Kodak 5800 MRX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
Kodak
5800
MRX
Zoom
Camera
2
Camera Identification
1
2
3
9
10
11
4
5
6
7
8
12
3
Camera Identification
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
DATE
SELECT
ENTER
TITLE
OPEN
EXP
LEFT
23
24
2526
4
LCD Panel
27
28
29
32
33343536
31
200 ISO0-00-00
FILLOFF
30
5
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide
reasonable protection against interference in residential use. The camera generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the
instructions, may cause interference to radio communications. There is no guarantee that
interference will not occur. If this camera does cause interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the camera off and on, you may reduce
the interference by the following:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the camera and the receiver.
— Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-
Causing Equipment Regulations.
6
FRANÇAIS
Bienvenue dans l’univers avant-gardiste du système Advanced Photo System et merci
d’avoir acheté cet Appareil-photo KODAK ADVANTIX.
Besoin d’aide pour utiliser votre appareil-photo?
Appelez :
Kodak (Canada seulement), du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE), au numéro
1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233,
poste 36100.
Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (HNE), au numéro
1 800 242-2424.
Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com
Aux fins de garantie, veuillez conserver votre reçu de caisse comme preuve de la
date d’achat.
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement
canadien sur le matériel brouilleur.
Appareil-photo
KODAK ADVANTIX
5800
MRX
Zoom
7
Cet appareil-photo possède les
caractéristiques du système Advanced
Photo System décrites ci-après :
Choix de trois formats
Vous avez le choix de trois formats différents :
classique (C), groupe/
HDTV
(H) ou panoramique
(P), pour chacune des photos d’une même
cassette de film. Le cadre affiché dans le viseur
se modifie en fonction du format sélectionné.
Choix du nombre d’épreuves
Avant de prendre la photo, vous pouvez choisir
le nombre d’épreuves (1 à 9) que vous désirez
obtenir au moment du traitement.
Impression de la date et de l’heure/Titrage
Vous pouvez choisir de faire imprimer la date et
l’heure au dos de vos photos. Consultez votre
laboratoire de traitement photo pour connaître
les services offerts. Cet appareil-photo vous
permet également d’attribuer un titre à votre
photo, en choisissant parmi les titres prédéfinis
de la bibliothèque de titres ou en en
personnalisant un. Le ou les titres choisis
seront imprimés au dos de la photo.
Protection contre la double exposition
Vous ne courez aucun risque d’exposer
accidentellement votre film une seconde
fois. Votre appareil vérifie l’indicateur de
l’état du film sur la cassette afin de prévenir
tout risque de réexposition.
Interruption à mi-rouleau
Vous pouvez retirer puis recharger des
cassettes de film partiellement exposé, pour
passer d’une sensibilité de film à une autre
ou pour utiliser une pellicule qui convient
davantage au sujet de la photo.
Amélioration de la qualité de l’image
Votre appareil est doté de la fonction
d’échange d’information magnétique, qui
permet d’enregistrer sur la cassette même
des renseignements sur les conditions
d’éclairage et sur l’exposition. Le laboratoire
de traitement peut ainsi corriger la couleur
ou régler l’exposition afin que vos photos
soient les mieux réussies possible.
8
Indicateur de l’état du film
Un voyant passe d’un symbole à l’autre
pour indiquer l’état du film à l’intérieur
de la cassette.
4
3
2
1
Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est
compatible avec cet appareil-photo.
Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel
vous confiez vos films affiche ce symbole; vous
profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système
Advanced Photo System.
Négatifs développés
Totalemente exposé
Partiellement exposé
Non exposé
9
Table des matières
Description de l’appareil-photo .................... 10
Fixation de la dragonne ............................... 11
Chargement des piles .................................. 11
Indicateur de piles faibles ................................
12
Conseils au sujet des piles ..............................
12
Arrêt automatique ............................................
12
Chargement du film...................................... 13
Pour prendre des photos ............................. 14
Formats des photos.........................................
15
Utilisation de l’objectif zoom ............................
15
Pour prendre des photos au flash ................ 16
Distances entre le sujet et le flash...................
17
Sélection du mode de flash et du mode
de mise au point à l’infini............................ 18
Flash d’appoint ................................................
18
Désactivation du flash .....................................
19
Mode infini .......................................................
19
Utilisation du retardateur .............................. 20
Utilisation de la télécommande .................... 21
Remplacement de la pile de la télécommande .
21
Impression de la date et de l’heure .............. 22
Réglage des données de date et d’heure .......
22
Choix de la langue ....................................... 23
Impression du titre ....................................... 23
Présélection du titre d’une photo .....................
24
Personnalisation du titre d’une photo ..............
24
Présélection du titre d’un rouleau de film ........
25
Personnalisation du titre d’un rouleau de film ...
26
Sauvegarde des titres .....................................
27
Choix du nombre d’épreuves ....................... 28
Retrait du film............................................... 28
Rembobinage automatique .............................
28
Rembobinage à mi-rouleau .............................
29
Entretien de votre appareil-photo................. 30
Dépannage .................................................. 31
Fiche technique............................................ 33
10
Description de l’appareil-photo
20
BOUTON
DE
TITRE
21
BOUTON
DE
REMBOBINAGE
22
BOUTON
DE
SAISIE
23
BOUTON
DE
SÉLECTION
24
ÉCROU
DE
TRÉPIED
25
BOUTON
DE
DATE
26
COUVERCLE
DU
COMPARTIMENT
DES PILES
Panneau ACL
27
INDICATEUR
DU
MODE
INFINI
28
SYMBOLE
DES
PILES
29
INDICATEUR
DE
LA
TÉLÉCOMMANDE
30
PANNEAU
DE
MESSAGES
TEXTUELS
31
COMPTEUR
DE
POSES
32
INDICATEUR
DE
LA
PRÉSENCE
D
UN
FILM
33
INDICATEUR
DU
RETARDATEUR
34
INDICATEUR
DU
FLASH
D
APPOINT
35
INDICATEUR
DU
FLASH
36
INDICATEUR
DE
FLASH
DÉSACTIVÉ
1
DÉCLENCHEUR
2
INTERRUPTEUR
MARCHE
-
ARRÊT
3
FLASH
4
BOUTON
DE
SÉLECTION
DU
FORMAT
5
VISEUR
6
FENÊTRE
DE
MISE
AU
POINT
AUTOMATIQUE
7
TÉMOIN
RETARDATEUR
/
TÉLÉCOMMANDE
8
TÉLÉCOMMANDE
9
OBJECTIF
10
CAPTEUR
DE
LUMIÈRE
11
RÉCEPTEUR
DE
LA
TÉLÉCOMMANDE
12
ATTACHE
DE
LA
DRAGONNE
13
TÉMOIN
APPAREIL
/
FLASH
PRÊT
14
OCULAIRE
DU
VISEUR
15
BARILLET
DU
ZOOM
16
PANNEAU
ACL
(
AFFICHAGE
À
CRISTAUX LIQUIDES
)
17
LOQUET
DU
COMPARTIMENT
DU
FILM
18
COUVERCLE
DU
COMPARTIMENT
DU
FILM
19
COMPARTIMENT
DU
FILM
(Pour consulter les schémas de votre appareil, dépliez les rabats des couvertures avant et arrière de ce manuel)
11
Fixation de la dragonne
1. Glissez une des
extrémités sous
l’ATTACHE DE LA
DRAGONNE
(12).
2. Faites-la
glisser à
l’intérieur et
bouclez les
deux
extrémités
ensemble.
Chargement des piles
Cet appareil-photo utilise
deux Piles au lithium de
3 volts KODAK KCR2 (ou
l’équivalent), lesquelles
fournissent l’alimentation
nécessaire à toutes les
fonctions de l’appareil.
1. Ouvrez le COUVERCLE
DU
COMPARTIMENT
DES
PILES (26).
Vous pouvez retirer
et remplacer les
piles, que l’appareil
soit éteint ou non.
2. Insérez les piles
neuves dans le
compartiment
comme indiqué.
OPEN
12
3. Refermez bien le couvercle.
Après avoir remplacé les piles, vous
devrez régler à nouveau la date et l’heure.
Indicateur de piles faibles
Il est temps de remplacer les piles lorsque –
le SYMBOLE DES PILES (28) «clignote» et que
le message «
PILE DÉCHARGÉE
» apparaît
sur le PANNEAU ACL (16)
ou
aucun indicateur ne s’affiche sur le panneau
ACL, à l’exception du symbole des piles fixe,
et que le déclencheur ne peut être relâché.
Conseils au sujet des piles
Ayez toujours des piles de rechange avec
vous.
Lisez le mode d’emploi et observez les
mises en garde fournies par le fabricant
des piles.
Gardez les piles hors de la portée
des enfants.
N’essayez pas de démonter, de recharger
ou de court-circuiter les piles, ou de les
exposer à des températures élevées ou
aux flammes.
Conservez les piles dans leur emballage
d’origine jusqu’à ce que vous les utilisiez.
Arrêt automatique
Pour économiser l’énergie, l’appareil passera
automatiquement en mode veille s’il demeure
inutilisé pendant plus de 3 minutes. Il suffit
d’appuyer sur le barillet du zoom, le bouton de
sélection du format ou le déclencheur pour
réactiver l’appareil.
13
Chargement du film
Il vous est possible de charger un film
dans votre appareil, que celui-ci soit éteint
ou non.
1. Retournez l’appareil vers le bas et
appuyez sur le LOQUET DU
COMPARTIMENT
DU FILM (17) pour ouvrir
le COMPARTIMENT DU FILM (18).
Le couvercle ne s’ouvrira que si le
compartiment du film est vide ou que
le film est
complètement
rembobiné
dans
sa cassette.
2. Insérez la cassette complètement dans le
COMPARTIMENT DU
FILM
(19).
Assurez-vous que
l’indicateur de l’état
du film est à
(position 1) dans le
cas d’une nouvelle
cassette, ou à
(position 2) s’il s’agit
d’une cassette de film partiellement exposé.
N’exercez pas de pression excessive
pour insérer la cassette dans son
compartiment.
3. Fermez le couvercle du compartiment pour
déclencher l’avance automatique du film. Le
COMPTEUR DE POSES (31) sur le PANNEAU
ACL
(16) affichera le nombre de poses
restantes sur la cassette de film.
Après avoir fermé le dispositif de
verrouillage du compartiment du film, il est
impossible d’ouvrir le couvercle tant que le
film n’est pas complètement rembobiné
dans la cassette.
3
4
2
1
LEFT
EXP
OPEN
14
Pour prendre des photos
Vous pouvez prendre des photos de formats
classique (C), groupe/HDTV (H)* et
panoramique (P) sur la même cassette de film.
Vos frais de traitement photo varieront en
fonction du ou des formats choisis pour le
développement (entendu que les plus grandes
photos coûtent plus cher).
1. Faites glisser l’INTERRUPTEUR MARCHE-
ARRÊT (2) pour ouvrir
le couvre-objectif,
soulever le FLASH (3)
et mettre l’appareil-
photo sous tension.
2. Appuyez
successivement sur le
BOUTON DE SÉLECTION
DU
FORMAT (4) pour
choisir le format désiré
(C, H ou P). Le cadre
du viseur se déplace
pour délimiter la prise
de vue choisie.
CAMERA ON
P
H
C
CAMERA ON
* Les photos en format HDTV (High Definition
Television/Télévision haute définition)
présentent le même rapport hauteur/largeur que
les images de télévision pour assurer une
interface CD.
3. Appuyez à moitié sur le
DÉCLENCHEUR (1) et
positionnez le sujet à
l’intérieur du cadre
délimité dans
l’OCULAIRE DU
VISEUR
(14).
CP
H
H
P
C
15
En appuyant partiellement sur le
déclencheur, les limites du cadre
s’adaptent automatiquement pour la
correction de parallaxe requise, en
fonction de la distance du sujet.
4. Lorsque le TÉMOIN
APPAREIL
/FLASH
PRÊT
(13) passe au
vert, enfoncez
complètement le
déclencheur.
Si le témoin
appareil/flash prêt
est rouge, suivez
les directives apparaissant sur le
panneau de messages textuels.
Formats des photos
CH P
Classique Groupe (HDTV) Panoramique
88,9 mm x 127 mm 88,9 mm x 152 mm 88,9 mm x 216 mm
ou ou à
102 mm x 152 mm 102 mm x 178 mm 102 mm x 292,7 mm
(3,5 po x 5 po (3,5 pox6po (3,5 po x 8,5 po
ou ou à
4 po x 6 po) 4 po x 7 po) 4 po x 11,5 po)
Utilisation de l’objectif zoom
Doté d’un objectif zoom motorisé, cet appareil-
photo vous permet de choisir la longueur
focale de l’objectif convenant le mieux à la
situation de prise de vue. Lorsque vous mettez
l’appareil sous tension, la longueur focale est
réglée par défaut en position grand-angulaire.
1. Faites glisser l’INTERRUPTEUR MARCHE-
ARRÊT (2) pour ouvrir le couvre-objectif,
soulever le FLASH (3) et mettre l’appareil-
photo SOUS TENSION.
16
CAMERA ON
2. Faites glisser le
BARILLET DU
ZOOM
(
15
) vers la
gauche en position
grand-angulaire
pour vous
éloigner
du sujet. Ou faites
glisser le BARILLET
DU
ZOOM (
15
) vers
la droite en position
téléphoto pour vous
rapprocher
du sujet.
3. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE
DU
VISEUR (14).
4. Appuyez à moitié sur le DÉCLENCHEUR (1)
et, lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH
PRÊT
(13) passe au vert, enfoncez
complètement le déclencheur.
La barillet de l’objectif se replacera
automatiquement en position grand-
angulaire après 3 minutes d’inactivité.
Pour prendre des photos
au flash
Dans des conditions de faible lumière, à
l’intérieur, ou à l’extérieur dans des lieux
ombragés ou par temps couvert, il faut utiliser
un flash. Votre appareil-photo est doté d’un
flash automatique activé au besoin, ainsi que
d’un flash d’appoint automatique pour
certaines conditions de lumière vive
susceptibles de projeter des ombres sur le
sujet. Lorsque vous enfoncez à moitié le
déclencheur et que le témoin appareil/flash
prêt passe au vert, le flash est complètement
chargé et prêt pour la prise de vue.
1. Faites glisser l’INTERRUPTEUR MARCHE-
ARRÊT (2) pour ouvrir le couvre-objectif,
soulever le FLASH (3) et mettre l’appareil-
photo SOUS TENSION.
17
2. Enfoncez
partiellement le
DÉCLENCHEUR (1);
lorsque le TÉMOIN
APPAREIL
/FLASH
PRÊT
(13) passe
au vert et que le
PANNEAU DE
MESSAGES
TEXTUELS
(30) affiche «
PRÊT
», enfoncez
complètement le déclencheur.
Le panneau de messages affichera
«
FLASH NON PRÊT
» si le flash n’est pas
complètement rechargé.
3. Maintenez votre sujet dans les limites de la
portée du flash en fonction de la sensibilité
du film (voir
Distances entre le sujet et le
flash
). Ne prenez pas de photos au-delà
des distances maximales, sinon vos photos
seront sombres.
Distances entre le sujet et le flash
Sensibilité Grand-angulaire Téléphoto
ISO du film (26 mm) (130 mm)
50 0,8 m à 4,3 m 1,2 m à 2,1 m
(2,5 pi à 14 pi) (4 pi à 7 pi)
100 0,8 m à 6,1 m 1,2 m à 3,1 m
(2,5 pi à 20 pi) (4 pi à 10 pi)
200 0,8 m à 8,5 m 1,2 m à 4,3 m
(2,5 pi à 28 pi) (4 pi à 14 pi)
400 0,8 m à 12,2 m 1,2 m à 6,1 m
(2,5 pi à 40 pi) (4 pi à 20 pi)
800 0,8 m à 17,1 m 1,2 m à 8,5 m
(2,5 pi à 56 pi) (4 pi à 28 pi)
1600 0,8 m à 24,4 m 1,2 m à 12,2 m
(2,5 pi à 80 pi) (4 pi à 40 pi)
18
Sélection du mode de flash et du
mode de mise au point à l’infini
Outre le flash automatique, vous pouvez choisir
les modes flash d’appoint, désactivation du flash
ou mise au point à l’infini (sans flash).
Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23)
jusqu’à ce que
l’indicateur désiré
et les messages
textuels
correspondants
s’affichent sur le
PANNEAU ACL (16).
DATE SELECT ENTER TITLE
Les modes de flash et le mode de mise au
point à l’infini demeurent sélectionnés après la
prise de vue. Pour annuler la sélection,
refermez le FLASH (3) ou appuyez sur le
BOUTON DE SÉLECTION (23) pour revenir à la
position de départ, soit le flash automatique.
Flash d’appoint
À l’intérieur comme à l’extérieur, la lumière
vive projetée sur les sujets éclairés à contre-
jour peut créer des ombres marquées (en
particulier sur les visages) dans les scènes
très contrastées. Utilisez le flash d’appoint
pour adoucir ces ombres.
1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23)
jusqu’à ce que «
FLASH D’APPOINT
»
s’affiche sur le PANNEAU DE MESSAGES
TEXTUELS
(30).
2. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE
DU
VISEUR (14).
3. Appuyez à moitié sur le DÉCLENCHEUR (1)
et, lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH
PRÊT
(13) passe au vert, enfoncez
complètement le déclencheur pour prendre
la photo.
19
Désactivation du flash
Pour photographier sans le flash, en particulier
dans les endroits où on l’interdit (théâtres et
musées, par exemple), pour photographier des
scènes dans la lumière crépusculaire, ou des
sujets éloignés qui excèdent la portée du
flash, ou encore pour reproduire l’effet de la
lumière ambiante, utilisez la fonction de
désactivation du flash.
1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23)
jusqu’à ce que le message «
FLASH
COUPÉ
» s’affiche sur le PANNEAU DE
MESSAGES
TEXTUELS (30).
2. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE
DU
VISEUR (14).
3. Appuyez à moitié sur le DÉCLENCHEUR (1)
et, lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH
PRÊT
(13) passe au vert, enfoncez
complètement le déclencheur pour prendre
la photo.
La désactivation du flash pouvant réduire
la vitesse d’obturation dans les scènes de
nuit, nous vous recommandons dans ce
cas d’utiliser un trépied et un film de
sensibilité élevée.
Mode infini
Pour bénéficier de la netteté maximale lorsque
vous photographiez des paysages éloignés, et
ce, peu importe la position du zoom, nous
suggérons l’utilisation du mode de mise au
point à l’infini (à l’extérieur seulement).
1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23)
jusqu’à ce que le message «
INFINI
»
s’affiche sur le PANNEAU DE MESSAGES
TEXTUELS
(30).
2. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE
DU
VISEUR (14).
3. Appuyez à moitié sur le DÉCLENCHEUR (1)
et, lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH
PRÊT
(13) passe au vert, enfoncez
complètement le déclencheur pour prendre
la photo.
20
Utilisation
du retardateur
Vous pouvez paraître sur les photos que vous
prenez grâce au retardateur. Une fois que
vous avez appuyé sur le déclencheur, le
retardateur électronique retient le
déverrouillage de l’obturateur pendant environ
10 secondes.
1. Placez l’appareil sur un trépied (ÉCROU DE
TRÉPIED
[24]), ou sur une autre surface
stable, et appuyez sur le BOUTON DE
SAISIE
(22). Attendez que le message
«
RETARDATEUR
» s’affiche sur le PANNEAU
DE
MESSAGES TEXTUELS (30).
2. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE
DU
VISEUR (14).
3. Enfoncez complètement le
DÉCLENCHEUR (1). Le TÉMOIN DU
RETARDATEUR
(7), à l’avant de l’appareil,
clignotera pendant le compte à rebours
du retardateur.
Pour annuler la sélection du retardateur
avant le déclenchement de l’obturateur,
appuyez de nouveau sur le bouton de
saisie ou refermez le flash.
Le retardateur est automatiquement
désactivé après le déclenchement
de l’obturateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Kodak 5800 MRX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à