Invicta Fifty red Manuel utilisateur

Catégorie
Poêles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

- Rue de la sonde BP 03 08350 DONCHERY - tél. 03 24 27 71 71 / fax 03 24 26 62 42 - www.invicta.fr
Conforme à la norme Européenne EN 13 240
FRANCE
AD 111000-B
Deutsch
Español
English
Português
Polski
Russe
Conforming to the European standard EN 13240
Instructions for installation and use of wood-burning stoves
Cumple la norma europea en 13 240
Instrucciones para la instalación y uso de las estufas
Italiano
Conforme alla norma europea en 13240
Istruzioni di instalazione ed uso delle stufe a legna
Instrukcja ogólna monta u I u ytkowania
żż pieców Opalanych drewnem
Zgodna z norm europejsk en 13 2aa40
Em conformidade com a norma europeia en 13 240
Manual de instalação e utilização dos fogões a lenha
По евростандарту en 13 240
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУ
АТАЦИИ ДРОВЯНЫХ ПЕЧЕЙ
Entsprechend der europäischen Norm EN 13240
Allgemeine aufstell- und gebrauchsanweisung für holzöfen
Pour poêles à bois
Pour poêles à bois
Notice d’installation
et d’utilisation
Notice d’installation
et d’utilisation
Français
Conforme à la norme européenne en 13 240
Notice d’installation et d’utilisation pour poêle à bois
La dépression dans le conduit de fumées doit être comprise entre 6 et 12 Pascals. Cette mesure est vérifiable en
chauffe à l'aide d'un manomètre. Un modérateur de tirage est nécessaire dans presque tous les cas pour réguler
le tirage aux valeurs préconisées .
Il est interdit de raccorder l'appareil sur un conduit de fumées desservant d'autres appareils.
TOUTES LES RÉGLEMENTATIONS LOCALES ET NATIONALES AINSI QUE LES NORMES EUROPÉENNES
DOIVENT ETRE RESPECTÉES LORS DE L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Pour poêles à bois
Pour poêles à bois
Notice d’installation
et d’utilisation
Conforme à la norme Européenne EN 13 240
Tous nos appareils sont conformes aux normes en vigueurs et répondent aux exigences de sécurité.
L’installation de nos appareils doit être effectuée par du personnel compétent,
en respect avec le D.T.U. 24.2.2.
Notice d’installation
et d’utilisation
Consulter attentivement cette ainsi que le complément également livré avec l'appareilnotice générale notice particulière
Tirage
Ventilation du local où l'appareil est installé
Le fonctionnement de l'appareil nécessite un apport d'air supplémentaire à celui nécessaire au renouvellement
d'air réglementaire. Cette amenée d'air est obligatoire lorsque l'habitation est équipée d'une ventilation mécanique.
La prise d'amenée d'air doit être située soit directement à l'extérieur, soit dans un local ventilé sur l'extérieur, et être
protégée par une grille.
La sortie d'amenée d'air doit être située le plus près possible de l'appareil. Elle doit être obturable lorsqu'elle
débouche directement dans la pièce. Pendant le fonctionnement de l'appareil, s'assurer qu'elle soit libre de toute
obstruction.
La section d'entrée d'air doit être au minimum égale au quart de la section du conduit de fumée avec un minimum
de 50 cm².Il peut être nécessaire de stopper l'extracteur de la ventilation mécanique pour éviter le refoulement des
fumées dans la pièce lors de l'ouverture de la porte.
Si d'autres appareils de chauffage peuvent être mis en service simultanément , prévoir des sections d'amenée d'air
frais supplémentaires pour ces appareils .
L'appareil doit être placé sur un sol avec une capacité portante suffisante. Si une construction existante ne satisfait
pas à cette condition préalable, des mesures adéquates (par exemple : l'installation d'une plaque de répartition des
charges) doivent être prises pour permettre au sol de supporter l'appareil. L'emplacement de l'appareil doit permettre
un accès facile pour le nettoyage de l'appareil, du conduit de raccordement et du conduit de fumées.
Emplacement de l'appareil
REGLES D'INSTALLATION
REGLES D'INSTALLATION
- Rue de la sonde BP 03 08350 DONCHERY - tél. 03 24 27 71 71 / fax 03 24 26 62 42 - www.invicta.fr
FRANCE
FrançaisEspañolItalianoEnglishPortuguêsPolski
Russe
1/5
Deutsch
Utiliser uniquement les combustibles recommandés : bois dur (Hêtre, Charme, Chêne ), sec (moins de 20% d'humidité
soit un minimum de 2 ans de stockage sous abris après la coupe)et de dimension adaptée aux caractéristiques de
l'appareil .
Eviter l'utilisation des bois résineux (pins, sapins, épicéas...) qui nécessitent un entretien plus fréquent de l'appareil
et du conduit.
Le tiroir cendrier doit toujours rester dans l'appareil sauf lors du décendrage
Effectuer un décendrage quotidien . Vider le contenu du cendrier dans un récipient métallique ou ininflammable
exclusivement réservé à cet usage. Les cendres, en apparence refroidies, peuvent être très chaudes même après
quelques temps de refroidissement.
Pendant le fonctionnement les organes de manœuvre et la poignée de la porte peuvent être très chauds . Pour éviter
les brûlures , utiliser la « main froide » fournie avec l'appareil pour les manipuler .
Le fonctionnement continu en allure lente, surtout pendant les périodes de redoux (tirage défavorable) et avec du
bois humide, entraîne une combustion incomplète qui favorise les dépôts de bistre et de goudron :
- Alterner les périodes de ralenti par des retours en fonctionnement à allure normale.
- Privilégier une utilisation avec de petites charges.
Conseils d'entretien
Faire ramoner par des spécialistes votre conduit de cheminée au moins deux fois par an , dont une fois pendant la
saison de chauffe .
A cette occasion faites nettoyer et vérifier l'ensemble de l'appareil et du conduit de raccordement par un technicien
compétent qui :
- Nettoiera complètement le poêle, vérifiera les jonctions des différentes pièces, démontera et contrôlera le
déflecteur et sa position, celui-ci étant incliné en appui en haut sur l'avaloir et maintenu vers le bas sur le fond.
- Procédera si nécessaire au changement des composants usés (joint de porte notamment)
Après une longue période d'arrêt vérifier l'absence d'obstruction du conduit avant un rallumage.
Les objets en matériaux inflammables ou se dégradant sous l'effet de la chaleur doivent être gardés à une distance
d'au moins 1,5 mètres de toutes les surfaces du poêles notamment les vêtements ou objets éventuellement mis à
sécher devant l'appareil.
Si un feu de cheminée se déclare, fermer la porte de rechargement, puis les arrivées d'air primaire et secondaire,
ensuite contacter immédiatement les autorités locales de lutte contre l'incendie .
Pendant le fonctionnement, toutes les surfaces de l'appareil sont chaudes : Attentions aux brûlures !! Eviter d'installer
le poêle dans un endroit où il y a beaucoup de passages.
Ne jamais tenter de modifier l'appareil.
Ne jamais mettre dans l'appareil des charges de bois supérieures à celles indiquées dans les « conseils d'utilisation »
(soit moins de la moitié de la hauteur de la chambre de combustion).
Il est interdit d'utiliser des combustibles non recommandés et non adaptés à l'appareil, y compris les combustibles
liquides.
La chambre de combustion doit toujours rester fermée, sauf lors du rechargement et du décendrage .
Ne pas surchauffer l'appareil
Il est interdit d'utiliser l'appareil comme incinérateur.
Il est obligatoire d'utiliser les pièces de rechange du constructeur.
Regles de securite
REGLES D'UTILISATION
REGLES D'UTILISATION
- Rue de la sonde BP 03 08350 DONCHERY - tél. 03 24 27 71 71 / fax 03 24 26 62 42 - www.invicta.fr
FRANCE
FrançaisEspañolItalianoEnglishPortuguêsPolski
Russe
2/5
Deutsch
Le feu prend mal
Le feu ne tient pas
Bois vert ou trop humide
Utiliser du bois dur d’au moins 2 ans de coupe et ayant été stocké sous
abri ventilé.
Les bûches sont trop grosses
Pour l’allumage, utiliser du papier froissé et du petit bois très sec.
Pour l’entretien du feu, utiliser des bûches refendues.
Bois de mauvaise qualité
Utiliser du bois dur dégageant beaucoup de chaleur et produisant de bonnes
braises (charme, chêne, frêne, érable, bouleau, orme, hêtre, etc...).
Air primaire insuffisant
Ouvrir en grand le volet d’air primaire. (Cendrier)
Ouvrir la grille d’entrée d’air frais extérieure.
Le tirage est insuffisant
Vérifier que le conduit n’est pas obstrué, effectuer un ramonage mécanique
si nécessaire.
Vérifier que le conduit de fumée est conforme.
Le feu s’emballe
Excès d’air primaire
Le tirage est excessif
Bois de mauvaise qualité
Fermer partiellement ou complètement le volet d’air primaire. (cendrier)
Installer un modérateur de tirage.
Ne pas brûler en continu, du petit bois, des fagots, des chutes de
menuiseries (contreplaqué, palette, ...). Proscrire la palette.
Emanation de fumées
à l’allumage
Le conduit de fumée est froid
Réchauffer le conduit en faisant brûler par ex. un journal dans le foyer.
La pièce est en dépression
Dans les habitations équipées d’une VMC, entrouvrir une fenêtre donnant sur
l’extérieur jusqu’a ce que le feu soit bien lancé.
(voir arrivée d’air extérieure)
Emanation de fumées
pendant la combustion
Le tirage est insuffisant
Le vent entre
dans la cheminée
La pièce est en dépression
Vérifier la conformité du conduit de fumée et son isolation.
Vérifier que le conduit n’est pas obstrué, effectuer un ramonage mécanique
si nécessaire.
Monter sur l’évacuation de la cheminée un dispositif anti-retour de fumée.
Chauffage insuffisant
Bois de mauvaise qualité
N’utiliser que le combustible recommandé.
Mauvais brassage de
l’air chaud de convection
Vérifier le circuit de convection (grilles d’entrées, de diffusion, conduit d’air).
Vérifier que les pièces voisines sont équipées de grille d’aération pour
favoriser la circulation de l’air chaud.
Dans les habitations équipées d’une VMC, il convient d’entrouvrir la fenêtre durant
l’allumage jusqu’a ce que le feu brûle normalement.
(voir arrivée d’air extérieure)
Ce signe vous recommande de faire appel à un professionnel qualifié pour effectuer ces opérations.
La vitre se salit
rapidement
Manque de tirage
Vérifier la conformité du conduit de cheminée avec les exigences requises
et son isolation
Absence d’entrée d’air
de l’extérieur
Installer une grille d’entrée d’air (prise d’air avec régulation) coupe de
4 dm2 mini (20x20 cm par ex) près de la cheminée
Utilisation de bois humide
ou non adapté
Utiliser du bois sec d’arbre à feuilles, conservé pendant 2 ans à l’abri.
Pas d’entrée d’air suffisant
par les grilles
Vérifier l’état des raccords ignifuges.
Elargir les interstices entre la vitre et le cadre de la porte en ajoutant aux
endroits de fixation des raccords plus gros.
Usure rapide des
éléments en fonte.
Grille déformée
Ventilation insuffisante du foyer
Manque de ventilation de la
grille par le cendrier
Vérifier la circulation d’air récupérant la chaleur du foyer, augmenter les ouvertures
et les grilles de ventilation. Vérifier si le système d’aération n’est pas bouché par
les grilles fermées, utiliser des grilles non réglables. Vider le cendrier chaque jour.
Utilisation abusive de liquide
agressif lors du lavage de la vitre
Utiliser le liquide de façon à ce qu’il ne coule pas sous la vitre ou laver
avec un produit sous forme de mousse.
Combustion de bois humide à
petit feu et fenêtre fermée
Utiliser du bois sec d’arbre à feuilles, conservé pendant 2 ans à l’abri.
Attention, le bois fraîchement coupé contient environ 5 L d’eau pour 10 kg.
Le joint de porte
se décolle
Condensation dans
le foyer
CAUSES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Situation
Causes
probables
Action
- Rue de la sonde BP 03 08350 DONCHERY - tél. 03 24 27 71 71 / fax 03 24 26 62 42 - www.invicta.fr
FRANCE
FrançaisEspañolItalianoEnglishPortuguêsPolski
Russe
3/5
Deutsch
DURÉE La durée de notre garantie est de 3 ans, sur toutes les pièces en fonte de notre fabrication, à compter de la date de livraison
par l'installateur ou le point de vente. Elle s'applique pendant cette période à tout défaut de matière ou de fabrication.
Nous ne sommes tenus qu'au remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses, après contrôle par nos soins.
Si le remplacement de ces pièces s'avérait trop onéreux, la décision de changer l'appareil nous appartiendrait.
Les dispositions de cette garantie ne sont pas exclues du bénéfice au profit de l'acheteur, du matériel
concernant la garantie légale pour défauts et vices cachés, qui s'applique en tout état de cause dans les conditions des
articles 1641 et suivant du code civil.
L'acquéreur désigné ci-dessous, reconnaissant avoir reçu la notice d'installation et d'utilisation, accepte de s'y conformer
par sécurité.
L'acquéreur devra obligatoirement signer le formulaire " Vente à l'emporté ", conformément au décret ministériel
n°93-1185 du 22 octobre 1993.
Cette garantie n'est valable que si l'appareil est utilisé suivant les règles et recommandations signifiées sur la notice
d'installation et d'utilisation fournie avec l'appareil.
L'appareil devra être installé à l'adresse figurant sur le certificat de garantie.
Les autres composants sont garantis 1 an, tels que : loquet, visserie, ressorts, ventilateurs, circuits imprimés, interrupteur,
cosses, fils électriques, gaines électriques, etc…
La vitre résistant à une température de 750°C et les températures dans la chambre de combustion n'atteignant jamais
cette température, il ne peut pas se produire de casse de la vitre dû à une surchauffe. En conséquence, le bris de la vitre, dû
à une mauvaise manipulation lors de l'utilisation ou de la manutention de l'appareil n'entre pas dans le cadre de la garantie.
Les joints qui sont considérés comme pièces d'usure.
Le combustible employé et la conduite de l'appareil échappant à notre contrôle, les pièces du foyer en contact direct avec le
combustible en ignition ne sont pas reprises sous le couvert de la garantie, telles que : taque décor, grille foyère, déflecteur,
pare bûches, t
Les frais de déplacement, de transport, de main d'œuvre, d'emballage, de démontage et les conséquences de l'immobilisation
de l'appareil, résultant des opérations de garanties, sont à la charge du client.
Les dégâts occasionnés par l'utilisation de tout autre combustible que le bois.
GARANTIE LÉGALE
VALIDITÉ
EXCLUSION
out désordre occasionné, sur l'ensemble de l'installation, par les organes mécaniques ou électriques qui ne sont
pas de notre fourniture et qui sont interdits par des textes régissant les appareils de chauffage.
GARANTIE CONTRACTUELLE
Date d’achat (départ de la garantie) : ...........................................................................................
ACHETEUR
VENDEUR
NOM : ..........................................................................................................................................
Prénom : ......................................................................................................................................
Adresse : ......................................................................................................................................
Code Postal : ............................. Ville : ........................................... Pays : .......................
Désignation de l’appareil : .................................................................
Référence : ...........................................................................................
- Rue de la sonde BP 03 08350 DONCHERY - tél. 03 24 27 71 71 / fax 03 24 26 62 42 - www.invicta.fr
FRANCE
FrançaisEspañolItalianoEnglishPortuguêsPolski
Russe
4/5
Deutsch
- Rue de la sonde BP 03 08350 DONCHERY - tél. 03 24 27 71 71 / fax 03 24 26 62 42 - www.invicta.fr
FRANCE
FrançaisEspañolItalianoEnglishPortuguêsPolski
Russe
5/5
CERTIFICAT de GARANTIE
IDENTIFICATION ACHETEUR
A remplir par le vendeur
Date d’achat (départ de la garantie) : ...............................................................................
ACHETEUR
NOM : .............................................................................................................
Prénom : ..........................................................................................................
Adresse : ..........................................................................................................
Code Postal : ...................................................................................................
Ville : ...............................................................................................................
Pays : ...............................................................................................................
VENDEUR
Désignation de l’appareil : ....................................
................................................................................
Référence : .............................................................
Cachet du vendeur
VOLET A NOUS RETOURNER DANS LES 10 JOURS APRES L’ACHAT
TRES IMPORTANT :
La garantie n’est valable :
Que dans le cadre du respect des règles contractuelles.
Que si le présent volet a été correctement et complètement rempli et retourné
dans les 10 jours suivant la date d’achat.
¤
¤
Deutsch
- Rue de la sonde BP 03 08350 DONCHERY - tél. 03 24 27 71 71 / fax 03 24 26 62 42 - www.invicta.fr
FRANCE
INVICTA S.A. au capital de 538 875 Euros - Code APE 297 C - R.C. Sedan 57 B 79 - Siret 685.780.793.00012 - impression : sopaic - Nov 06
AD111000B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Invicta Fifty red Manuel utilisateur

Catégorie
Poêles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à