Me AD-400 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
VISTUS AD-4010
VISTUS AD-4020
VISTUS AD-4030
VISTUS AD-400
VISTUS AD-410
VISTUS AD-420
VISTUS AD-430
VISTUS AD ALU-410
VISTUS AD ALU-420
VISTUS AD ALU-430
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 1 01.03.16 15:19
Abb. A
DIAGRAM A
ILLUSTRATION A
AFBEELDING A
Abb. B
DIAGRAM B
ILLUSTRATION B
AFBEELDING B
A
B
VISTUS AD | DEUTSCH
DE
2
2
3
7
6
3
4
5
13
12
11
14
15
AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION
INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION
6 4
5
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 2 01.03.16 15:19
DE
Abb. C
DIAGRAM C
ILLUSTRATION C
AFBEELDING C
C
DEUTSCH | VISTUS AD
3
INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION
Bell-Volume
VTX-Bell
1
1
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 3 01.03.16 15:19
VISTUS AD | DEUTSCH
DE
4
Lieferumfang VISTUS AD-4030
1x Außenstation mit drei Klingeltastern
3x Innenstation
1x ST-1000 Netzadapter
1x Montagematerial
Lieferumfang VISTUS AD-400
1x Innenstation
1x Montagematerial
Lieferumfang VISTUS AD-410/ AD ALU-410
1x Außenstation mit einem Klingeltaster
1x Montagematerial
Lieferumfang VISTUS AD-420/ AD ALU-420
1x Außenstation mit 2 Klingeltastern
1x Montagematerial
Lieferumfang VISTUS AD-430/ AD ALU-430
1x Außenstation mit 3 Klingeltastern
1x Montagematerial
VORBEREITUNG DER INSTALLATION
Folgende Leitungen werden benötigt:
1-Familienhaus: 3 Leitungen von der Außeneinheit zur Inneneinheit
sowie 2 Leitungen von der Außeneinheit zum Türöffner.
2- und 3-Familienhaus: Hier werden pro Klingeltaster 3 Leitungen
von der Außeneinheit in jede Wohneinheit benötigt sowie 2 Leitungen
von der Außeneinheit zum Türöffner.
HINWEIS: Ein Verdrahtungsplan befindet sich im Anhang.
Pro Wohneinheit können bis zu vier Inneneinheiten parallel
angeschlossen werden.
Die Verbindung kann
1. seriell (von Innenstation zu Innenstation) gelegt werden oder
2. sternförmig (parallel) von einem zentralen Punkt
(Verteilerkasten) aus.
Der Verdrahtungsplan im Anhang basiert auf einer stern-
förmigen Verdrahtung, da diese zu bevorzugen ist.
Die Leitungen sollten so verlegt sein, dass sie jeweils direkt hinter der
entsprechenden Außen-/Inneneinheit aus der Wand geführt werden.
EINLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf des VISTUS Video-Türsprechsystems.
Sie haben eine hochwertige Anlage gekauft.
Die Montage sollte von einem Fachmann
durchgeführt werden.
Pflegehinweis
Die Gehäuse nur mit einem leicht feuchten Tuch abwischen, keine
scharfen Reinigungsmittel verwenden.
Legende
Außenstation
A.2= Lautsprecher
A.3= Namensschilder /Klingeltaste
A.4= Mikrofon
A.5= Gehäuseschrauben
A.6= Helligkeitssensor
Innenstation
B. 3= Stummtaste
B. 4= Schlüsseltaste
B. 5= Mikrofon
B. 6= Sprechtaste
B. 7= Interntaste
B.11= Melodie
B.12= Lautstärke +
B.13= Lautstärke -
B.14= Gehäuserückseite
B.15= Verriegelungshaken
C.1 = Platinenschrauben
Lieferumfang VISTUS AD-4010
1x Außenstation mit einem Klingeltaster
1x Innenstation
1x ST-1000 Netzadapter
1x Montagematerial
Lieferumfang VISTUS AD-4020
1x Außenstation mit zwei Klingeltastern
2x Innenstation
1x ST-1000 Netzadapter
1x Montagematerial
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 4 01.03.16 15:19
DE
DEUTSCH | VISTUS AD
5
einen Streifen Klebeband von vorne über die Namensschilder und
das Gehäuse kleben.
Hinweis: Um eine Beschädigung des Frontcovers zu vermeiden,
ziehen Sie den Klebestreifen sofort nach Installation wieder
vom Gehäuse ab!
11. Verschrauben Sie das Frontcover mit beiden Gehäuseschrauben.
Achten Sie hierbei darauf, die Schrauben nicht zu verkanten. Da-
durch könnte das Gewinde im Gehäuseunterteil beschädigt werden.
MONTAGE DER INNENSTATION
Die Montagehöhe der Innenstationen können Sie Ihren Gegebenheiten
entsprechend frei wählen.
1. Das Gehäuse der Innenstation wird durch Nasen und Nuten
zusammengehalten. Um das Gehäuseunterteil vom Vorderteil
trennen zu können, drücken Sie den Verriegelungshaken (B.15)
an der Unterseite mit einem flachen Schraubendreher leicht in das
Gehäuse.
2. Benutzen Sie das Gehäuseunterteil als Hilfe zum Anzeichnen
der Bohrlöcher. Achten Sie dabei darauf, das Unterteil gerade
auszurichten.
HINWEIS: Das Gehäuseunterteil der Innenstation kann auch auf
einer Hohlwanddose befestigt werden. Dazu befinden Sich um
das Leitungs-Einführungsloch entsprechende Befestigungslöcher.
Sollte sich hierdurch keine ausreichende Fixierung ergeben, bohren
Sie weitere Befestigungslöcher und verschrauben Sie damit die
Innenstation zusätzlich.
3. Bohren Sie die Befestigungslöcher mit einem 6mm-Bohrer und
stecken Sie in jedes Loch einen Dübel.
4. Stecken Sie die Leitungen durch das dafür vorgesehene Einfüh-
rungsloch im Gehäuseunterteil und verschrauben Sie dieses.
5. Schließen Sie die Leitungen entsprechend des Verdrahtungsplanes
an und setzen Sie das Gehäusevorderteil auf das Gehäuseunterteil.
Achten Sie dabei darauf, dass es richtig einrastet.
ANSCHLUSS
Eine genaue Beschreibung, wo die einzelnen Anschlüsse und Klemmen
zu finden sind, können Sie den Abbildungen entnehmen.
Klemmen Sie die verlegte Leitung an Audio, +15V und GND der
Außenstation an. An den Innenstationen sind diese Klemmen ebenfalls
vorhanden und müssen nur 1:1 miteinander verbunden werden.
MONTAGE DER AUßENSTATION
Die Türsprechstelle ist für
eine Aufputz-Montage vorgesehen.
Vorbereitung
Achten Sie beim Abnehmen des Frontcovers darauf, dass die Namens-
schilder nicht herausfallen, damit diese nicht beschädigt werden.
Achten Sie ebenfalls auf das Kabel des Lautsprechers, welcher im
vorderen Gehäuseteil befestigt ist.
1. Entfernen Sie die zwei Schrauben, um das Gehäuse der Außensta-
tion öffnen zu können. Das Gehäuse ist zusätzlich noch mit Nasen
und Nuten ausgestattet, wodurch Gehäuseober- und unterteil
miteinander verbunden sind. Daher ist etwas Kraft erforderlich, um
die Gehäuseteile zu trennen.
2. Richten Sie die Bohrschablone für die Außenstation an dem dafür
vorgesehenen Montageort gerade aus (eine Wasserwaage ist hierbei
hilfreich) und befestigen Sie sie mit Klebeband.
3. Bohren Sie mit Hilfe der Bohrschablone die Löcher für die Befesti-
gung mit einem 6mm-Bohrer und stecken Sie in jedes
Loch einen Dübel.
4. Entfernen Sie jetzt die Bohrschablone.
5. Führen Sie die Leitungen durch das große Loch der Außenstation und
befestigen Sie diese mit 4 Schrauben.
6. Schließen Sie die Leitungen entsprechend
dem Verdrahtungsplan an.
Anpassen der Namensschilder
Das Namensschild besteht aus zwei transparenten Kunststoffteilen,
welche durch 2 bzw. 4 kleine Schrauben miteinander verbunden sind.
7. Entfernen Sie alle Schrauben des Namenschildes und nehmen Sie es
auseinander, zwischen den beiden Kunststoffteilen liegt die Folie für
die Beschriftung.
8. Beschriften Sie die Folie mit einem wischfesten Filzstift oder drucken
Sie sich ein Namensschild* per PC und Drucker aus.
9. Legen Sie das beschriftete Namensschild (Folie) zwischen beide
Kunststoffteile und verschrauben Sie diese wieder miteinander.
* Größe des Namenschildes:
VISTUS AD-4010: 71 mm x 50 mm
VISTUS AD-4020: 71 mm x 25 mm
VISTUS AD-4030: 71 mm x 15mm
10. Bevor Sie das Frontcover wieder auf die Außenstation montieren,
setzen Sie die Namensschilder wieder in das Frontcover ein. Damit
die Namensschilder bei der Montage nicht herausfallen, können Sie
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 5 01.03.16 15:19
VISTUS AD | DEUTSCH
DE
6
Hinweis zur 2--Familienhaus-Version: Pro Wohneinheit ist eine
3-polige Anschlussklemme vorhanden. Die Anschlussklemmen sind
nummeriert. Anschlussklemme 1 ist für den unteren, Anschlussklemme
2 für den oberen Klingeltaster.
Hinweis zur 3-Familienhaus-Version: Pro Wohneinheit ist eine
3-polige Anschlussklemme vorhanden. Die Anschlussklemmen sind
nummeriert. Anschlussklemme 1 ist für den unteren, Anschlussklemme
2 für den mittleren Klingeltaster, Anschlussklemme 3 für den oberen
Klingeltaster.
Anschluss eines Türöffners
1. Über die Betriebsspannung der Außenstation
Dazu wird Anschluss 1 vom Türöffner an Klemme 11 angeschlossen,
Anschluss 2 vom Türöffner an Masse/GND (z.B. Klemme 21).
Außerdem wird eine Brücke von +15V (z.B. A1) auf
Klemme 10 benötigt.
2. Mit einer externen Spannungsquelle (z.B. Klingeltrafo)
Dazu werden separate Leitungen von der externen Sapnnungs
quelle zum Türöffner und zur Außenstation benötigt.
Anschluss 1 vom Türöffner wird direkt mit Anschluss 1 der externen
Spannungsquelle verbunden. Anschluss 2 vom Türöffner wird an
Klemme 11 angeschlossen, Anschluß 2 von der externen
Spannungs-quelle wird an Klemme 10 angeschlossen
Hinweis: Um das Öffnen der Eingangstür durch Manipulation an der
Außenstation zu verhindern, empfehlen wir die Installation des separat
erhältlichen Sicherheits-Türöffner-Moduls SDO-10, welches im Hausan-
schlusskasten montiert wird. Das SDO-10 ist auch zum Ansteuern von
motorbetriebenen Schließsystemen geeignet und bietet verschiedene
einstellbare Türöffnungszeiten sowie eine Auto-Öffner-Funktion.
Anschluss Stromversorgung
Die Stromversorgung kann wahlweise an der Innen- oder Außensta-
tion angeschlossen werden. Hierzu sind separate Schraubklemmen
vorhanden.
Es ist auch möglich, die Stromversorgung direkt an die Signalleitung
anzuschließen, z.B. wenn alle Signalleitungen vom Sicherungskasten
aus zu den Außen- und Inneneinheiten gelegt wurden. Das Netzteil ist
dann mit Masse (GND) und +15V zu verbinden.
Ein Netzteil kann bis zu 8 Einheiten mit Strom versorgen.
Anschluss eines Etagentasters
Ein eventuell vorhandener Etagentaster (normaler Schließerkontakt)
wird parallel an den Klemmen „Audio“ und „GND“ angeschlossen.
Bei den 2- und 3-Familien-Versionen ist zu beachten, dass die richtige
Audio-Leitung genutzt wird (Audio1 und GND für Familie 1, Audio2 und
GND für Familie 2 sowie Audio3 und GND für Familie 3).
Hinweis: Ist ein Etagentaster angeschlossen, wird ein nicht änderbarer
Klingelton abgespielt, wenn der Etagentaster betätigt wird. Dieser
Klingelton ist fest eingestellt und zur besseren Unterscheidung nicht bei
den „normalen“ Klingelmelodien enthalten.
Anschluss des Funk-Erweiterungsmoduls VTX-BELL
Mit dem VTX-BELL kann das Klingelsignal per Funk an Empfänger
der BELL-Serie (z.Z. BELL 200 RX, BELL 210 USB und BELL 220 RX)
weitergeleitet werden.
Das Funkmodul wird auf den 3-poligen Stecker innerhalb der
Innenstation gesteckt (Abb. C). Nähere Informationen entnehmen Sie
bitte der Anleitung des VTX-BELL.
Der Stecker für den Sender VTX-Bell befindet sich auf der Vorderseite
der Hauptplatine (PCB-Front). Um den Sender zu installieren, muss die
Platine vom Gehäuse abgeschraubt werden. Dazu entfernen Sie die acht
Schrauben, welche die Platine mit dem Gehäuse verbinden
(Abb. C1.).
Entnehmen Sie dann die Platine und drehen Sie sie um. Im oberen Be-
reich der Platine befindet sich der 3-polige Stecker. Dieser ist mit Signal,
GND und VCC beschriftet. Stecken Sie das Anschlusskabel des Senders
auf den Stecker, so dass Gelb auf Signal, Schwarz auf GND und Rot auf
VCC liegt. Drehen Sie die Platine dann wieder um und führen Sie das
Kabel wie in Abb. C gezeigt auf die Rückseite der Platine. Achten Sie
dabei darauf, dass das Kabel nirgends gequetscht wird.
Verschrauben Sie die Platine wieder mit den acht Schrauben.
Den Sender verbinden Sie jetzt mit dem Kabel und fixieren Sie ihn mit
einem Streifen Klebeband.
Alternativ kann das VTX-Bell auch direkt auf den Stecker aufgesteckt
werden, allerdings ist die Taste zum Auswählen des Klingeltons am
VTX-Bell dann nicht ohne weiteres zugänglich.
EINSTELLMÖGLICHKEITEN AUßENSTATION
An der Außenstation stehen Ihnen folgende Möglichkeiten zur Verfü-
gung, die Anlage an Ihre persönlichen Gegebenheiten anzupassen:
Lautstärke der Außenstation
Mit dem Potentiometer (Abb. A ‚Volume / Lautstärke‘) wird die Sprach-
lautstärke der Außenstation eingestellt. Für volle Lautstärke drehen Sie
das Potentiometer im Uhrzeigersinn vorsichtig bis zum Anschlag und
dann ein klein wenig zurück. Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn
wird die Lautstärke verringert.
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 6 01.03.16 15:19
DE
DEUTSCH | VISTUS AD
7
Sprachlautstärke
Mit den beiden seitlichen Tasten (B 12 und 13) kann die Sprachlaut-
stärke in mehreren Stufen eingestellt werden. Mit der Taste 12 wird die
Lautstärke erhöht, mit der Taste 13 verringert.
Melodieauswahl
Durch jedes Drücken der Taste
(B 11) wird die nächste Melodie abge-
spielt. Die zuletzt abgespielte Melodie wird automatisch gespeichert.
BEDIENUNG (alsrsprechanlage)
1. Drücken Sie auf die Klingeltaste.
2. An der/den entsprechenden Innenstation/en ertönt
der eingestellte Klingelton.
3. Nehmen Sie das Gespräch an der Inneneinheit durch kurzen Druck
auf die Sprech-Taste (
) an.
4. Ist ein Türöffner angeschlossen, können Sie durch kurzen Druck auf
die Türöffner-Taste (
) den Türöffner aktivieren. Zur Bestätigung
leuchten die Klingeltaster für die Dauer des Türöffnens grün auf.
5. Durch kurzes Drücken der Sprech-Taste ( ) wird die Anlage wieder
in den Standby-Betrieb geschaltet.
Hinweis: Ist ein Etagentaster angeschlossen, wird ein nicht änderbarer
Klingelton abgespielt, wenn der Etagentaster betätigt wird. Dieser
Klingelton ist fest eingestellt und zur besseren Unterscheidung bei den
„normalen“ Klingelmelodien nicht enthalten.
BEDIENUNG (als interne Haussprechanlage)
Alle Inneneinheiten, welche an den gleichen Klingeltaster angeschlossen
sind, können auch als interne Sprechanlage benutzt werden.
1. Drücken sie an der Innenstation, von der aus Sie eine andere
Innenstation erreichen wollen, die Interntaste
(B 7). Alle
angeschlossenen Innenstationen klingeln jetzt, ein Bild wird nicht
angezeigt.
2. Um das Gespräch an einer der anderen angeschlossenen Innen-
stationen anzunehmen, muss dort die Sprechtaste (B 6) kurz
gedrückt werden.
3. Um das Gespräch zu beenden, muss an einer der beiden Innenstati-
onen die Sprechtaste
kurz gedrückt werden.
Hinweis: Es ist nicht möglich, unterschiedliche Klingeltöne
für den internen oder externen Anruf einzustellen.
ID-Code
Werden mehrere Außenstationen parallel geschaltet (z.B. an Toreinfahrt
und Haus), wird über die DIP-Schalter (Abb. A, ‚ID-CODE‘) der ID-Code
eingestellt.
ID1 = Schalter 1 „on“, Schalter 2 „on“
ID2 = Schalter 1 “on”, Schalter 2 “off”
ID3 = Schalter 1 “off”, Schalter 2 “on”
Öffnungszeit des Türöffners
Mit dem DIP-Schalter (Abb. A, ‚Door opener time‘) wird eingestellt, wie
lange der Türöffner aktiviert werden soll. Die Einstellmöglichkeiten sind
entweder 1 Sekunde oder 5 Sekunden. 5 Sekunden ist ab Werk vorein-
gestellt und funktioniert für die meisten handelsüblichen Türöffner.
Schalter „off“ entspricht Öffnungszeit 1 Sekunde.
Schalter „on“ entspricht Öffnungszeit 5 Sekunden.
EINSTELLMÖGLICHKEITEN INNENSTATION
An der Innenstation stehen Ihnen folgende Möglichkeiten zur Verfügung,
die Anlage an Ihre persönlichen Gegebenheiten anzupassen:
Klingeltonlautstärke
Mit dem Potentiometer (Abb. C ‚Bell Volume‘) wird die Klingellautstärke
der Innenstation eingestellt. Für volle Lautstärke drehen Sie das Potentio-
meter vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Durch
Drehen im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke verringert.
Klingelmelodie deaktivieren (z.B. bei Nachtruhe)
Die Klingelmelodie kann deaktiviert werden, um z.B. bei Nachtruhe nicht
gestört zu werden. Drücken Sie dazu einmal kurz auf die Stummtaste
der Inneneinheit. Die LED unter der Stummtaste leuchtet zur Erinnerung
bei deaktivierter Melodie rot. Um die Melodie wieder zu aktivieren,
drücken Sie erneut kurz auf die Stummtaste, die rote LED erlischt und
die Melodie ist wieder aktiviert.
Das optische Signal (Leuchtrahmen der Sprech- und Türöffner-Taste)
bleibt auch bei deaktivierter Klingelmelodie aktiv und zeigt weiterhin
ein Klingeln an. Des weiteren blinkt die rote LED wenn bei aktivierter
Stummschaltung geklingelt wurde.
HINWEIS: Falls das VTX-BELL-Modul genutzt wird, so wird dieses im
Ruhemodus auch deaktiviert, d.h. die angeschlossenen Empfänger geben
ebenfalls kein Signal ab.
WICHTIG: Bei folgenden Einstellmöglichkeiten muss die Innenstation
aktiviert sein (z.B. durch Drücken der Sprechtaste). Andernfalls ist keine
Einstellung von Sprachlautstärke und Melodie möglich.
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 7 01.03.16 15:19
VISTUS AD | DEUTSCH
DE
8
Die Inneneinheiten sind nur für trockene Innenräume geeignet (keine
Badezimmer o.ä. Feuchträume). Vermeiden Sie das Feucht- oder
Nasswerden der Geräte. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen
elektrischen Schlages!
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeits-
weise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße,
Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass
dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausfüh-
rung ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt
wird und regelmäßig instand gehalten wird. Die Verpflichtungen dieser
Garantie werden auf die Reparatur oder den Wiedereinbau irgendeines
Teils des Gerätes begrenzt und gelten nur unter der Bedingung, dass
keine unbefugten Veränderungen oder versuchte Reparaturen vorge-
nommen wurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde werden in keiner
Weise durch diese Garantie beeinträchtigt.
Bitte beachten Sie!
Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen:
• Bedienungsfehler
• Störungen durch andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb)
• Fremdeingriffe/-wirkungen
• Mechanische Beschädigungen
• Feuchtigkeitsschäden
• Kein Garantie-Nachweis (Kaufbeleg)
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheits-
hinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen
Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Haftungsbeschränkung:
Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwel-
cher Art einschließlich der beiläufigen oder Folgeschäden haftbar, die
direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37, D-26160 Bad Zwischenahn
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei
Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Technische Daten:
Außenstation
Betriebsspannung: 15V DC
Leerlaufleistung: <0,5W
Anschluss für Türöffner:
~
12V DC, max. 0,9 A
Klingeltasterbeleuchtung: Automatisch mit Lichtsensor
Innenstation
Betriebsspannung: 15V DC
Leerlaufleistung: <0,5W
HINWEISE
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfre-
quenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys,
Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Geräte (des
Gerätes) kommen.
Reinigung und Pflege
Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz trennen (Stecker
ziehen). Die Oberfläche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge
angefeuchtetem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder Chemikalien. Staubablagerungen an Lüftungs-
schlitzen nur mit einem Pinsel lösen und gegebenenfalls mit einem
Staubsauger absaugen. Die Saugdüse nicht direkt an das Gerät halten.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Beschädigung von Gehäusen, Steckern, Netzkabel oder Isolati-
onsschäden, Geräte sofort außer Betrieb nehmen und Netzleitungen
abziehen. STROMSCHLAG - LEBENSGEFAHR. (Netzstecker aus der
Steckdose ziehen!) Schäden sofort durch Fachmann beheben lassen!
Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Keine eigenen Reparaturversuche durchführen!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse 1. Als Spannungs-
quelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V
~
/50Hz)
des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Geräte, die an
Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen
Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-
tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder und Haustiere zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 8 01.03.16 15:19
DE
DEUTSCH | VISTUS AD
9
1-Familienhaus
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 9 01.03.16 15:19
VISTUS AD | DEUTSCH
DE
10
2-Familienhaus
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 10 01.03.16 15:19
DE
DEUTSCH | VISTUS AD
11
3-Familienhaus
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 11 01.03.16 15:19
VISTUS AD | ENGLISH
12
Abb. A
DIAGRAM A
ILLUSTRATION A
AFBEELDING A
Abb. B
DIAGRAM B
ILLUSTRATION B
AFBEELDING B
A
B
2
3
7
6
3
4
5
13
12
11
14
15
AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION
INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION
6 4
5
GB
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 12 01.03.16 15:19
GB
ENGLISH | VISTUS-AD
13
Abb. C
DIAGRAM C
ILLUSTRATION C
AFBEELDING C
C
INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION
Bell-Volume
VTX-Bell
1
1
GB
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 13 01.03.16 15:19
GB
VISTUS AD | ENGLISH
14
INTRODUCTION
Thank you for choosing the VISTUS Video intercom system.
You have purchased a high quality system.
The assembly should be carried out by a specialist.
Care Information
Wipe the casing with a slightly damp cloth. Do not use aggressive
cleaning materials.
Legend
Outdoor station
A.2= Loudspeaker
A.3= Nameplates /Bell button
A.4= Microphone
A.5= Casing screws
A.6= Brightness sensor
Indoor station
B. 3= Mute button
B. 4= Key button
B. 5= Microphone
B. 6= Talk button
B. 7= Internal button
B.11= Melody
B.12= Volume +
B.13= Volume -
B.14= Casing back
B.15= Snap fastener
C.1 = PCB screws
Scope of delivery VISTUS AD-4010
1x Outdoor station with one bell button
1x Indoor station
1x Power supply ST-1000
1x Assembly materials
Scope of delivery VISTUS AD-4020
1x Outdoor station with two bell buttons
2x Indoor station
1x Power supply ST-1000
1x Assembly materials
Scope of delivery VISTUS AD-4030
1x Outdoor station with three bell buttons
3x Indoor station
1x Power supply ST-1000
1x Assembly materials
Scope of delivery VISTUS AD-400
1x Indoor station
1x Assembly materials
Scope of delivery VISTUS AD-410/AD ALU-410
1x Outdoor station with one bell button
1x Assembly materials
Scope of delivery VISTUS AD-420/AD ALU-420
1x Outdoor station with two bell buttons
1x Assembly materials
Scope of delivery VISTUS AD-430/AD ALU-430
1x Outdoor station with three bell buttons
1x Assembly materials
PREPARING FOR INSTALLATION
The following lines are required:
Single-family house: 3 lines from the outdoor unit to the indoor unit
and 2 lines from the outdoor unit to the door opener.
Two- and three-family house: Here 3 lines are required per bell
button from the outdoor unit into each residential unit as well
as 2 lines from the outdoor unit to the door opener.
NOTE: A wiring plan can be found in the affix.
Up to four indoor units can be connected in parallel per residential unit.
The connection can be laid as
1. Serial connections (from indoor station to indoor station) or as
2. Radial connections (parallel) from one central point
(distribution box).
The wiring plan in the affix is base on a radial wiring
system as this is preferable.
The lines should be laid in such a way that each is fed out of the wall
directly behind the corresponding outdoor/indoor unit.
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 14 01.03.16 15:19
GB
ENGLISH | VISTUS-AD
15
ASSEMBLY OF THE OUTDOOR STATION
The door intercom point is designed for surface mounting.
Preparation
When removing the front cover ensure that the nameplate does not fall
out and become damaged.
Also take care of the cable in the loudspeaker, which is attached in the
front part of the casing.
1. Remove the two screws in order to be able to open the casing
on the outdoor station. The casing is also fitted with notches and
projections that connect the upper and lower parts of the casing.
Thus a certain amount of force is necessary in order to separate the
casing parts.
2. Position the drilling template for the outdoor station in a level
location at the intended assembly location (a spirit level is helpful
for this) and attach it with sticky tape.
3. Use the drilling template to drill the attachment holes with a 6mm
drill and insert a dowel into each hole.
4. Now remove the drilling template.
5. Feed the lines through the large hole in the outdoor station and
secure them with 4 screws.
6. Connect the line in accordance with the wiring plan.
Adjusting the nameplate
The nameplate comprises two transparent plastic parts that are
connected with 2 or 4 small screws.
7. Remove all screws from the nameplate and take the plate apart.
The foil for the name can be found between the plastic parts.
8. Write on the foil with a smudge proof felt tip pen or print a
nameplate* using a PC and printer.
9. Lay the complete nameplate (foil) between the two plastic parts
and screw them back together.
* Size of the nameplate:
VISTUS AD-4010: 71 mm x 50 mm
VISTUS AD-4020: 71 mm x 25 mm
VISTUS AD-4030: 71 mm x 15mm
10. Replace the nameplate in the front cover before re-attaching
the front cover to the outdoor station. You can attach a strip of
sticky tape over the nameplate and the casing to ensure that the
nameplate does not fall out during assembly.
Note: Remove the sticky tape from the casing immediately following
installation in order to prevent damage to the front cover!
11. Screw the front cover on using both casing screws. Please ensure
that the screws are not tilted as this can damage the thread in the
lower section of the casing.
ASSEMBLY OF THE INDOOR STATION
The installation height of the Indoor stations can be selected freely
according to your circumstances.
1. The casing on the indoor station is kept together with notches and
projections. To separate the lower section from the front section,
press a small slotted screwdriver against the snap fastener (B.15)
on the bottom side.
2. Use the lower section of the casing as an aid to mark the drill
holes. Make sure that you hold the lower section in a horizontal
position for this step.
NOTE: The lower casing section on the indoor station can also be
attached to a hollow wall box. The corresponding attachment holes
are located around the line feed hole. If this does not provide
enough hold then drill more holes and use them to also screw the
indoor station in place.
3. Drill the attachment holes with a 6 mm drill and insert one dowel
in each hole.
4. Feed the lines through the feed hole in the lower casing part
designed for this purpose and screw this down.
5. Attach the lines in accordance with the wiring plan and replace the
front casing section onto the lower casing section. Make sure that
it clicks correctly into place.
CONNECTION
An exact description of where the individual connections and terminals
are located can be found in the figures. The recommended wiring can
be seen in the corresponding wiring plan in the affix.
Connect the lines to the audio, +15V and GND on the outdoor station.
These terminals are also present on the indoor stations and need to be
connected to one another 1:1.
Note on the 2-family version: One four-pole connection terminal
is present in each residential unit. The connection terminals are numbe-
red. Connection terminal 1 is for the lower and connection terminal
2 is for the upper bell button.
Note on the 3-family version: One four-pole connection terminal
is present in each residential unit. The connection terminals are numbe-
red. Connection terminal 1 is for the lower, connection terminal 2 is for
the middle and connection terminal 3 is for the upper bell button.
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 15 01.03.16 15:19
GB
VISTUS-AD | ENGLISH
16
INNENSTATION
INDOOR STATION
BOÎTIER INTÉRIEUR
BINNENSTATION
Connecting the door opener
For the connection of the door opener there is a floating NO contact at
the outdoor unit.
1. Via the operating voltage of the outdoor unit
Therefore connection 1 of the door opener is connected to terminal
11, connection 2 of the door opener to ground/GND (for example
terminal 21). Additionally a bridge is required from +15V (for
example A1) to terminal 10.
2. Using an external voltage source (e.g. bell transformer)
Therefore separate lines from the external voltage source to the door
opener and the outdoor unit are needed. Connection 1 of the door
opener is directly connected to connection 1 of the external voltage
source. Connection 2 of the door opener is connected to terminal 11,
connection 2 of the external voltage source is connected
to terminal 10.
Note: In order to prevent a door opening by tampering of the outdoor
station, we recommend the installation of the separately available
security door opener module SDO-10, which is mounted in the service
entrance box. The SDO-10 is also suitable for motor locking systems and
offers several adjustable door opening times and an
auto-door-open function.
Connecting the power supply
The power supply can be connected to either the indoor or the outdoor
station. Separate spring clips are present for this purpose.
It is also possible to connect the power supply directly to the signal line
e.g. from the fuse box to the outdoor and indoor units. The power supply
unit then needs to be connection with the ground (GND) and +15V.
Open power supply unit can supply up to 8 units with power.
Connecting a floor button
Any floor button that is present (normal closing contact) is connected in
parallel to the terminals ‘audio’ and ‘GND’.
On the 2- and 3-family versions please note that the correct audio line
is used (Audio1 and GND for family 1, Audio2 and GND for family 2 and
Audio3 and GND for family 3).
Note: If a floor button is connected then an unchangeable ring tone
is played when the floor button is activated. This ring tone is fixed
and is not included in the ‘normal’ tones/melodies to make it easy to
differentiate.
Connecting the wireless expansion model VTX-BELL
The VTX-BELL can be used to send the bell signal wirelessly to the
receiver in the BELL series (currently BELL 200 RX, BELL 210 USB and
BELL 220 RX). The wireless module will be attached to the 3-pole plug
inside the indoor station (Figures C). For more information please see
the VTX-BELL instructions.
The plug for the VTX-Bell transmitter is located on the front of the main
PCB. To install the transmitter, unscrew the PCB from the housing.
Remove the eight screws which connect the PCB to the housing (Fig.
C No. 1).
Then remove the PCB and turn it over. A 3-pin plug is located at the
top of the PCB. It is labelled with Signal, GND and VCC. Attach the
transmitter connecting cable to the plug so that yellow is connected to
Signal, black to GND and red to VCC. Turn the PCB over again and route
the cable to the back of the PCB as shown in Fig. 2 B. Make sure that
the cable is not squeezed at any point. Screw the PCB back on using
the eight screws.
Now connect the transmitter to the cable and fix it in place with a piece
of adhesive tape.
Alternatively, the VTX-Bell can also be attached directly to the plug,
however the button for selecting the bell tone on the VTX-Bell will no
longer be easily accessible.
POSSIBLE SETTINGS ON THE OUTDOOR STATION
The outdoor station has the following possibilities of adjusting the
system to your personal circumstances:
Volume on the outdoor station
The potentiometer (Figure A ‚Volume / Lautstärke‘) is used to set
the speaking volume on the outdoor station. For full volume turn the
potentiometer carefully in a clockwise connection until it stops and turn
it back a little. Turning the potentiometer in an anti-clockwise direction
reduces the volume.
ID code
If several outdoor stations are used in parallel (e.g. on the gate and
on the house), the DIP switch is used to set the ID code (Figure A,
‚ID-CODE‘).
ID1 = Switch 1 ‘on’, Switch 2 ‘on’
ID2 = Switch 1 ‘on’, Switch 2 ‘off’
ID3 = Switch 1 ‘off, Switch 2 ‘on’
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 16 01.03.16 15:19
GB
ENGLISH | VISTUS-AD
1717
Door opener time
The DIP switch (Figure A, ‚Door opener time‘) is used to set how long
the door opener should be activated for. The possible settings are 1
second or 5 seconds. 5 seconds is the factory setting and works for
most standard door openers.
Switch ‘off’ corresponds to an opening time of 1 second.
Switch ‘on’ corresponds to an opening time of 5 seconds.
POSSIBLE SETTINGS ON THE INDOOR STATION
The following settings are possible on the indoor station to adjust the
system to your personal circumstances:
Ring tone volume
The potentiometer (Figure C ‘Bell Volume‘) is used to set the ring tone
volume on the indoor station. For full volume turn the potentiometer
carefully counter-clockwise until it stops. Turning the potentiometer
clockwise reduces the volume.
Deactivate ring tone/melody (e.g. during the night)
The ring tone/melody can be deactivated, e.g. in order to prevent
disturbance during the night. Either press the mute button on the
indoor unit once briefly. The LED below the mute button lights up red
as a reminder that the melody is deactivated. To activate the melody
again press the mute button again briefly. When the red LED goes out
the melody has been re-activated.
The optical signal (surround light on the talk and door opener button)
remains active, even then the ring tone/melody is deactivated and still
rings. The red LED flashes if the bell is rung while the mute is activated.
NOTE: If the VTX-BELL module is used then this will also be deactivated
in the silent mode, i.e. the connected receivers will not give a
signal either.
IMPORTANT: The indoor station needs to be activated for the
following settings (e.g. by pressing the talk button). Otherwise it is not
possible to set the talk/volume, and melody.
Speaking volume
The two side buttons (B. 12 and 13) can be used to set the speaking
volume in several steps. Button 12 is used to increase the volume and
button 13 to reduce it.
Melody selection
The next melody is played every time you press the button
(B/C.11). The last melody to be played is automatically stored.
OPERATION (as door intercom system)
1. Press the bell button.
2. The stored ring tone will play on the corresponding indoor
station(s)
3. Accept the conversation on the indoor unit by pressing briefly on
the talk button ( ).
4. If a door opener is connection then you can activate it by briefly
pressing the door opener button ( ). The bell button will light
green for the duration of the door opener as confirmation.
5. Press the talk button ( ) briefly in order to switch the system
back to standby operation.
Note: If a floor button is connected then an unchangeable ring tone
is played when the floor button is activated. This ring tone is fixed
and is not included in the ‘normal’ tones/melodies to make it easy to
differentiate.
OPERATION (as internal house intercom)
All indoor units that are connected to the same bell button can also be
used as an internal intercom.
1. Press the internal button (B. 7) on the indoor station from
which you wish to reach another indoor station. All the connected
indoor station will ring. No image will be shown.
2. To accept the conversation on one of the other connected indoor
stations you need to briefly press the talk button there (B. 6).
3. The talk button needs to be pressed briefly on one of the two
indoor stations in order to end the conversation.
Note: It is not possible to set different ring tones for internal and
external calls.
Technical data:
Outdoor station
Operating voltage: 15V DC
Standby power: <0.5W
Connection for door opener:
~
12V DC, max. 0.9 A
Bell button illumination: automatic via CDS sensor
Indoor station
Operating voltage: 15V DC
Standby power: <0.5W
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 17 01.03.16 15:19
GB
VISTUS-AD | ENGLISH
1818
WARRANTY
2 years warranty from date of purchasing, on base of correct using.
The producer is not responsible for consequential damages which are
effected directly or indirectly from this item.
The warranty will be null and void in case of damages arising from
violations of these operating instructions. We are not liable for
consequential damages!
We accept no liability for material damages or injuries arising from
inappropriate use or violation of the safety instructions. In such cases
all warranty claims are null and void!
These operating instruction are published by
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany
The operating instructions reflect the current technical specifications at
time of print. We reserve the right to change the technical or physical
specifications.
NOTES
The functionality of the unit can be affected by the influence of strong
static, electrical or high frequency fields (discharging, mobile phones,
radios, microwaves).
Cleaning and maintenance
Always disconnect mains powered units from the mains supply before
cleaning (disconnect the plug). The unit housing can be cleaned using
a soapy soft cloth. Do not use any abrasive materials or chemicals.
Remove dust build-up from ventilation slits using a brush and clean up
using a vacuum cleaner. Do not hold the vacuum cleaner nozzle directly
against the unit.
SAFETY INSTRUCTION
In the event of damage to the housing, connectors, power cables or
isolation shielding, switch off the device immediately and disconnect
from the mains power. ELECTRIC SHOCK – DANGER OF
LOSS OF LIFE. (Unplug the mains connector from the socket!).
Damage should be repaired immediately by a specialist!
Do not take the product apart! There is a danger of lethal
electric shock!
Never carry out repairs yourself!
For reasons of safety and licensing (CE), unauthorised conversion and /
or modification of the product is prohibited.
The design of the product complies with protection class 1. Only a
standard mains socket (230V
~
/50Hz) of the public mains supply may
be used to power the device. Devices powered by mains voltage must be
kept away from children. Please therefore be particularly careful in the
presence of children.
Do not leave packaging material lying about since plastic foils and
pockets and polystyrene parts etc. could be lethal toys for children.
The interior unit is suitable only for dry interior rooms (not bathrooms
and other moist places). Do not allow the devices to get moist or wet.
There is a danger of lethal electric shock!
Please consult a specialist should you have doubts regarding the method
of operation, the safety, or the connections of the device.
Handle the product with care – it is sensitive to bumps, knocks or
falls even from low heights.
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 18 01.03.16 15:19
FR
FRANÇAIS | VISTUS-AD
19
Abb. A
DIAGRAM A
ILLUSTRATION A
AFBEELDING A
Abb. B
DIAGRAM B
ILLUSTRATION B
AFBEELDING B
A
B
2
3
7
6
3
4
5
13
12
11
14
15
AUSSENSTATION• OUTDOOR STATION • BOÎTIER EXTÉRIEUR • BUITENSTATION
INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION
6 4
5
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 19 01.03.16 15:19
FR
VISTUS-AD | FRANÇAIS
20
Abb. C
DIAGRAM C
ILLUSTRATION C
AFBEELDING C
C
INNENSTATION •INDOOR STATION • BOÎTIER INTÉRIEUR • BINNENSTATION
Bell-Volume
VTX-Bell
1
1
VISTUS AD-400_I-Manual_210x240_Fin13.indd 20 01.03.16 15:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Me AD-400 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues