Alpine DVI-9990R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
R
DVI-9990R
DVD-Audio/Video Tuner
DIGITAL VIDEO
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
If you connect this unit with a changer, the Ai-NET/IONBUS
converter KCI-500B (sold separately) is necessary.
CHA-S634
CHA-1214
CD changer for DVI-9990R
CD-Wechsler für DVI-9990R
Changeur CD pour DVI-9990R
Cambiador de CD para
DVI-9990R
Cambia CD per DVI-9990R
CD-växlare för DVI-9990R
CD changer for DVI-9990R
CD-Wechsler für DVI-9990R
Changeur CD pour DVI-9990R
Cambiador de CD para
DVI-9990R
Cambia CD per DVI-9990R
CD-växlare för DVI-9990R
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY
BACK and CD TEXT. The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs.
Von Alpine CD-Wechslern haben Sie mehr!
Mehr Musikauswahl, mehr Vielseitigkeit, mehr Komfort.
Der CHA-S634 ist ein Hochleistungs-Wechsler für 6 CDs mit dem neuen M-DAC, mit CD-R/RW- und MP3-
Wiedergabefunktion und mit CD-TEXT. Der CHA-1214 ist ein Ai-NET-Modell für 12 CDs.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/
RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques.
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK,
MP3 PLAY BACK y CD TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos.
I caricatori CD Alpine danno di più!
Più scelta, più versatilità, più comodità.
Il modello CHA-S634 è un caricatore a 6 dischi ad elevate prestazioni dotato di un nuovo M DAC, CD-R/RW
PLAY BACK, MP3 PLAY BACK e CD TEXT. Il modello CHA-1214 Ai-NET è in grado di contenere 12 dischi.
Alpines CD-växlare ger mer!
Fler musikval, mer variation, större bekvämlighet.
CHA-S634 är en växlare för 6 skivor med mycket höga prestanda och en ny M D/A-omvandlare samt
uppspelning av CD-R/RW, MP3 och CD TEXT. CHA-1214 Ai-NET rymmer 12 skivor.
1-FR
Contenu
AVERTISSEMENT ...................................... 3
ATTENTION ................................................ 3
PRECAUTIONS ........................................... 4
Disques pouvant être lus sur cette unité ..... 6
Utilisation de ce mode d’emploi .................. 8
Fonctionnement de base
Retrait du panneau avant ......................... 9
Pose du panneau avant .......................... 10
Mise en service de l’appareil ................. 11
Mise sous et hors tension ....................... 11
Réglage du volume/balance
droite-gauche/balance
avant-arrière/Defeat ............................ 12
Comment abaisser le volume rapidement ...
13
A propos de multifonctions ................... 13
CD
Lecture ................................................... 14
Balayage des plages ............................... 16
M.I.X. (Lecture aléatoire) ...................... 17
Lecture répétée ...................................... 18
MP3/WMA
Lecture de fichiers MP3/WMA ............. 20
Sélection des dossiers ............................ 22
Recherche de dossier/fichier ................. 23
Balayage des plages ............................... 24
M.I.X. (Lecture aléatoire) ...................... 26
Lecture répétée ...................................... 27
Informations supplémentaires ............... 29
DVD audio/DVD vidéo/
vidéo CD
Lecture des DVD audio/DVD vidéo/
vidéo CD ............................................. 30
Affichage de l’écran de menu principal ...
32
Affichage de l’écran de menu ................ 33
Arrêt de la lecture (PRE-STOP) ............ 33
Arrêt de la lecture .................................. 34
Avance rapide/inversion rapide ............. 34
Localisation des débuts de chapitres ou
de pistes .............................................. 35
Lecture avec arrêt sur image (pause) ..... 36
Lecture image par image ....................... 36
Lecture au ralenti ................................... 37
Recherche par numéro de titre ............... 38
Recherche par numéro de groupe .......... 39
Recherche directe par numéro de
chapitre ou de piste ............................. 39
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre ...
40
Lecture des plages dans le désordre
(M.I.X.) ............................................... 42
Lecture du début d’une plage
uniquement (SCAN) ........................... 43
Page suivante/précédente ....................... 44
Changement de la langue de la bande son ...
45
Changement de l’angle de prise de vue...
46
Changement de la langue des
sous-titres ............................................ 47
Affichage de l’état du disque ................. 48
Informations supplémentaires ............... 50
Radio
Ecoute de la radio .................................. 54
Mémorisation manuelle des stations ..... 55
Mémorisation automatique des stations ...
56
Accord d’une station préréglée .............. 57
Informations supplémentaires ............... 57
RDS
Réglage du mode de réception RDS et
réception des stations RDS ................. 58
Rappel des stations RDS préréglées ...... 60
Réception d’informations routières ....... 61
Accord PTY (Type de programme) ....... 62
Réception des informations routières
pendant la lecture CD ou l’écoute
de la radio ........................................... 63
PTY (Programme type) prioritaire ........ 64
Affichage alphanumérique .................... 65
Autres Fonctions
Affichage du titre/texte .......................... 66
Titrage des disques/stations ................... 68
Effacement du titre d’un disque/nom de
station .................................................. 70
Mise en et hors service du mode
d’extinction ......................................... 71
Informations supplémentaires ............... 72
2-FR
Contenu
Configuration
Configuration DVD
Opération de configuration du DVD ..... 74
Réglage de la langue des menus ........ 76
Réglage de la langue audio ............... 76
Réglage de la langue des sous-titres ...
76
Changement du code de pays ............ 77
Réglage du niveau daccès (Contrôle parental) ....
78
Modification des réglages de l’écran TV ....
80
Réglages de la lecture audio de DVD ...
81
Lecture de données MP3/WMA ........ 81
Configuration GENERALE
Opération de configuration GENERALE ...
82
Changement de la couleur de l’éclairage ....
84
Commande d’éclairage ...................... 84
Réglage de la luminosité de limage ...
84
Réglage de lheure ............................. 84
Réglage de la date ............................. 85
Format daffichage de lheure (12H/24H) ...
85
Changement de laffichage du calendrier ....
85
Réglage de lheure d’été .................... 85
Changement de la sortie dimage ...... 85
Configuration du TUNER
Opération de configuration TUNER ..... 86
Réglage de la qualité sonore du
syntonisateur ................................... 88
Réception de stations RDS régionales
(locales) .......................................... 88
Réglage PI SEEK .............................. 88
Réglage des niveaux de signal de la
source .............................................. 88
Informations supplémentaires ................... 89
Changeur (en option)
Contrôle dun changeur CD (en option) ...
90
DAB (en option)
Utilisation du récepteur DAB pour la recherche
dun bouquet de services (en option) .............
92
Changement de service .......................... 94
Changement de Composant Service ...... 95
Mémorisation du service ....................... 96
Réception du service mémorisé ............. 97
Mémorisation automatique du bouquet
de services ........................................... 98
Réglage des stations PTY
(Type de programme) ....................... 100
Activation/désactivation des bulletins
dinformations routières ................... 101
Réglage du mode de sélection de bulletins ...
102
Modification du mode daffichage ...... 104
Réception de bulletins des stations
locales DAB ...................................... 105
Réglage pour passer automatiquement
du DAB au RDS ............................... 106
Activation/désactivation du DRC
(Dynamic Range Control) ................ 108
A propos de laffichage du moniteur
CD (avec texte) ................................ 110
CD (sans texte) ................................ 110
MP3/WMA ...................................... 110
DVD audio/DVD vidéo/
vidéo CD ....................................... 111
Radio ............................................... 111
Fonctionnement de la télécommande
Remarques sur la télécommande ..... 112
Remplacement des piles .................. 112
Fonctionnement du moniteur/
tuner TV (vendu séparément) ....... 113
Utilisation avec le DVI-9990R ........ 114
Fonctionnement de la navigation
(vendue séparément) ..................... 116
Information
Terminologie ........................................ 117
Liste des codes de langue .................... 118
Liste des codes de pays ....................... 119
Au sujet des DVD ................................ 121
A propos du format MP3/WMA ......... 122
En cas de problème .............................. 124
Spécifications ...................................... 129
3-FR
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION
SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE
ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée
ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet
du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un
endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a
risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE
MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES
BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA
CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER
L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de
choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES
PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de
graves blessures. En cas d'ingestion,
consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE
APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge
électrique.
AVERTISSEMENT
UTILISER CET APPAREIL POUR DES
APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application
désignée comporte un risque d'incendie, de
choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES
DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS
LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages
à l'appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des
blessures ou des dommages
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN
CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut
entraîner des blessures ou endommager
l'appareil. Retourner l'appareil auprès du
distributeur Alpine agréé ou un centre de service
après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES
PILES USEES ET DES PILES NEUVES.
RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES
PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à
respecter la polarité (+) et (–), comme
indiqué. Une rupture ou une fuite des piles
peuvent causer un incendie ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT
4-FR
PRECAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un
chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces,
trempez le chiffon dans leau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la
peinture ou dendommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure
du véhicule est comprise entre +60°C
(+140°F) et 10°C (+14°F) avant de mettre
l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture du disque,
de l'humidité s'est probablement condensée. Dans
ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre
environ une heure pour que l'humidité s'évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé
ou endommagé sous peine de détériorer
sévèrement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à
votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-
le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d'effectuer les
opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant
qu'il est attiré dans le lecteur par le méca-
nisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans
l'appareil quand celui-ci est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques
car le lecteur accepte un seul disque à la fois
pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers
le haut. Le lecteur éjecte automatiquement
tout disque incorrectement inséré. Si le
lecteur continue à éjecter un disque inséré
correctement, appuyer sur l'interrupteur de
réinitialisation avec un objet pointu comme
un stylo à bille.
L'écoute d'un disque sur une route très
abîmée peut provoquer des sauts de son mais
ne risque pas de rayer le disque ni d'endom-
mager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur DVD
éjecte automatiquement un disque qui n'est
pas inséré correctement ou dont la surface est
irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf
chargé pour la première fois, toucher le
contour de l'orifice central et de la périphérie
du disque avec le doigt. Si le disque contient
des résidus ou des irrégularités, il ne pourra
pas être chargé. Pour enlever les résidus,
passer un stylo à bille ou autre objet similaire
sur le contour de l'orifice central et de la
périphérie du disque, puis le réinsérer.
Disque
neuf
Orifice
central
Orifice
central
Résidus
Périphérie
(résidus)
5-FR
Disques de forme irrégulière
N'utilisez que des disques de forme ronde
avec cet appareil à l'exclusion de tout autre.
L'utilisation de disques de forme spéciale
peut endommager le mécanisme.
Emplacement de montage
N'installez pas le DVI-9990R dans un endroit
exposé :
directement au soleil ou à la chaleur,
•à l'humidité et à l'eau,
•à la poussière,
•à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir
le disque de manière à ne pas laisser
d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de
ruban adhésif, papier ou étiquette sur le
disque. Ne rien écrire sur le disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de
saleté sur la surface du disque peuvent
provoquer des sauts de son. Essuyer le disque
du centre vers la périphérie avec un chiffon
doux et propre. Si la surface du disque est
vraiment sale, humidifier le chiffon d'une
solution détergente neutre avant d'essuyer le
disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur
le marché pour protéger la surface du disque
et améliorer la qualité sonore. Cependant,
certains de ces accessoires peuvent affecter
l'épaisseur et/ou le diamètre du disque.
L'utilisation de tels accessoires peut modifier
les spécifications du disque et provoquer des
erreurs de fonctionnement. Nous décon-
seillons l'utilisation de tels accessoires avec
des disques à reproduire sur les lecteurs DVD
Alpine.
CORRECTE
CORRECTEINCORRECTE
Stabilisateur de
disque
Feuille transparente
AVERTISSEMENT
6-FR
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être
lus sur cette unité.
VIDEO CD
DIGITAL VIDEO
12 cm*
8 cm
12 cm*
8 cm
12 cm
12 cm
8 cm
8 cm
(CD simple)
Marque
(logo)
Contenu
enregistré
Dimensions
du disque
Disque à
simple face
Environ
4 heures
Disque à
simple face
Environ
80 minutes
Disque à
double face
Environ
160 minutes
Environ
74 minutes
Environ
74 minutes
Environ
20 minutes
Environ
20 minutes
Disque à
double face
Environ
8 heures
Disque à
simple face
Environ
4 heures
Disque à
simple face
Environ
80 minutes
Disque à
double face
Environ
160 minutes
Disque à
double face
Environ
8 heures
Durée de
lecture
maximum
Audio
+
Vidéo
(films
animés)
Audio
+
Vidéo
(films
animés)
Audio
Audio
+
Vidéo
(films
animés)
DVD
Audio
CD
Vidéo
CD
musicaux
DVD
Vidéo
* Disque DVD à double couche compatible
Disques pouvant être lus sur cette unité
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R,
DVD+RW, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA), les CD photo, etc.
Numéro de région de DVD (numéro de
région pouvant être lu)
Cette Head Unit DVD peut lire tous les disques
dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les
autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne
peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.
CD Vidéo
Cette Head Unit DVD est compatible avec les
CD vidéo à commande de lecture PBC version
2.0.
«
PBC
»
est une fonction permettant dutiliser
les menus enregistrés sur le disque destinés à la
sélection des scènes que lon souhaite regarder
et à la visualisation des différentes informations
sous forme de boîtes de dialogue.
Utilisation des disques compacts (CD/
CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des disques compacts non
identifiés, le bon fonctionnement nest pas garanti.
Vous pouvez lire des CD-R (CD enregistrables)/
CD-RW (CD réinscriptibles) qui ont été enregistrés
sur des dispositifs audio seulement. Vous pouvez
également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains disques:
Les disques défectueux, les disques comportant
des traces de doigts, les disques exposés à des
températures extrêmes ou au soleil (ex., restés
dans une voiture ou dans lappareil), les disques
enregistrés dans de mauvaises conditions ou les
disques sur lesquels une tentative de
réenregistrement a été effectuée après un échec
denregistrement, les disques compacts protégés
contre la copie qui ne se conforment pas à la
norme dindustrie de CD audio.
Utilisez des disques avec des fichiers MP3/WMA
écrits dans un format compatible avec cet appareil.
Pour plus de détails, voir page 122 et 123.
A lattention des utilisateurs de disques CD-R ou
CD-RW
Si un CD-R ou un CD-RW ne peut pas être
reproduit, vérifiez que la dernière session
denregistrement a été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire,
puis remettez-le en lecture.
2
ALL
7-FR
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans
l’appareil pendant une longue période. N’exposez
jamais le disque à la lumière directe du soleil. La
chaleur et lhumidité peuvent endommager le disque
et vous ne pourrez peut-être plus le lire.
Utilisation de DVD-R/DVD-RW
Cet appareil est uniquement compatible avec
des disques enregistrés en mode DVD-Vidéo.
Les disques enregistrés en mode DVD-VR ne
peuvent pas être lus.
Remarquez que les disques non clôturés
(destinés aux lecteurs de DVD uniquement)
ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
Certains disques ne peuvent pas être lus, selon
lappareil denregistrement utilisé. (Cet
appareil possède une fonction de protection
contre les copies. Les disques copiés
illégalement ne seront pas lus. Certains fichiers
enregistrés avec un logiciel utilisant un
système denregistrement inapproprié peuvent
être identifiés comme des copies illégales.)
Il est possible que cet appareil soit incapable de
lire des disques dans les cas suivants: les disques
ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les
disques sont voilés, la lentille de lecture de ce
lecteur de DVD est sale ou de lhumidité sest
condensée à lintérieur de lappareil.
Veillez à respecter toutes les mises en garde qui
accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW.
Ne posez pas dautocollant, d’étiquette ou de
bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-
RW qui porte une étiquette.
Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-
R/DVD-RW sont plus sensibles à la chaleur, à
lhumidité et à la lumière directe du soleil. Si
vous les abandonnez dans une voiture, par
exemple, ils risquent d’être endommagés et
de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
Manipulation des disques compacts (CD/
CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
Nexposez pas le disque à la lumière directe
du soleil.
Napposez pas dautocollants ou d’étiquettes
sur le disque.
Nettoyez le disque lorsquil est poussiéreux.
Vérifiez que le disque est lisse et plat.
Nutilisez pas daccessoires pour disques
disponibles sur le marché.
*
Ce produit inclut une technologie de protection des
droits qui est protégée par des garanties de
méthodes de certains brevets américains et d’autres
droits de propriété intellectuelle appartenant à
Macrovision Corporation et d’autres titulaires de
droits. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et ne s’adresse qu’à un
usage domestique ou d’autres usages limités
uniquement, à moins qu’il en ait été autrement
autorisé par Macrovision Corporation. L’inversion
de la technique ou le désassemblage est interdit.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » , « MLP Lossless » et
la marque au double D sont les marques
déposées de Dolby Laboratories.
* « DTS » est une marque enregistrée déposée de
la société Digital Theater Systems, Inc.
* Windows Media et le logo Windows sont des
marques déposées ou des marques déposées
enregistrées chez Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et /ou dans d’autres pays.
Disques pouvant être lus sur cette unité
Conseils pour réaliser vos propres CD
Le DVI-9990R lit des DVD audio, des DVD
vidéo, des CD vidéo, des CD audio et comporte
un décodeur MP3/WMA intégré.
Les informations suivantes ont été conçues pour
vous aider à créer vos propres CD musicaux
(soit CD audio ou des fichiers MP3/WMA
enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et
un CD MP3/WMA ? Un CD audio est de
même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également
connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3
(MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio) est un fichier de données qui
utilise une compression pour réduire la taille
dun fichier musical.*
CD audio hybrides et disques CD-R/RW
comportant des données (MP3/WMA) : le
DVI-9990R peut lire les deux secteurs sur le
disque. Sélectionnez CD-DA pour lire la section
audio du CD ou MP3/WMA pour lire la section
MP3/WMA.*
CD-R/RW multisession :
Une fois quun
enregistrement sarrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque nest pas fermé (achevé),
des données supplémentaires peuvent être ajoutées.
Une fois que ces données supplémentaires ont été
ajoutées, le CD devient un CD « multisession ». Le
DVI-9990R peut lire uniquement des disques de
DONNEES formatés multisession (fichiers MP3/
WMA Pas les fichiers CD audio).
Etiquette MP3 ID3/d’information WMA : Le
DVI-9990R lit et
affiche les étiquettes MP3
ID3v1 ou linformation de l’étiquette WMA. Les
fichiers MP3 créés avec des étiquettes ID3v2
peuvent être lus mais linformation de l’étiquette
ne peut pas être lue ni affichée.
Disques MP3/WMA correctement formatés :
utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une
bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard
ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32
caractères) ou le format Joliet, conventions de
nom de fichier (Noms de fichiers longs
Macintosh ou Windows).*
* Veuillez consulter le mode demploi pour plus
dinformations.
AVERTISSEMENT
8-FR
Indique les types de
formats de disques
compatibles.
DVD audio/DVD vid
é
o/vid
é
o CD
36
-
FR
Lecture avec arrêt sur image (pause)
1
Pendant la lecture, appuyez une fois sur .
2
Appuyez sur pour reprendre la lecture
normale.
Il ny a pas de son lors des arrêts sur image.
Limage ou le son risquent de sarrêter pendant un
court instant si la lecture démarre à partir du mode de
pause. Ceci nest en aucun cas dû à un dysfonctionne-
ment.
DVD-A DVD-V
Video CD
...DVD Audio
...DVD Vidéo
... CD Vidéo
DVD-A
DVD-V
Video CD
Suite
Supplément
Voir page 52 pour des informations supplémentaires.
Icône supplément
Signale quil y a une information
supplémentaire sur une autre page.
Suite
(Page suivante)
Signale que la
description de
lopération se
poursuit à la page suivante.
Icône 2 secondes /
3 secondes
Indique que la touche
de la télécommande
spécifiée doit être
maintenue appuyée
pendant plus de 2 ou
3 secondes.
Dénomination
des touches
Les touches à
utiliser sont
signalées en gras.
Icône de lunité
principale
Signale les opéra-
tions effectuées sur
lunité principale.
Icône de la
télécommande
Signale les
opérations
effectuées avec la
télécommande.
Ce document décrit lopération directe du DVI-9990R et son opération avec la télécommande
fournie (RUE-4197). Quand vous utilisez la télécommande, changez la position du commutateur, à
larrière de la télécommande, sur « H/U ».
Utilisation de ce mode demploi
9-FR
Quand vous actionnez le DVI-9990R avec la télécommande fournie, changez la position du
commutateur à l’arrière de la télécommande sur « H/U ».
Retrait du panneau avant
1 Appuyez sur SOURCE/POWER et maintenez-
la enfoncée pendant plus de 3 secondes pour
éteindre l’appareil.
2 Appuyez sur (libération) dans le coin
inférieur gauche jusqu’à ce que le panneau
avant se désenclenche.
3 Saisissez le côté gauche du panneau avant et
tirez pour l’enlever.
SOURCE/POWER
POWER
Fonctionnement de base
Le panneau avant peut devenir chaud malgré un usage
normal (surtout au niveau des bornes du connecteur).
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans
l’étui fourni.
Fonctionnement de base
10-FR
Pose du panneau avant
1 Insérez dabord le côté droit du panneau avant dans lappareil principal.
Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de lappareil principal.
2 Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce quil senclenche à
fond dans lappareil principal.
Avant de mettre le panneau avant, vérifiez quil ny a pas de poussière ni saleté sur les
bornes du connecteur et quaucun objet ne se trouve entre le panneau avant et lappareil
principal.
1
2
SOURCE/POWER
POWER
L’opération suivante s’effectue avec l’unité principale.
11-FR
Mise en service de lappareil
Vérifiez que lappareil est hors tension. Lorsque lappareil est sous tension, maintenez
SOURCE/POWER enfoncé pendant au moins 3 secondes pour couper lalimentation.
Immédiatement après linstallation ou la mise sous tension, lappareil doit être initialisé.
Pour ce faire, enlevez dabord le panneau avant détachable. Derrière le panneau avant, à
la droite du connecteur, se trouve un petit orifice.
A laide dun crayon ou dun autre objet pointu, appuyez sur linterrupteur dinitialisation au
fond de lorifice pour initialiser lappareil.
Interrupteur dinitialisation
Mise sous et hors tension
Si le Multimedia Manager (PXI-H990) ou un appareil DAC (DAI-C990) vendus séparément,
n’est connecté, le DVI-9990R ne peut pas être mis sous tension.
Référez-vous au mode d’emploi fourni avec le PXI-H990 pour le fonctionnement du
multimedia manager (PXI-H990) vendu séparément.
1 Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre
lappareil sous tension.
Lappareil peut être allumé en appuyant sur nimporte
quelle touche, sauf , TITLE et .
•«AUDIO PROCESSOR SETTING » apparaît sur le
panneau avant de lunité principale lors de la mise sous
tension, commutation de source, lecture de disque ou
lors du changement de taux d’échantillonnage pour les
MP3/WMA ou disques DVD audio.
Pendant que le message apparaît, aucune opération ne
peut être effectuée, à lexception de lopération de mise
sous/hors tension ou de commutation de source. Une
fois que le message a disparu, effectuer lopération.
Le niveau de volume augmente graduellement
jusquau niveau réglé avant la mise hors tension de
lappareil. Appuyez sur SOURCE/POWER et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 3
secondes pour éteindre lappareil.
Fonctionnement de base
12-FR
Réglage du volume/balance droite-gauche/
balance avant-arrière/Defeat
1 Appuyez plusieurs fois sur le Rotatif encoder
pour choisir le mode désiré.
A chaque pression, les modes changent de la
façon suivante:
Volume :
(MIN) ~ 0 dB (MAX)
Balance : L15 ~ R15
Fader: R15 ~ F15
Subwoofer: 0 ~ 15
Defeat: ON/OFF
Le contenu réel montré est différent.
2
Faites tourner le Rotatif encoder jusqu’à ce que
le son désiré soit obtenu dans chaque mode.
En réglant Defeat sur ON, MX sera réglé sur
OFF sur le PXI-H990 et les réglages EQ etc.
reviennent à leur valeur initiale. Lorsque le
DAI-C990 est connecté, DEFEAT nest pas
affiché.
* Lorsque le PXI-H990 est connecté:
Le niveau du subwoofer peut être ajusté si le
subwoofer est connecté et si le mode subwoofer
est réglé sur ON dans les réglages des enceintes
sur le PXI-H990.
Lorsque le DAI-C990 est connecté:
Le niveau du subwoofer peut être ajusté si le
subwoofer est connecté.
Seul le volume peut être
réglé avec la télécom-
mande.
MUTE
VOLUME
/
Rotatif encoder
Seul le volume peut être
réglé avec la télécom-
mande.
VOLUME
FADERDEFEAT
SUBWOOFER
*
BALANCE
Lors de la combinaison avec le Multimedia Manager (PXI-H990), il est dabord nécessaire de régler
le haut-parleur. Référez-vous à « Réglage des haut-parleurs » dans le mode demploi du PXI-H990.
13-FR
Comment abaisser le volume rapidement
1 Appuyez sur Rotatif encoder (MUTE)
pendant plus de 2 secondes pour activer le
mode MUTE (silencieux). Le niveau sonore
est réduit de 20 dB environ.
2 Une nouvelle pression sur Rotatif encoder
(MUTE) pendant plus de 2 secondes rétablit
le niveau sonore antérieur.
A propos de multifonctions
Différentes fonctions peuvent être activées avec le mode multifonctions du DVI-9990R.
Cette partie explique comment utiliser le mode multifonctions.
Exemple de laffichage de multifonctions
Si vous appuyez sur une des touches à fonction multiple 1
à
3, lindicateur FUNC
s’éteindra, et puis le mode multifonctions sera montré sur laffichage pendant 5 secondes.
Lopération peut être effectuée en appuyant sur les touches
à fonction multiple
1 à 3 sur
le côté droit du mode multifonctions souhaité.
Comment changer le mode multifonctions
La page du mode multifonctions peut être changée en appuyant sur la touche F
SETUP.
Continuez dappuyer sur F
SETUP jusqu’à ce que le mode multifonctions saffiche.
Selon le mode du DVI-9990R, il nest pas nécessaire de changer la page du mode multifonctions.
DVD PLAYER
-1 -1 0
MP3
FOL.
SEARCH
FOL.
REPEAT
M.I.X.
SCAN
FOL.
SEARCH
FOL.
DVD PLAYER
-1 -1
0
MP3
DVD PLAYER
-1 -1
0
MP3
Touche à fonction multiple 3
Mode multifonctions
Touche à fonction multiple 2
Touche à fonction multiple 1
Indicateur FUNC
Si le Rotatif encoder nest pas actionné pendant 5 se-
condes après avoir sélectionné le mode BALANCE,
FADER, DEFEAT ou SUBWOOFER, lappareil repasse
automatiquement en mode VOLUME.
CD
14-FR
Lecture
1 Insérer un disque avec l’étiquette en haut,
vers la partie centrale de la fente.
Le disque est tiré à l’intérieur de l’appareil
automatiquement. L’indicateur DISC IN s’allumera
et la lecture commencera.
Certains disques demandent plus de temps pour
démarrer. Ceci est tout à fait normal.
Les CD de 8 cm ne peuvent pas être utilisés.
Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur
SOURCE/POWER pour passer au mode DVD
PLAYER.
SOURCE/POWER
SOURCE
Indicateur DISC IN
DVD PLAYER
1
Tr k
0016
CD 28dB
15-FR
TUNER
DVD PLAYER
AUX AUX-AP
CD CHG
2
3
1
Le mode change à chaque pression sur cette
touche.
<Exemple daffichage>
1:
Lorsque le moniteur (TMI-M990, vendu
séparément) est connecté, appuyez sur BAND
pour afficher la source AUX réglée dans AUX
IN de lopération de configuration AUX IN/S-IN
sur le TMI-M990.
2
:
AUX est affiché sur le DVI-9990R si AUX ON
est paramétré dans lopération de
configuration AUX du Multimedia Manager
(PXI-H990, vendu séparément).
3
:
Uniquement lorsque le changeur est connecté.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner la
piste désirée.
Retour au début de la piste en cours :
Appuyez sur
.
Retour rapide :
Appuyez sur
et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste suivante:
Appuyez sur .
Avance rapide :
Appuyez sur
et maintenez-la enfoncée.
Le son nest pas reproduit pendant le retour/avance
rapide.
3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur .
Appuyez de nouveau sur
pour continuer
la lecture.
4
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Si le disque ne s’éjecte pas, maintenez appuyé
pendant plus de 3 secondes, le disque est alors éjecté.
DVD PLAYER
1
Tr k PAUSE
CD 28dB
CD
16-FR
Balayage des plages
1 Appuyez sur lune des touches à fonction
multiple 1 à 3.
Le voyant FUNC s’éteint et le mode
multifonctions est affiché.
2 Dans 5 secondes, appuyez sur
fonction
multiple
(SCAN).
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont reproduites dans lordre.
3
Si vous trouvez une plage que vous voulez
écouter, appuyez sur lune des
touches à
fonction multiple 1 à 3
.
La lecture de la piste continue.
<Pendant le mode de changeur>
1)Appuyez sur lune des touches à fonction
multiple 1 à 3.
2)Dans 5 secondes, appuyez sur fonction
multiple (SCAN).
3)Dans 5 secondes, appuyez sur fonction
multiple (DISC).
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont reproduites dans lordre, seules les plages
du disque que vous avez choisi sont balayées.
4)Si vous trouvez une plage que vous voulez
écouter, après avoir effectué les étapes 1)
et 2), appuyez sur multifonction (OFF) avant
5 secondes.
Le mode SCAN est désactivé.
Chaque fois que vous
appuyez sur cette
touche, le mode SCAN
est activé ou désactivé.
ANGLE
SUBT.
Touches à fonction multiple 1 à 3
Indicateur FUNC
17-FR
M.I.X. (Lecture aléatoire)
1 Appuyez sur lune des touches à fonction
multiple 1 à 3.
Le voyant FUNC s’éteint et le mode
multifonctions est affiché.
2 Dans 5 secondes, appuyez sur fonction
multiple (M.I.X.) et le voyant M.I.X. sallume.
Les pistes du disque sont reproduites dans un
ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau
sur fonction multiple (M.I.X.).
<Pendant le mode de changeur>
« Multi function (DISC) » (
M.I.X.):
Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
« Multi function (ALL) »* (M.I.X. ALL):
Les pistes de tous les CD présents dans
le magasin sont prises en compte pour la
lecture aléatoire.
* Si un changeur CD équipé de la fonction M.I.X. All
est raccordé. Les changeurs compatibles avec MP3
ne sont pas compatibles avec M.I.X. ALL.
« Multi function (OFF) »:
Mode M.I.X. désactivé.
Chaque fois que vous
appuyez sur cette
touche, le mode M.I.X.
est activé ou désactivé.
OFF
CD
18-FR
Lecture répétée
1 Pendant la lecture, appuyez sur lune des
touches à fonction multiple 1 à 3.
Le voyant FUNC s’éteint et le mode
multifonctions est affiché.
2 Dans 5 secondes, appuyez sur fonction
multiple (REPEAT) et le voyant REPEAT
sallume.
La lecture de la piste est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur fonction
multiple (REPEAT) dans le mode
multifonctions, et sélectionnez OFF pour
arrêter la lecture répétée.
Chaque fois que vous
appuyez sur cette
touche, le mode
REPEAT est activé ou
désactivé.
AUDIO
Touches à fonction multiple 1 à 3
(OFF)
Indicateur FUNC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Alpine DVI-9990R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à