Philips HR1050/90 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

62
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Conçu pour durer, le HomeCooker vous permettra de préparer
de nombreux plats. De plus, il se nettoie facilement puisque tous ses
accessoires passent au lave-vaisselle (à l’exception de l’anneau de sécurité).
Avantages de votre HomeCooker :
- Le HomeCooker avec Cutting Tower vous aide à couper en tranches,
râper, couper, cuisiner et remuer vos recettes maison quotidiennes, tout
en faisant autre chose.
- Gain de temps : le HomeCooker vous permet de cuisiner tout en
vaquant à d’autres occupations.
- Pas d’aliments brûlés : grâce à l’agitateur, le fond du bol ne brûle pas. De
plus, l’appareil s’arrête automatiquement lorsque la température et le
temps de cuisson sélectionnés sont atteints.
- Polyvalence : vous pouvez faire fondre, maintenir au chaud, laisser
mijoter, faire bouillir, cuire à la vapeur ou faire frire vos aliments avec ou
sans l’agitateur.
- Convivialité : une interface utilisateur simple vous permet d’effectuer
facilement les réglages nécessaires.
- Mobilité : la forme compacte du HomeCooker vous permet de
l’emporter lors de vos déplacements et de cuisiner n’importe où, à
condition d’avoir l’électricité et une prise secteur (au camping, dans une
location de vacances ou dans votre jardin, par exemple).
- Sécurité : la plaque chauffante du HomeCooker est entourée d’un
anneau de sécurité pour vous empêcher de vous brûler les doigts.
Avantages procurés par l’enregistrement de votre produit
Vous venez de faire l’acquisition d’un outil culinaire pour la vie et nous
tenons à nous assurer que vous en serez satisfait. Enregistrez-vous dans
les 3 mois suivant la date d’achat et bénéciez de services et d’avantages
complémentaires, parmi lesquels :
- Nouvelles idées de recettes par e-mail.
- Conseils d’utilisation et d’entretien de votre HomeCooker.
- Offres spéciales sur les accessoires et autres produits.
Rendez-vous sur www.philips.com/welcome pour enregistrer votre
HomeCooker.
Description générale (g. 1)
1 Couvercle en verre
2 Évents à vapeur
3 Plateau vapeur
4 Panier vapeur
5 Insert cuit-pâtes
6 Agitateur
7 Bol
8 Tige
9 Plaque chauffante
10 Anneau de sécurité amovible
11 Socle
12 Bloc de commande avec afcheur
13 Bouton d’augmentation de la température
14 Bouton de diminution de la température
FRANÇAIS
15 Indicateur de température (°C ou °F)
16 Bouton marche/arrêt de l’agitateur
17 Bouton marche/pause
18 Indicateur de temps de cuisson
19 Bouton d’augmentation du temps de cuisson
20 Bouton de diminution du temps de cuisson
21 Voyant « Plaque chauffante chaude »
22 Cordon d’alimentation avec che secteur
23 Bouton marche/arrêt
24 Rangement du cordon
25 Bouton de commande avec 2 positions de réglage de la vitesse
26 Bloc moteur
27 Bol avec bec verseur
28 Support pour outil
29 Couvercle avec cheminée de remplissage
30 Poussoir
31 Disque à râper grossièrement
32 Disque à râper n
33 Disque à trancher n
34 Disque à trancher épais
35 Disque à Julienne
36 Porte-disque
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser les appareils et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- N’utilisez jamais les appareils sur une table de cuisson à induction,
électrique ou à gaz, dans un four ou dans un autre appareil de cuisson.
- Ne plongez jamais le socle du HomeCooker dans l’eau ou dans tout
autre liquide, et ne le rincez pas sous le robinet.
- Ne plongez jamais le bloc moteur de la Cutting Tower dans l’eau, ni
dans d’autres liquides et ne le rincez pas.
Avertissement
- Avant de brancher les appareils, vériez que la tension indiquée sur les
appareils correspond à la tension supportée par le secteur local.
- Branchez les appareils uniquement sur une prise murale mise à la terre.
- Ces appareils ne sont pas destinés à être utilisés avec un minuteur
externe ou un système de contrôle séparé.
- N’utilisez pas les appareils si les ches, les cordons d’alimentation ou
d’autres pièces sont endommagés.
- Si le cordon d’alimentation du HomeCooker ou de la Cutting
Tower est endommagé, il ne peut être remplacé que par Philips, un
Centre Service Agréé Philips ou une personne qualiée an d’éviter
tout accident.
- La Cutting Tower ne peut pas être utilisée par les enfants. Tenez
l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
- La Cutting Tower peut être utilisée par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissances, à condition qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires ou qu’elles soient supervisées pour une utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’elles aient été informées des dangers encourus.
FRANÇAIS 63
- Le HomeCooker peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à
condition qu’ils aient reçu les instructions nécessaires ou qu’ils soient
supervisés pour une utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient été
informés des dangers encourus.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec le HomeCooker.
- Maintenez le HomeCooker et son cordon d’alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est allumé ou qu’il
refroidit.
- Les enfants à partir de 8 ans sont autorisés à nettoyer le HomeCooker
uniquement sous le contrôle d’un adulte.
- Ne laissez pas les cordons pendre de la table ou du plan de travail sur
lequel les appareils sont posés.
- Ne placez pas les appareils et les cordons d’alimentation sur des
surfaces chaudes.
- Laissez un espace libre d’au moins 10 cm à l’arrière et sur les côtés du
HomeCooker.
- Ne placez aucun objet à proximité du HomeCooker lorsqu’il est en
marche.
- Déroulez entièrement les cordons d’alimentation avant de brancher les
appareils.
- Ne laissez jamais le HomeCooker fonctionner sans le bol sur le socle.
- Évitez de toucher les lames des disques de la Cutting Tower. Les lames
sont très tranchantes.
- Le HomeCooker devient brûlant et reste chaud longtemps après son
utilisation. Le voyant rouge « Plaque chauffante chaude » du bloc de
commande s’allume pour indiquer que la plaque chauffante est chaude
et qu’elle ne doit pas être touchée.
- Ne retirez jamais l’anneau de sécurité lorsque la plaque chauffante est
allumée ou chaude.
- Tenez les cheveux longs, les bijoux, les vêtements amples, etc. éloignés
de l’agitateur.
- La température des surfaces accessibles est élevée lorsque le
HomeCooker est en marche.
- L’huile et les graisses brûlantes peuvent prendre feu.
- N’utilisez jamais une spatule ou une cuillère pour détacher les
ingrédients du bol de la Cutting Tower pendant le fonctionnement.
Débranchez toujours la Cutting Tower si vous devez retirer quelque
chose de la cheminée de remplissage.
- Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet (par exemple, une
spatule) pour introduire des aliments dans la cheminée de remplissage
lorsque la Cutting Tower est en cours de fonctionnement. Utilisez
exclusivement le poussoir prévu à cet effet.
- Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans la cheminée
lorsque la Cutting Tower est en cours de fonctionnement.
- Soyez très prudent lorsque vous manipulez les disques de la Cutting
Tower, en particulier lorsque vous les retirez de la Cutting Tower,
lorsque vous videz le bol et lorsque vous les nettoyez. Leurs bords
sont en effet très coupants.
FRANÇAIS64
Attention
- Ces appareils sont uniquement destinés à un usage domestique normal.
Ils ne sont pas destinés à être utilisés dans des environnements tels que
des cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et
autres environnements de travail. Ils ne sont pas non plus destinés à
être utilisés par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et
autres environnements résidentiels.
- Éteignez les appareils avant d’en retirer un accessoire.
- Débranchez les appareils immédiatement après utilisation.
- Pour éteindre la Cutting Tower, réglez toujours le bouton de
commande sur 0.
- Avant de retirer le couvercle de la Cutting Tower, patientez jusqu’à
l’arrêt complet des éléments en mouvement.
- S’ils sont employés de manière inappropriée, à des ns professionnelles
ou semi-professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions
du mode d’emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute
responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui
n’ont pas été spéciquement recommandés par Philips. Votre garantie
ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
- N’utilisez le bol du HomeCooker qu’avec le socle d’origine. Ne l’utilisez
pas sur une table de cuisson à induction, électrique ou à gaz, dans un
four ou dans un autre appareil de cuisson.
- Utilisez toujours le panier vapeur et le plateau vapeur avec le socle et
le bol d’origine.
- Utilisez uniquement le couvercle fourni pour couvrir le bol ou le panier
vapeur. N’utilisez jamais de serviette ou autre à cet effet.
- Posez toujours les appareils sur une surface sèche, stable et plane.
- Ne placez jamais le HomeCooker à proximité ou en dessous d’objets
qui pourraient être endommagés par la vapeur (murs, placards, etc.).
- N’utilisez pas le HomeCooker pour une cuisson en grande friture.
- Ne mettez pas les appareils ou leurs composants au four à micro-
ondes.
- vous pouvez mixer des aliments dans le bol avec un mixeur plongeant,
à condition de retirer l’agitateur.
- Ne remplissez pas le bol au-delà de la mention MAX (3 litres).
- Vériez que les fentes des paniers vapeur et du plateau vapeur sont
exemptes de graisse, de résidus d’aliments ou de poussière.
- Nettoyez le socle du HomeCooker et le bloc moteur de la Cutting
Tower avec un chiffon humide.
- Ne laissez jamais le HomeCooker en marche lorsque le bol est vide.
- Utilisez toujours le couvercle du HomeCooker pour faire cuire des
aliments à la vapeur.
- Consultez le livre de recettes pour connaître les quantités et les temps
de cuisson adéquats.
- Portez toujours des gants de cuisine pour manipuler le HomeCooker
lorsqu’il est en marche ou encore chaud.
- Retirez toujours le couvercle du HomeCooker avec précaution en le
tenant à distance. Laissez la condensation s’égoutter du couvercle dans
le bol pour éviter les brûlures.
FRANÇAIS 65
- Prenez garde à la vapeur brûlante qui s’échappe des évents pendant la
cuisson ou du bol lorsque vous retirez le couvercle. Utilisez toujours
des ustensiles de cuisine à manche long lorsque vous vériez la cuisson
des aliments.
- Lorsque vous éteignez et/ou débranchez le HomeCooker, le voyant
rouge « Plaque chauffante chaude » s’éteint. Toutefois, la plaque
chauffante peut encore être chaude. Attendez qu’elle ait complètement
refroidi avant de manipuler ou de nettoyer le socle.
- Appuyez toujours sur les boutons du bloc de commande du
HomeCooker avec le bout des doigts. N’utilisez pas vos ongles an
d’éviter de déchirer le lm de protection.
- Soulevez toujours le bol par les poignées.
- Soulevez toujours les paniers vapeur et le plateau vapeur par les
poignées lorsqu’ils contiennent des aliments chauds.
- Ne déplacez pas les appareils pendant qu’ils fonctionnent.
- Ne mettez jamais l’anneau de sécurité du HomeCooker au lave-
vaisselle.
- Vériez toujours que les aliments sont cuits avant de les manger.
Champs électromagnétiques (CEM)
Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM).
Protection contre la surchauffe
Ce HomeCooker est équipé d’une protection contre les surchauffes.
Si l’appareil est en surchauffe, il s’éteint automatiquement. Dans ce cas,
débranchez-le et laissez-le refroidir. Puis, rebranchez-le et remettez-le en
marche.
Verrou de sécurité intégré
Cette fonction permet d’allumer la Cutting Tower uniquement si le bol est
bien assemblé avec le bec verseur et le couvercle avec la cheminée sur le
bloc moteur. Si le bol avec bec verseur et le couvercle avec cheminée sont
bien assemblés, le verrou de sécurité intégré sera déverrouillé.
Avant la première utilisation
1 Retirezl’emballagedesappareilsetlelmdeprotectiondublocde
commande du HomeCooker.
2 Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les
pièces en contact avec des aliments (voir le chapitre « Nettoyage »).
Avant l’utilisation
Préparation de la Cutting Tower
1 Laissez refroidir les aliments chauds avant de les verser dans le robot
ménager (température max. : 80°C/175°F).
2 Coupezlesingrédientsenmorceauxandepouvoirlesintroduire
dans la cheminée. Veillez à ce que les morceaux ne soient pas trop
gros pour éviter qu’ils ne restent coincés dans la cheminée.
3 Placez le bloc moteur sur une surface stable et plane.
FRANÇAIS66
4 Mettezlebolavecbecverseursurleblocmoteur(1)etxez-leen
le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (2) (déclic).
5 Placez le support pour outil dans le bol avec bec verseur.
6 Placez le disque que vous voulez utiliser dans le porte-disque.
Les disques à trancher/râper sont conçus pour trancher et râper les
légumes comme le concombre, les carottes, les pommes de terre, les
poireaux et les oignons et certains types de fromages. Le disque à julienne
sert à découper les légumes en bâtonnets.
n’utilisez jamais d’ingrédients durs, tels que des glaçons, avec l’appareil.
les lames sont très coupantes. Ne les touchez pas.
7 Placez le porte-disque sur le support pour outil.
8 Placez le couvercle avec la cheminée sur le bol avec bec verseur (1).
Fixez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (2).
9 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
Préparation du HomeCooker
1 Posez le socle sur une surface sèche, plane et stable.
FRANÇAIS 67
2 Sortez le cordon d’alimentation du compartiment de rangement.
3 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
4 Placez le bol sur le socle.
Utilisation des appareils
Pour obtenir des conseils de cuisson et des recettes, reportez-vous au livre
de recettes et consultez notre site Web : www.philips.com/homecooker.
Cutting Tower
Utilisation de la Cutting Tower
Remarque : si vous souhaitez que la Cutting Tower éjecte les ingrédients
directement dans le HomeCooker, retirez le couvercle du HomeCooker et
placez la Cutting Tower à côté du HomeCooker.
Remarque : vous pouvez également utiliser la Cutting Tower sans le
HomeCooker. Il suft de placer la Cutting Tower près du bol ou de la casserole.
1 Insérez les ingrédients dans la cheminée de remplissage.
- Précoupez les gros aliments an de pouvoir les introduire dans la
cheminée de remplissage.
- Pour de meilleurs résultats, remplissez la cheminée de façon régulière.
- Si vous voulez râper du fromage (parmesan, gouda ou emmental, par
exemple), pensez à ne le sortir du réfrigérateur qu’au dernier moment.
Remarque : certains aliments peuvent provoquer une décoloration. Si vous en
renversez autour de l’appareil, nettoyez immédiatement.
FRANÇAIS68
2 Appuyez sur les ingrédients avec le poussoir pour les enfoncer dans
la cheminée de remplissage.
3 Tournez le bouton de commande sur la vitesse 1 ou 2 et appuyez sur
le poussoir.
Utilisez la vitesse 1 pour les ingrédients à consistance molle comme les
champignons. Utilisez la vitesse 2 pour les ingrédients durs comme les
carottes.
HomeCooker
Utilisation du bloc de commande
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
, Latempératureindiquéesurl’afcheurest«--»etletempssignalé
est 00:00.
Remarque : au bout de 10 minutes d’inactivité, l’appareil passe
automatiquement en mode veille pour économiser de l’énergie. Dans ce
mode, le bouton marche/pause clignote toutes les 10 secondes. Pour rallumer
l’appareil, appuyez sur le bouton marche/pause.
Remarque : si l’appareil est encore chaud, il passe en mode veille pour
économiser de l’énergie. Tant que la plaque est chaude, le voyant « Plaque
chauffante chaude » reste allumé. Pour rallumer l’appareil, appuyez sur le
bouton marche/pause.
Remarque : si vous éteignez ou débranchez l’appareil, le voyant « Plaque
chauffante chaude » s’éteint. Toutefois, la plaque chauffante peut être encore
chaude.
FRANÇAIS 69
2 Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton d’augmentation ou
de diminution de la température pour sélectionner la température
adéquate.
, Latempératuresélectionnéeapparaîtsurl’afcheur.Elleclignote
pourindiquerquel’appareilmodielatempérature.
, Levoyantrouge«Plaquechauffantechaude»del’afcheurs’allume
pour indiquer que la plaque chauffante est chaude et qu’elle ne doit
pas être touchée.
, Lorsque la plaque chauffante ou le fond du bol a atteint la
températuresélectionnée,l’indicationdel’afcheurcessede
clignoter. L’appareil maintient la température sélectionnée et vous
pouvez vaquer à d’autres occupations.
Remarque : en fonction de la température ambiante, l’indicateur de
température peut se remettre à clignoter.
Remarque : pour remettre la température à zéro (« - - »), appuyez brièvement
et simultanément sur les boutons d’augmentation et de diminution de la
température.
Remarque : pour alterner entre les degrés °C et °F, appuyez simultanément
sur les boutons d’augmentation et de diminution de la température pendant
3 secondes.
Remarque : vous pouvez également régler la température pendant que
l’appareil fonctionne. Si vous sélectionnez une température plus élevée,
l’indication de l’afcheur se remet à clignoter.
Réglages de température
- Faire fondre : 40° C/104° F*
- Maintenir au chaud : 70° C/158° F*
- Faire mijoter : 90° C/194° F*
- Faire bouillir : 110° C/230° F*
- Cuire à la vapeur : 130° C/266° F*
FRANÇAIS70
- Faire frire : 175° C/347° F*
- Turbo : 250° C/482° F** (pour réchauffer rapidement des préparations
ou pour cuire de grandes quantités d’aliments)
* indique la température au fond du bol
* * indique la température sur la plaque chauffante
3 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution du
minuteurpourdénirletempsdecuissonadéquat.Vouspouvez
sélectionner une valeur comprise entre 1 et 99 minutes.
, Letempsdecuissondéniapparaîtsurl’afcheur.
Remarque : plus vous maintenez le bouton enfoncé, plus le temps de cuisson
déle rapidement.
Remarque : vous pouvez également régler le temps de cuisson pendant que
l’appareil fonctionne.
Remarque : pour remettre le minuteur à zéro (00:00), appuyez brièvement et
simultanément sur les boutons d’augmentation et de diminution.
Conseil : une fois familiarisé avec l’appareil, si vous souhaitez préparer vos
propres recettes, vous n’êtes pas tenu d’utiliser le minuteur. Dans ce cas,
le compteur part de zéro et l’appareil continue à fonctionner pendant
99 minutes ou jusqu’à ce que vous l’éteigniez. Si vous appuyez sur le bouton
de pause alors que vous cuisinez sans utiliser le minuteur, ce dernier est remis
à zéro (00:00).
4 Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer la cuisson.
, L’afcheurindiquelecompteàrebours(enminutesetensecondes)
et le bouton marche/pause clignote lentement pour signaler que
l’appareil est en marche.
, L’appareil commence à chauffer.
, L’agitateur commence à tourner.
Remarque : pour arrêter l’agitateur lorsque vous préparez des pommes
de terre, par exemple, ou pour cuire des aliments à la vapeur, appuyez sur
le bouton marche/arrêt. Pour remettre l’agitateur en marche, appuyez de
nouveau sur le bouton marche/arrêt.
Remarque : pour désactiver l’agitateur, appuyez sur le bouton marche/arrêt
juste après avoir allumé l’appareil.
5 Pour interrompre la cuisson, appuyez sur le bouton marche/pause.
, Le bouton marche/pause s’allume de manière continue et le
compteurs’arrêtesurl’afcheur.
Remarque : si vous n’avez déni aucun temps de cuisson, l’afcheur indique
00:00.
6 Pour reprendre la cuisson, appuyez de nouveau sur le bouton
marche/pause.
, Lecompteurdel’afcheurrepartetleboutonmarche/pausese
remet à clignoter.
Remarque : si vous n’avez déni aucun temps de cuisson, le compteur repart
de 0 dès que vous appuyez sur le bouton marche/pause.
FRANÇAIS 71
Remarque : si vous ne reprenez pas la cuisson dans un délai de 10 minutes,
l’appareil se met en mode veille. Dans ce mode, le bouton marche/pause
clignote toutes les 10 secondes.
7 Une fois le temps de cuisson écoulé, l’appareil sonne et le bouton
marche/pause s’allume de manière continue. Appuyez sur n’importe
quel bouton pour arrêter le signal sonore.
Faire fondre, faire mijoter, faire bouillir, faire frire et maintenir
au chaud au moyen de l’agitateur
1 Placez l’agitateur sur la tige du bol.
Remarque : pour faciliter l’assemblage, placez toujours l’agitateur dans le bol
avant d’y introduire des aliments.
2 Mettez les ingrédients que vous voulez préparer dans le bol. Si
nécessaire, ajoutez de l’eau (par exemple, pour faire cuire des
pommes de terre).
Attention : ne remplissez pas le bol au-delà de la mention MAX.
Remarque : certains aliments peuvent provoquer une décoloration. Si vous en
renversez autour du HomeCooker, nettoyez immédiatement.
Conseil : pour connaître les temps de cuisson et les températures, reportez-
vous au livre de recettes.
3 Si nécessaire, mettez le couvercle sur le bol.
4 Suivez les instructions de la section « Utilisation du bloc de
commande ».
5 Unefoisletempsdéniécoulé,videzlebolavecunespatuleouune
cuillère. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le signal
sonore.
Remarque : vous pouvez mixer des aliments dans le bol avec un mixeur
plongeant, à condition de retirer l’agitateur.
Remarque : pour retirer l’agitateur, saisissez-le par le haut sans toucher les
aliments chauds.
6 Arrêtez, puis débranchez l’appareil.
Attention : lorsque vous éteignez et/ou débranchez l’appareil, le
voyant rouge « Plaque chauffante chaude » s’éteint. Toutefois, la plaque
chauffante peut encore être chaude. Attendez qu’elle ait complètement
refroidi avant de manipuler ou de nettoyer le socle.
FRANÇAIS72
Cuire à la vapeur et faire bouillir sans l’agitateur
1 Retirez l’agitateur de la tige du bol.
2 Versez de l’eau dans le bol. Pour connaître la quantité d’eau,
reportez-vous au livre de recettes.
Attention : ne remplissez pas le bol au-delà de la mention MAX.
3 Mettez les aliments que vous voulez préparer dans le panier vapeur,
l’insert cuit-pâtes et/ou le plateau vapeur. Positionnez le panier
vapeur, l’insert cuit-pâtes et/ou le plateau vapeur.
- Placez l’insert cuit-pâtes dans le bol. Utilisez l’insert cuit-pâtes pour
cuire les pâtes ainsi que les gros aliments.
- Placez le panier vapeur sur le bol. Utilisez le panier vapeur pour cuire
les petits aliments.
- Placez le plateau vapeur dans le panier vapeur. Utilisez le plateau
vapeur pour cuire les aliments délicats, comme le poisson.
FRANÇAIS 73
- Vous pouvez également utiliser le panier vapeur, l’insert cuit-pâtes et le
plateau vapeur en même temps.
Attention : assurez-vous de placer le panier vapeur, l’insert cuit-pâtes et
le plateau vapeur correctement.
Attention : mettez les aliments dans le panier vapeur, l’insert cuit-pâtes
etleplateauvapeurenlesespaçantsufsammentanquedesfentes
restent libres pour permettre à la vapeur de se diffuser au maximum. Ne
surchargez ni les paniers vapeur ni l’insert cuit-pâtes ni le plateau vapeur.
Remarque : certains aliments peuvent provoquer une décoloration. Si vous en
renversez autour du HomeCooker, nettoyez immédiatement.
Conseil : pour connaître les temps et températures de cuisson et d’ébullition,
reportez-vous au livre de recettes.
Conseil : pour obtenir le meilleur goût, ne préparez pas du poisson en même
temps que d’autres aliments.
4 Mettez le couvercle sur le panier vapeur (si vous l’utilisez) ou sur le
bol.
Attention : utilisez toujours le couvercle pour faire cuire des aliments à
la vapeur.
5 Suivez les instructions de la section « Utilisation du bloc de
commande ».
Remarque : après avoir allumé l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt
de l’agitateur pour désactiver le moteur de celui-ci.
Conseil : pour en savoir plus sur les temps de cuisson et d’ébullition des
aliments, reportez-vous au livre de recettes.
6 Unefoisletempsdecuissondéniécoulé,videzlepaniervapeur,
l’insert cuit-pâtes et/ou le plateau vapeur avec une spatule ou une
cuiller. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le signal
sonore.
7 Arrêtez, puis débranchez l’appareil.
Attention : lorsque vous éteignez et/ou débranchez l’appareil, le
voyant rouge « Plaque chauffante chaude » s’éteint. Toutefois, la plaque
chauffante peut encore être chaude. Attendez qu’elle ait complètement
refroidi avant de manipuler ou de nettoyer le socle.
Nettoyage
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer
les appareils.
FRANÇAIS74
1 Arrêtez, puis débranchez les appareils.
2 Laissez refroidir le HomeCooker.
Nettoyage de la Cutting Tower
1 Tournez le couvercle avec la cheminée dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’enlever du bol avec bec verseur.
2 Soulevez le porte-disque et le support pour outil du bol avec bec
verseur.
3 Enlevez le disque du porte-disque.
4 Tournez le bol avec bec verseur dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le retirer du socle.
5 Nettoyez le bol avec bec verseur, le couvercle avec cheminée, le
poussoir, le support pour outil, le porte-disque et les disques à l’eau
chaude et avec du liquide vaisselle ou au lave-vaisselle.
nettoyez les disques avec précaution : les lames sont très coupantes.
6 Essuyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
Danger : ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas
sous le robinet. Ne le passez pas non plus au lave-vaisselle.
Attention : si de l’eau ou un autre liquide pénètre entre le bloc moteur
et le bol avec bec verseur, faites bien sécher le bloc moteur avant
d’utiliser à nouveau l’appareil.
7 Essuyez tous les composants de l’appareil avec une serviette.
Nettoyage du HomeCooker
1 Lavez le bol, l’agitateur, le panier vapeur, l’insert cuit-pâtes et le
plateau vapeur à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
2 Essuyez le socle et la plaque chauffante avec un chiffon humide.
Danger : ne plongez jamais le socle dans de l’eau et ne le rincez pas sous
le robinet. Ne le passez pas non plus au lave-vaisselle.
3 Retirez l’anneau de sécurité de temps en temps pour effectuer un
nettoyage en profondeur. Essuyez-le avec un chiffon humide.
ne retirez jamais l’anneau de sécurité lorsque la plaque chauffante est
chaude.
Attention : ne mettez jamais l’anneau de sécurité au lave-vaisselle.
FRANÇAIS 75
4 Essuyez tous les composants de l’appareil avec une serviette.
Remarque : en cas de dépôts de calcaire sur la plaque chauffante, utilisez du
vinaigre blanc (4 % d’acide acétique) pour les éliminer, puis essuyez les résidus
de vinaigre à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau claire.
Rangement
1 éteignez et débranchez les appareils, puis laissez-les refroidir avant de
les ranger.
Rangement de la Cutting Tower
1 Enroulez le cordon d’alimentation autour de son compartiment de
rangement en bas du bloc moteur.
2 Mettezlebolavecbecverseursurleblocmoteur(1)etxez-leen
le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (2) (déclic).
3 Placez le support pour outil dans le bol avec bec verseur (1). Posez le
couvercleaveclacheminéesurlebolavecbecverseur(2)etxez-le
en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (3) (déclic).
4 Insérez le poussoir dans la cheminée de remplissage.
5 Rangez l’appareil sur une surface sèche, plate et stable et stockez les
disques dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.
Rangement du HomeCooker
1 Placez le bol sur le socle (1) et l’agitateur sur la tige (2).
FRANÇAIS76
2 Placez l’insert cuit-pâtes dans le bol (1) et le panier vapeur sur
l’insert cuit-pâtes (2).
3 Placez le plateau vapeur dans le panier vapeur (1) et le couvercle sur
le panier vapeur (2).
4 Rangez le cordon d’alimentation dans son compartiment.
5 Rangez l’appareil sur une surface sèche, plane et stable, de préférence
sur le plan de travail de votre cuisine.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires pour ces appareils, rendez-vous sur notre
boutique en ligne à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la
boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre
revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez
des problèmes pour vous procurer les accessoires de vos appareils,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en
trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.
Garantie et service
Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date
d’achat. En cas de défaillance de l’appareil signalée au cours de la période
de garantie (avec preuve d’achat à l’appui), Philips s’engage à réparer ou à
remplacer le produit à ses frais.
La période de garantie restante ou une période de six mois, selon la plus
longue des deux, s’applique aux produits de remplacement et aux pièces
réparées.
La garantie ne s’applique pas aux défauts résultant d’un accident, d’une
mauvaise utilisation, d’un entretien inadéquat ou de l’usure normale.
Les termes de la garantie ne peuvent exclure, limiter ou modier vos droits
légaux.
FRANÇAIS 77
Si vous pensez que votre produit est défectueux, veuillez contacter la
hotline du Service Consommateurs aux numéros gurant à l’adresse
suivante : www.philips.com/support .
Remarque : si vous avez enregistré votre produit sur www.philips.com/welcome,
vous avez automatiquement activé votre inscription gratuite au « Philips
HomeCooker Club ». En tant que membre, vous avez accès au service
supérieur d’assistance à la clientèle. Pour plus de détails, consultez le site www.
philips.com/homecooker.
Environnement
- Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas les appareils avec les
ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit assigné à cet effet,
où ils pourront être recyclés. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre votre
problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez la hotline du
Service Consommateurs aux numéros gurant à l’adresse suivante : www.
philips.com/support.
Problème Cause possible Solution
Le HomeCooker
ne fonctionne pas.
Le HomeCooker n’est pas
branché.
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise
secteur.
Le HomeCooker n’est pas
allumé.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt situé sur le
côté du socle pour allumer le HomeCooker.
Vous n’avez pas appuyé sur
le bouton marche/pause.
Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer
la cuisson.
Le HomeCooker était
en mode veille. Croyant
qu’il était éteint, vous avez
appuyé sur le bouton
marche/arrêt pour l’allumer,
mais en fait vous l’avez
éteint.
Mettez le HomeCooker en marche en appuyant sur
le bouton marche/arrêt.
Le cordon d’alimentation est
endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
FRANÇAIS78
Problème Cause possible Solution
Certains aliments
ne sont pas cuits.
Certains morceaux placés
dans le bol, dans l’insert
cuit-pâtes ou sur le plateau
vapeur sont plus épais que
d’autres et/ou nécessitent
un temps de cuisson plus
long que les autres.
Sélectionnez un temps de cuisson plus long.
Lorsque vous utilisez simultanément les paniers
vapeur, l’insert cuit-pâtes et le plateau vapeur, vous
pouvez facilement préparer des aliments dont les
temps de cuisson sont différents (voir chapitre
« Utilisation des appareils », section « Cuire à la
vapeur et faire bouillir sans l’agitateur »).
Vous avez trop rempli les
paniers vapeur, l’insert cuit-
pâtes et le plateau vapeur.
Mettez les aliments dans les paniers vapeur, dans
l’insert cuit-pâtes et sur le plateau vapeur en les
espaçant sufsamment an que des fentes restent
libres pour permettre à la vapeur de se diffuser au
maximum. Pour connaître les quantités adéquates,
reportez-vous au livre de recettes.
Vous n’avez pas mis le
couvercle sur l’appareil (ou
vous l’avez mal mis) pendant
la cuisson à la vapeur.
Mettez toujours le couvercle sur l’appareil lorsque
vous cuisez à la vapeur an d’éviter que la vapeur
ne s’échappe et que les aliments soient mal cuits.
Les aliments sont
noircis.
Vous avez choisi une
température trop élevée ou
un temps de cuisson trop
long.
Sélectionnez une température de cuisson inférieure
et/ou un temps de cuisson plus court. Pour
connaître la bonne température, reportez-vous au
livre de recettes.
Je souhaite
modier la
température en
cours de cuisson.
C’est tout à fait possible. Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de
diminution de la température jusqu’à ce que
l’afcheur indique la bonne température.
Le HomeCooker
dégage de la
fumée.
La plaque chauffante et/ou
le bol n’est pas bien propre.
Veillez à bien nettoyer la plaque chauffante et le bol
après chaque utilisation.
Lors de la première
utilisation, de la fumée peut
se dégager du HomeCooker.
Il est normal que le moteur dégage de la fumée
ou une odeur désagréable lors des premières
utilisations. Ce phénomène disparaît après quelques
utilisations.
L’agitateur se
bloque.
Vous avez trop rempli le bol. Videz le bol et appuyez légèrement sur l’agitateur.
Ne surchargez pas le bol.
Pendant la cuisson, un
morceau de viande est resté
coincé au fond du bol.
Appuyez légèrement sur l’agitateur.
Le message « Err »
(Erreur) apparaît
sur l’afcheur du
HomeCooker.
Une erreur est survenue. Conez l’appareil à un Centre Service Agréé Philips
pour vérication.
FRANÇAIS 79
Problème Cause possible Solution
L’afcheur du
HomeCooker
indique les
degrés °C, mais
je souhaite qu’il
indique les degrés
°F.
C’est tout à fait possible. Appuyez simultanément sur les boutons
d’augmentation et de diminution de la température
pendant 3 secondes pour alterner entre les degrés
°C et °F.
La Cutting Tower
ne fonctionne pas.
La Cutting Tower n’est pas
branchée.
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise
secteur.
La Cutting Tower n’est pas
correctement assemblée.
La Cutting Tower fonctionne uniquement si le bol
avec bec verseur et le couvercle avec la cheminée
sont xés et verrouillés. Vériez si le couvercle
avec la cheminée et le bol avec bec verseur sont
correctement xés et verrouillés.
Le cordon d’alimentation est
endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
vous devez le faire remplacer par un
Centre Service Agréé Philips.
Je coupe les
ingrédients avec la
Cutting Tower, mais
les ingrédients sont
écrasés.
Il arrive que les aliments
cuits et/ou à consistance
très molle soient écrasés
lorsque vous utilisez la
Cutting Tower pour les
couper.
Ne coupez pas les aliments à consistance très molle
dans la Cutting Tower.
La Cutting Tower
est obstruée.
Vous préparez des
ingrédients qui sont trop
durs ou trop mous.
Débranchez la Cutting Tower, enlevez le couvercle
avec la cheminée et retirez doucement les
ingrédients avec une cuillère ou une spatule.
Recette
Biscuits secs au parmesan
- 250 g de parmesan
1 Râpez le parmesan (ôtez la croûte) avec le disque à râper.
2 Placez de petits tas de parmesan sur une plaque de cuisson et faites-
les cuire dans un four préchauffé (200° C) pendant 8 minutes.
FRANÇAIS80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Philips HR1050/90 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à