
Jointurs homologué pour le
gaz propane
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1
. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder
le gril à la canalisation de gaz existante.
On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC
homologué CSA de 10 pi (3 m).
Pour l’étanchéité des jointures, utiliser un composé
d’étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel. Ne
pas utiliser de ruban adhésif Teflon®†.
La canalisation d’alimentation en gaz doit comporter un robinet
d’arrêt manuel (homologué) facilement accessible à proximité
du gril.
2. Connecter le raccord en laiton à une extrémité du tuyau
d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 ft (3 m) au
détendeur pour gaz naturel.
3. Connecter le raccord à branchement rapide à l’autre extrémité
du tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) à
la canalisation rigide d’alimentation en gaz naturel.
R
emplacement des gicleurs de brûleur du gril
A
A.
Gicleur de brûleur principal
A
Racc
ordement au gaz
C
®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and
Company.
A. Tubulure de
distribution
B. Panneau de droite
C. Tuyau à gaz en PVC de 10 pi (3 m)
D. Ensemble détendeur pour gaz naturel/tuyau
1. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme.
2. Retirez les 1 vis et la goupille fendue fixant le brûleur. Mettre
les vis et la goupille de côté. Retirez le brûleur du
gril en le soulevant pour le dégager.
3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet
de gaz à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un
tourne-écrou de 6 mm. Le gicleur de brûleur principal
se trouve derrière le gicleur pour gaz propane – aucun
gicleur supplémentaire ne doit donc être installé.
IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement
installé dans l'ouverture du brûleur.
4. Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l’aide des 2
vis précédemment retirées. Répéter ce processus pour
chaque brûleur principal.
5. Positionner les allumeurs de façon à ce qu’ils se
trouvent à 1/4” (6.0 mm) de chaque brûleur.
A. Vis
B. Pince
B
A
B
D
orifice
or
ifice
79
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

KitchenAid 720-0709C - Old Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire