Alpine CDE-120RR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST R BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
MP3 CD Receiver
CDE-120R / CDE-120RM /
CDE-120RR
OWNER’S MANUAL
Please read before using this product.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este producto.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
prodotto.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder produkten bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
product te gebruiken.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Straße 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
ALPINE House
Fletchamstead Highway,
Coventry CCV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vi
toria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725 1315
R
Mode d’emploi
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Arrêtez toujours le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE
MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
pourraient être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU
DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage pourrait distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et provoquer un accident.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS TELS QUE LES PILES
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets pourrait entraîner de graves blessures. En
cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES D'AMPÉRAGE
APPROPRIÉ.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne pourrait se produire et provoquer un
incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ÉTRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des blessures
ou endommager l’appareil. Retournez l'appareil auprès du
distributeur Alpine agréé ou d'un centre de service après-vente
Alpine en vue de sa paration.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez gulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risquerait de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température de l'habitacle est comprise entre
-10°C et +55°C avant de mettre l'appareil en marche.
Condensation d’humidité
La condensation accumulée dans le lecteur CD peut rendre le son
irrégulier. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez
environ une heure afin que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de lire des disques fissurés, formés ou
endommagés. Vous risqueriez d’endommager le mécanisme de
lecture.
Maintenance
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou au centre
de réparation Alpine le plus proche.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
pourrait entraîner de graves blessures, voire la
mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
pourrait entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
Ne jamais tenter deffectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne retirez pas le disque pendant qu’il est
introduit dans le lecteur par le mécanisme de chargement
automatique.
N'essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est
éteint.
Insertion des disques
Le lecteur n'accepte qu'un seul disque à la fois. Ne tentez pas de
charger plusieurs disques.
Assurez-vous que le disque soit inséré face imprimée vers le haut.
La lecture d’un disque sur une route très accidentée peut provoquer
des sautes de son mais ne risque ni de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter qu’un CD reste coincé, un message d'erreur apparaît sur
l'affichage LCD lorsqu'un disque n'est pas inséré correctement ou
que sa surface est irrégulière. Lorsqu'un disque neuf est éjecté
immédiatement après le chargement initial, utilisez le doigt pour
percevoir le pourtour de l'intérieur du trou central et le bord
extérieur du disque. La présence de petites aspérités ou
d'irrégularités peut empêcher le chargement correct du disque. Pour
supprimer les aspérités, frottez le bord intérieur du trou et le bord
extérieur du disque au moyen d'un stylo à bille ou d'un autre
instrument similaire puis réintroduisez le disque.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds et n'utilisez jamais de
disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Emplacement d'installation
Veillez à ne pas installer cet appareil dans un endroit exposé aux
conditions suivantes :
Rayonnement solaire et chaleur directs,
Degré élevé d'humidité et eau,
Poussière excessive,
Vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veillez à ne pas laisser tomber le disque en le manipulant. Tenez le
disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur sa surface. Ne
collez ni ruban adhésif, ni papier, ni étiquette collante sur le disque.
N'écrivez rien sur le disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Pour le nettoyage
régulier du disque, essuyez la surface de lecture au moyen d'un
chiffon propre et doux, du centre du disque vers lariphérie. Si la
surface du disque est très sale, humidifiez le chiffon d’une solution
détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Accessoires pour disque
Divers accessoires sont disponibles dans le commerce pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Néanmoins, la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le
diamètre du disque et peuvent engendrer des probmes de
fonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser
de tels accessoires sur des disques destinés à être lus sur des
lecteurs CD Alpine.
Orifice central
Aspérités
Orifice central
Disque neuf
Extérieur
(aspérités)
CORRECT
INCORRECT CORRECT
Feuille transparente Stabilisateur de disque
Manipulation des disques compacts
(CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
Ne collez pas d’autocollants ni d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez vous que le disque ne présente pas d'irrégularités.
N’utilisez pas daccessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité pourraient
endommager le disque et empêcher sa lecture.
A l’attention des utilisateurs de disques
CD-R/CD-RW
Si la lecture d'un CD-R/CD-RW est impossible, assurez-vous
que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée
(finalisée).
Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis
reprenez la lecture.
À propos des disques pouvant être lus
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face imprimée
fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, le bon fonctionnement de
l'appareil n'est pas garanti.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-enregistrables)/CD-RW
(CD-réinscriptibles) enregistrés exclusivement sur des
riphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains des CD
suivants :
CD défectueux, CD avec des traces de doigt, CD exposés à des
températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil
(abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés
dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un
enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de
réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas
co
nformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
Utilisez des disques contenant des fichiers MP3 écrits dans un
format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section «À propos des données MP3».
Les données en mémoire ROM, autre que les fichiers audio
contenus sur un disque, n'entrnent la production d'aucun son en
cas de lecture.
Protection de la prise USB
Seules les clés USB peuvent être branchées à la prise USB de cet
appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si
vous utilisez d’autres appareils USB. L'appareil ne prend pas en
charge les hubs (répétiteurs) USB.
Ne branchez pas de clé USB de largeur supérieure à 20 mm.
Évitez également de brancher simultanément une clé USB et un
appareil sur la prise AUX avant.
Selon le type de clé USB branchée, il est possible que l’appareil
ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil
sont les suivants : MP3.
Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc.
Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent
pas correctement.
À propos de l'utilisation d’une clé USB
Afin d'éviter tout dysfonctionnement ou endommagement de
l'appareil, veuillez noter les points suivants.
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
Ne touchez pas les prises avec les doigts ou avec des objets
métalliques.
Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs.
Ne jamais tordre, laisser tomber, démonter, modifier ou
tremper la clé dans l'eau.
Évitez d'utiliser la clé dans les endroits suivants :
Dans des zones du véhicule expoes à la lumière directe du
soleil ou à des températures élevées.
Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockées des
substances corrosives.
Installez la clé USB dans un endroit qui ne ne pas les
manœuvres du conducteur.
Une clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des
températures extmes (chaudes
ou froides).
La mémoire flash d'une clé USB peut contenir au maximum 4 Go
par partition. Cet appareil ne reconnaît qu'une seule partition.
Utilisez uniquement des clés USB certifiées conformes. Notez
cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent de
ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la
clé USB conformément aux conditions d'utilisation.
Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le
logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou
n’affiche pas correctement ses données.
Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne
peut pas être lu.
Le démarrage de la lecture sur une clé USB peut prendre un
certain temps. Si la clé U
SB contient des fichiers autre que des
fichiers audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ces
fichiers soit extrêmement lente.
Cet appareil peut lire des fichiers portant l'extension « mp3 ».
N’ajoutez pas cette extension à un fichier autre qu’un fichier
audio.
Ces données non-audio ne seront pas reconnues. La lecture de
telles données risquerait d'engendrer des bruits qui pourraient
endommager les enceintes et/ou les amplificateurs.
Nous vous recommandons de sauvegarder vos dones importantes
sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture.
Sélectionnez une SOURCE autre que USB avant de retirer la clé
USB pour éviter d'endommager samoire.
«Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson.»
« L’acquisition-de ce produit ne fournit qu’une licence pour
un usage privé et ne permet pas l’utilisation ce produit à des
fins commerciales (dans le but de générer des recettes), pour
une diffusion en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou
tout autre média), pour une diffusion en direct ou en streaming
par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec des
systèmes de distribution de contenus électroniques
(plateformes deléchargement payantes ou applications de
musique à la demande). Une licence indépendante est requise
pour ce type d’utilisation. Pour plus de détails, veuillez visiter
le site http://www.mp3licensing.com.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc.,
me si les données sont perdues en utilisant ce produit.
Liste des accessoires
Unité principale..................................................................1
Câble d’alimentation..........................................................1
Boîtier de fixation ..............................................................1
Étui de transport ................................................................1
Clavette de support ...........................................................2
Capuchon en caoutchouc.................................................1
Tige filetée ........................................................................
.1
Mode d’emploi................................................1 exemplaire
Mise sous et hors tension
Appuyez sur SOURCE/ pour mettre l'appareil sous
tension.
La première fois que vous mettez l'appareil sous tension, le volume
est réglé sur le niveau 18.
Maintenez la touche SOURCE/ enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour mettre l'appareil hors tension.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
1
Mettez l'appareil hors tension.
2
Appuyez sur la touche (retrait) , située en haut à
droite, jusqu'à ce que le panneau avant se détache.
3
Saisissez le côté droit du panneau avant, puis
tirez-le vers vous.
Le panneau avant peut chauffer lors du fonctionnement normal de
l'appareil (surtout au niveau des bornes de connexion situées à
l'arrière du panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.
Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait. Cela pourrait
provo
quer un dysfonctionnement.
Pose
1
Insérez le côté gauche du panneau avant dans
l'appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l'appareil.
2
Poussez sur le côté droit du panneau avant jusqu'à
ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de poussière
ni de saleté sur les bornes de connexion et qu'aucun objet ne s'est
intercalé entre le panneau avant et l'appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés
pour éviter d'appuyer sur les touches par inadvertance.
Réglage du volume
Tournez le Rotary encoder jusqu'à obtenir le niveau
sonore souhaité.
glage du volume : 0 ~ 40
Mise en route
VIEW
SOURCE/
Rotary encoder
Écoute de la radio
1
Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode
RADIO.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND/ / jusqu'à ce
que la bande de fréquences radio souhaitée
s'affiche.
FM1 FM2 FM3 MW LW FM1
3
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la
station souhaitée.
Maintenez les touches or enfoncées pendant au
moins 0,5 secondes pour rechercher des stations.
Préréglage manuel des stations
1
Sélectionnez la bande radio et réglez l'appareil sur la
station que souhaitez mémoriser.
2
Maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes
l'une des touches de préréglage preset buttons
(1 through 6) sous laquelle vous souhaitez
mémoriser la station.
La station sélectionnée est alors mémorie.
L'affichage indique la bande radio, le nuro de préréglage
et la fréquence de la station mémorisée.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations (6 stations dans chaque
bande : FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Si vous mémorisez une station sur un bouton de préréglage qu
i a
déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et
remplacée par la nouvelle.
Préréglage automatique des
stations
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND/ / jusqu'à ce
que la bande de fréquences radio souhaitée
s'affiche.
2
Maintenez la touche A.ME enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
La fréquence change alors continuellement sur l'affichage
pendant que la mémorisation automatique s'effectue. Le
tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes dans la bande sélectione.
Elles sont mémorisées sous les touches de préréglage 1 à 6
dans l'ordre de puissance des signaux.
Si aucune station n’es
t mémorie, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la produre de mémorisation automatique
ne commence.
Écoute d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND/ / jusqu'à ce
que la bande de fréquences radio souhaitée
s'affiche.
2
Appuyer sur la touche de préréglage preset
buttons (1 through 6) sous laquelle la station
souhaitée a été mémorisée.
L'affichage indique la bande radio, le numéro de préréglage
et la fréquence de la station mémorisée.
Radio
BAND/ /
A.ME
Preset buttons
(1 through 6)
SOURCE/
Réglage du mode de réception du
RDS et réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un système d’information radio
qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la bande FM ordinaire.
Le système RDS permet de recevoir diverses informations, telles
que des informations routières et des noms de stations, voire de
régler automatiquement le tuner (récepteur) sur un émetteur plus
puissant qui diffuse le même programme.
Les données numériques RDS comprennent les informations
suivant
es :
Rappel des stations RDS préréglées
1
lectionnez la bande de fréquences et appuyez
sur la touche de préréglage preset buttons
(1 through 6) sous laquelle la station souhaitée a
été mémorisée.
L'affichage indique la bande radio, le numéro de préréglage et la
fréquence de la station mémorisée.
2
Si le signal de la station préréglée est faible :
l'appareil recherche et segle automatiquement sur une station
ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences
alternatives).
3
Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne
peuvent pas être captées :
Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à la
section “Réglage du paramétrage de recherche PI SEE
K” à la
page 7), l'appareil recherche de nouveau une station dans la liste
PI (identification du programme).
Si aucune station ne peut être captée dans la région, l'appareil
affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de
préréglage disparaît.
Si le signal de la stationgionale (locale) devient trop faible pour
être capté, appuyez sur la même touche de préréglage pour que
le tuner se règle sur la station d'une autre région.
Remarque
Pour prérégler les stations RDS, reportez
-vous à la section
«Fonctionnement de la radio». Les stations RDS peuvent être
préréglées dans les bandes FM1, FM2 et FM3 uniquement.
Activation ou désactivation des
fréquences alternatives (AF)
1
Maintenez la touche SOUND/RDS enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour activer le mode
SETUP.
2
Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le
mode AF, puis appuyez sur le Rotary encoder.
3
Tournez le Rotary encoder pour sélectionner ON
(activé) ou OFF (désactivé).
4
Maintenez la touche SOUND/RDS enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal.
Remarques
Appuyez sur VIEW pour revenir au mode normal.
Si aucune opération n'est effectuée pendant 60 secondes, l'appareil
se remet automatiquement en mode normal.
Réception des stations RDS
régionales (locales)
1
Maintenez la touche SOUND/RDS enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour activer le mode
SETUP.
2
Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le
mode REGIONAL, puis appuyez sur le Rotary
encoder.
3
Tournez le Rotary encoder pour sélectionner ON
ou OFF. En mode OFF, l’appareil continue à recevoir
automatiquement les stations RDS locales
correspondantes.
4
Maintenez la touche SOUND/RDS enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal.
Remarques
Appuyez sur VIEW pour revenir au mode normal.
Si aucune opération n'est effectuée pendant 60 secondes, l'appareil
se remet automatiquement en mode normal.
RDS
PI Identification du programme
PS Nom de la chaîne de programmes
AF Liste des fréquences alternatives
TP Programme d'informations routières
TA Annonces routières
EON Autres réseaux renforcés
BAND/ /
A.ME
Preset buttons (1 through 6)
SOURCE/
/TA
VIEW
AUDIO/ENTER (ROTARY ENCODER)SOUND/RDS
Réglage du paramétrage de
recherche PI SEEK
1
Maintenez la touche SOUND/RDS enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour activer le mode
SETUP.
2
Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le
mode PI SEEK, puis appuyez sur le Rotary encoder.
3
Tournez le Rotary encoder pour sélectionner ON
ou OFF.
4
Maintenez la touche SOUND/RDS enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal.
Remarques
Appuyez sur VIEW pour revenir au mode normal.
Si aucune opération n'est effectuée pendant 60 secondes, l'appareil
se remet automatiquement en mode normal.
Réception des informations
routières
1
Maintenez la touche enfoncée pendant au moins
2 secondes jusqu'à ce que l'indicateur «TA»
s'allume.
2
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la
station d'informations routières de votre choix.
Lorsqu'une station d'informations routres est captée,
l'indicateur «TP» s'allume.
Les informations routières ne peuvent être écoutées que
lorsqu’elles sont diffusées par la station. Si aucune information
routière n'est diffusée, l’appareil se met en mode de veille.
Lorsqu'une émission d'informations routres commence,
l’appareil la reçoit automatiquement et l’indication «TRF-INFO»
s'affiche à l'écran pendant 5 secondes.
Une fois la diffusion des informations routières terminée,
l’app
areil se remet automatiquement en mode de veille.
Remarques
Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours
de réception, appuyez brièvement sur
BAND/ / /A.ME pour
sauter ce message d'informations. Le mode TA reste activé (ON) pour
la réception du prochain message d’informations routières.
Si vous modifiez le niveau du volume pendant la réception
d’informations routières, ce changement est automatiquement
morisé. À la ré
ception des informations routières suivantes, le
volume sera automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.
En mode TA, le réglage SEEK ne permet de sélectionner que les
stations TP.
Réception des informations
routières pendant la lecture d’un CD
ou l'écoute d’un programme radio
1
Maintenez la touche enfoncée pendant au moins
2 secondes jusqu'à ce que l'indicateur «T s'allume.
2
Appuyez sur ou sur pour sélectionner
une station qui diffuse des informations routières si
nécessaire.
Lorsque des informations routières sont diffusées, l’appareil
coupe automatiquement le lecteur CD ou la station FM ordinaire.
Une fois la diffusion des informations routres terminée,
I’appareil revient automatiquement à la source que vous
écoutiez avant la diffusion des informations routières.
Si les stations d'informations routières ne peuvent pas être
captées :
En mode CD :
Si le signal TP ne peut plus être capté, une station d'informations
routières d'une au
tre fréquence est automatiquement
lectionnée.
Remarque
Le tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux renforcés) qui
permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF).
L'indicateur «EON» s'allume lorsqu'une station RDS EON est
captée. Si la station en cours de réception ne diffuse pas
d'informations routières, le tuner se règle automatiquement sur la
station correspondante qui diffuse les informations r
outres.
3
Maintenez la touche enfoncée pendant au moins
2 secondes pour désactiver le mode de réception
des informations routières.
L'indicateur «T s'éteint.
Affichage du radio-texte
Il est possible d'afficher les messages de texte diffusés par une
station radio.
1
Appuyez sur VIEW lors de la réception d'une
émission FM en mode radio pour sélectionner
l'affichage du radio-texte.
L'affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
S'il existe un nom de la chaîne de programmes (PS) :
PS (nom de la chaîne de programmes)* RADIO-TEXTE
PS (nom de la chaîne de programmes)
* Si vous maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au
moins 2 secondes lorsque PS est affic en mode radio, la
fréquence
s'affiche alors pendant 5 secondes.
S'il n'existe pas de nom de la chaîne de programmes (PS) :
FRÉQUENCE RADIO-TEXTE FRÉQUENCE
Le message «WAITIN(attendre) s’affiche pendant quelques
secondes, puis le radio-texte s'affiche à son tour. Si le message
contient plus de 8 caractères, il défile sur l'affichage.
Remarque
Si aucun message n’est diffusé ou si l’appareil ne peut pas recevoir
de message correctement, l’indication «NO TEXT» apparaît sur
l'affichage.
Lecture
1
Insérez un disque en orientant la face imprimée vers
le haut.
Le disque est automatiquement inséré dans l'appareil et
l'indicateur « DISC IN» s'allume.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour
passer en mode DISC.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
RADIO CD*
1
USB*
2
AUX RADIO
*
1
s'affiche uniquement lorsqu'un disque a été inséré.
*
2
s'affiche uniquement lorsqu'une clé USB est branchée.
2
Pendant la lecture d'un fichier MP3, appuyez sur
ou sur
pour sélectionner le dossier de votre
choix.
3
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la
piste (fichier) désirée.
Pour revenir au début de la piste (du fichier) en cours :
appuyez sur .
Recherche rapide vers l'arrière :
maintenir la touche enfoncée.
Pour avancer jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
appuyez sur .
Recherche rapide vers l'avant :
maintenir la touche enfoncée.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur BAND/ / .
Appuyez de nouveau sur BAND/ / pour reprendre la
lecture.
5
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Ne retirez pas un CD pendant son éjection. Ne chargez pas plusieurs
disqu
es à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil.
L'indicateur « DISC IN» s'allume lorsqu'un disque est inséré.
Les CD de 8 cm (3 pouces) ne peuvent pas être utilisés dans cet
appareil.
L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données
audio et des données MP3.
L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3 correspond
aux numéros des fichiers enregistrés sur le d
isque.
Pendant la lecture d'un fichier VBR (débit binaire variable), le temps
écoulé risque de ne pas s'afficher correctement.
Affichage lors de la lecture de MP3
Les nuros de dossier et de fichier s'affichent de la manière
suivante :
Appuyez sur VIEW pour passer d'un affichage à l'autre. Pour plus
d'informations à propos du changement d'affichage, reportez-vous à
la section «Affichage du texte».
Lecture répétée
Appuyez sur 6(RPT) pour lire une piste de manière
répétée.
L'indicateur « RPT» s'allume et la piste (fichier) est lue de
manière tée.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur 6(RPT).
Lecture répété d'un dossier (MP3)
Maintenez la touche 6(RPT) enfoncée pendant au moins
2 secondes.
Les indicateurs « FOLDER» et « RPT» apparaissent sur
l'affichage, et seuls les fichiers situés dans le dossier courant
sont rétés.
Pour annuler la lecture répétée, maintenez la touche 6(RPT)
enfoncée.
CD/MP3
6(RPT)
SOURCE/
BAND/ /
5(SCAN)
4(M.I.X.)
003–002
Affichage du numéro
de dossier
Affichage du numéro
de ficher
M.I.X. (lecture aléatoire)
En mode lecture ou pause, appuyez sur 4(M.I.X.) .
L'indicateur « M.I.X.» s'allume et les pistes (fichiers) du
disque sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur 4(M.I.X.).
M.I.X. (lecture aléatoire) de dossier
(MP3)
Maintenez la touche 4(M.I.X.) enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
Les indicateurs « FOLDER » et « M.I.X. » apparaissent
sur l'affichage, et seuls les fichiers situés dans le dossier courant
sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, maintenez la touche 4(M.I.X.)
enfoncée.
Balayage des pistes
Appuyez sur 5(SCAN) pour activer le mode balayage.
Les 10 premières secondes de chaque piste (fichier) sont alors
lues les unes après les autres.
Pour annuler le balayage des pistes, appuyez sur 5(SCAN) .
Balayage des dossiers (MP3)
Maintenez la touche 5(SCAN) enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
À partir des dossiers suivants les 10 premières secondes du
premier fichier de chaque dossier sont lues les unes après les
autres.
Pour annuler le balayage des dossiers, maintenez la touche
5(SCAN) enfoncée.
À propos des données MP3
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la CEI (Commission Électrotechnique
Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10% de leur
taille d'origine, et ce en conservant une qualité proche de la
qualiCD. Le format MP3 parvient à de tels ta
ux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
thode de création de fichiers MP3
Les données audio sont compressées à l’aide d’un logiciel muni
de codecs MP3. Pour plus de détails sur la création de fichiers
MP3, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3 pouvant être lus par cet appareil portent
l'extension de fichier «mp3». Les fichiers sans extension ne
peuvent pas être lus.
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3), gratuitement ou
contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du
copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par
un traité international.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil
peut être mauvaise.
Tags ID3
Cet appareil prend en charge les tags ID3.
Si un fichier MP3 contient des données de tag, cet appareil peut
afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de
l’album des données de tag ID3.
Cet appareil ne peut afficher que 64 caractères au maximum.
(Les fichiers unicode et les noms de dossiers peuvent comporter
jusqu'à 32 caractères.)
Les caractères et les symboles non pris en charge sont
re
mplacés par un astérisque.
Si les informations contiennent des caractères autres que ceux
d'un tag ID3, la lecture du fichier audio risque d'être impossible.
Les informations de tags peuvent ne pas s'afficher correctement
en fonction de leur contenu.
Production de disques MP3
Les fichiers MP3 sont préparés, puis gravés sur un CD-R ou sur
un CD-RW à l'aide d'un logiciel de gravure de CD. Un disque
peut contenir jusqu’à 512 fichiers par dossier (dossier racine
compris) et le nombre maximum de dossiers est de 255.
Si un disque passe ces limites, il risque de ne pas pouvoir être
lu.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être l
us par cet appareil sont les CD-ROM,
les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à
la norme ISO 9660. Cependant, les noms de fichiers, de
dossiers, etc. peuvent ne pas apparaître correctement.
Formats pris en charge
Cet appareil prend en charge les CD multi-session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou e
n écriture par
paquets.
Cet appareil ne peut pas peut lire les Apple HFS, les UDF 1.50,
les Mixed Mode CD (mixtes) ni les Enhanced CD (CD-Extra).
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel le logiciel de
gravure les a écrits sur le disque. L'ordre de lecture peut donc ne
pas correspondre à ce à quoi vous vous attendiez. rifiez
l’ordre d’écriture des fichiers dans la documentation du logiciel.
L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.
* Le nuro et le nom du dossier ne s'affichent pas si le dossier ne
contient aucun fichier.
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécif pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du
son est bonne, mais
plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3.
Dossier racine
Le dossier racine (ou répertoire racine) se trouve au sommet du
système de fichiers. C’est lui q
ui contient l’ensemble des dossiers et
fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu'un disque est
gravé.
Taux d’échan-
tillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
bit binaire : 8 - 320 kbps
Pour la norme ISO 9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués doit être de 8 (y
compris le dossier racine). Le nombre de caractères d’un
dossier/fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers ou de fichiers
sont les lettres A à Z, a à z, le
s chiffres 0 à 9 et les symboles.
Terminologie
Dossier
racine
Dossier Fichier MP3
12 13 14 15 1611
18 19 2017
Réglage du niveau des graves, des
aigus, de la balance (gauche/droite),
de l'équilibreur (avant/arrière)
1
Appuyez plusieurs fois sur le Rotary encoder
(AUDIO) pour sélectionner le mode désiré.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode
change de la façon suivante :
BASS TREBLE BALANCE FADER retour au mode
normal
Graves (Bass) : -12 ~ +12dB
Aigus (Treble) : -12 ~ +12dB
Balance : L15 ~ R15
Équilibreur (Fader) : R15 ~ F15
Si vous n'ecutez aucune opération dans les 5 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
2
Tournez le Rotary encoder jusqu'à obtenir le son
souhaité dans chaque mode.
Préréglages de l’égaliseur
(d'usine)
6 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour convenir à divers
sources musicales.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND jusqu'à ce que le
réglage d'égaliseur souhaité s'affiche.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d'égaliseur
affiche les caractéristiques du préréglage sélection.
FLAT(OFF) ROCK POP JAZZ VOCAL CLUB
FLAT(OFF)
Réglage du son
SOUND
Rotary encoder (AUDIO)
Affichage du texte
Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste,
s'affichent lors de la lecture d'un disque compatible CD-texte. Il est
également possible d'afficher le nom de dossier, le nom de fichier, le
tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3.
Appuyer sur VIEW.
L'affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
Pour faire défiler le texte, appuyez sur 3(SCROLL).
Affichage en mode Radio :
S'il existe un nom de la chaîne de pr
ogrammes (PS)
PS (nom de la chaîne de programmes)*
1
RADIO-TEXTE
PS (nom de la chaîne de programmes)
S'il n'existe pas de nom de la chaîne de programmes (PS) :
FRÉQUENCE RADIO-TEXTE FRÉQUENCE
Affichage en mode CD :
N° DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ TEXTE (NOM DU
DISQUE)*
2
TEXTE (NOM DE LA PISTE)*
2
N° DE LA
PISTE/TEMPS ÉCOU
Affichage en mode MP3 :
DU DOSSIER/N° DU FICHIER TEMPS ÉCOULÉ NOM
DU DOSSIER
NOM DU FICHIER NOM DE L'ALBUM*
3
NOM DU MORCEAU*
3
/NOM DE L'ARTISTE*
3
N° DU
DOSSIER/N° DU FICHIER
*
1
Si vous maintenez la touche VIEW enfoncée pendant au moins
2 secondes en mode d'a
ffichage PS, la fréquence s'affiche alors
pendant 5 secondes.
*
2
affiché pendant la lecture d'un disque avec CD-texte.
*
3
tag ID3
Si un fichier MP3 contient un tag ID3, les informations de celui-ci
s'affichent (par exemple le nom du morceau, de l’artiste et de
l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées.
À propos du «Texte»
Texte :
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous
forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De
telles informations sont appelées «texte».
Certains caractères peuvent ne pas être correctement affichées par
cet appareil, suivant le type de caractère.
L’indication «NO TEXT» apparaît sur l’affichage lorsque les
informations de texte ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s'affic
her
correctement en fonction du contenu.
Utilisation de la prise d'entrée AUX
avant
Vous pouvez connecter un lecteur portable de musique, etc. en le
branchant simplement à la prise d'entrée du panneau avant. Un câble
adaptateur en option est nécessaire (cordon RCA - mini-jack 3,5mm ou
mini-jack 3,5mm - mini-jack 3,5mm).
Appuyez sur SOURCE/ et sélectionnez le mode AUX
pour écouter votre lecteur portable.
RADIO CD*
1
USB*
2
AUX RADIO
*
1
s'affiche uniquement lorsqu'un disque a été inséré.
*
2
s'affiche uniquement lorsqu'une clé USB est branchée.
Autre fonctions
VIEW
SOURCE/
3(SCROLL)
Lecteur portable, etc.
Unité principale
Câble adaptateur en option (prises RCA
[rouge, blanc] - mini-jack 3,5mm) ou
(mini-jack 3,5mm - mini-jack 3,5mm)
ou
Clé USB (en option)
Vous pouvez brancher une clé USB sur cet appareil. Si vous branchez
une clé USB, la lecture des fichiers situés sur la clé se commande à
partir de cet appareil.
Les commandes de lecture de fichiers sur une clé USB ne
fonctionnent que lorsqu'une clé USB est branchée.
Lecture de fichiers MP3 avec la clé
USB (en option)
Si vous branchez une clé USB contenant des fichiers MP3, vous pouvez
lire ces fichiers sur cet appareil.
1
Appuyez sur SOURCE/ pour passer en mode USB
AUDIO.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
RADIO CD*
1
USB*
2
AUX RADIO
*
1
s'affiche uniquement lorsqu'un disque a été inséré.
*
2
s'affiche uniquement lorsqu'une clé USB est branchée.
2
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
BAND/ / .
Appuyez de nouveau sur BAND/ / pour reprendre la
lecture.
Le dossier ra
cine est représenté par «ROOT» en mode de recherche
par nom de dossier.
La lecture des fichiers de la clé USB s'effectue à l'aide des mêmes
commandes et modes que la lecture de CD contenant des fichiers
MP3. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «CD/MP3».
Avant de débrancher la clé USB, veillez à changer de source ou à
activer le mode pause.
Pendant la lecture d'un fichier VBR (débit binaire variable), le temps
écoulé
risque de ne pas s'afficher correctement.
Branchement de la clé USB
(en option)
Pour brancher la clé USB
1
Ouvrez le volet de la prise USB.
2
Branchez la clé USB directement sur la prise USB.
Pour retirer la clé USB
1
Tirez délicatement sur la clé USB pour la retirer de la
prise USB.
2
Fermez le volet de la prise USB.
Passez à une source autre que le mode clé USB avant de retirer la clé
USB. Si la clé USB est débrance en mode USB, les données risque
d'être endommagées.
Lors du retrait de la clé USB, tirez-la bien droit.
Si aucun son n'est émis ou si la clé USB n'est pas reconnue
lorsqu'elle est branchée, retirez la clé USB puis rebranchez-la.
Après avoir retiré la clé USB, fermez le
volet de la prise USB afin
d'éviter que de la poussière ou des objets ne pénètrent à l'intérieur et
entraînent un dysfonctionnement.
À propos des fichiers MP3 de la clé
USB
Lecture de fichiers MP3
Les fichiers MP3 sont préparés, puis enregistrés sur la clé USB.
Cet appareil peut reconnaître au moins 999 dossiers (dossier
racine compris) et 255 fichiers par dossier enregistrés sur la clé
USB. Si une clé USB dépasse ces limites, elle risque de ne pas
pouvoir être lue.
La lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1000 minutes.
Supports pris en charge
Cet appareil prend en charge les clés USB.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les clés USB formatées en
FAT 12/16/32.
Clé USB (en option)
SOURCE/
BAND/ /
Cet appareil
Prise USB
Clé USB (vendue
séparément)
En cas de problème
En cas problème, éteignez l'appareil puis rallumez-le. Si l'appareil ne
fonctionne toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la liste de
contrôle suivante. Ce guide devrait vous aider à repérer tout problème
provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les branchements du reste du
système ou consultez votre revendeur Alpine agréé.
Fonctions inopérantes ou absence d'affichage
Le contact du véhicule n’est pas mis.
- Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux
instructions, il ne fonctionne pas si
le contact du véhicule n’est
pas mis.
Mauvais raccordement du fil d'alimentation (rouge) et du fil de la
batterie (jaune).
- Vérifiez les raccordements du fil d'alimentation et du fil de la
batterie.
Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible de l’appareil et si nécessaire, remplacez-le
par un fusible d’ampérage approprié.
Réception des stations impossible.
Absence d’antenne ou raccordement ouvert du câble d'antenne.
- Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée ; remplacez
l’antenne ou le câble d'antenne si nécessaire.
Réception des stations impossible en mode de
recherche automatique.
Si vous vous trouvez dans une région où le signal est fort, il se
peut que l’antenne ne soit pas correctement mise à la masse ou
raccordée.
- Vérifiez les raccordements de l’antenne ; vérifiez qu’elle est
correctement mise à la masse et que sa position de montage est
correcte.
La longueur de l’antenne n’est peut-être pas
appropriée.
- Vérifiez que l’antenne est complètement déployée ; si l'antenne
est endommagée, remplacez-la par une neuve.
Réception parasitée.
La longueur de l’antenne n’est pas appropriée.
- Déployez complètement l’antenne et remplacez-la si elle est
endommagée.
L’antenne n’est pas correctement mise à la masse.
- Vérifiez que l’antenne est correctement mise à la masse et que
sa position de montage est correcte.
Le lecteur de CD ne fonctionne pas
La température dépasse +70°C pour le CD.
- Attendez que la température intérieure du véhicule (ou du
coffre) baisse.
Le son de lecture du disque est irrégulier.
Condensation d’humidité à l’intérieur du module CD.
- Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure).
Insertion de CD impossible.
Le lecteur contient déjà un CD.
- Éjectez le CD et retirez-le.
Le CD est mal inséré.
- Veillez à insérer le disque con
formément aux instructions
décrites à la section relative au fonctionnement du lecteur CD.
Recherche rapide vers l'avant/vers l'arrière impossible.
Le CD est endommagé.
- Éjectez le CD et jetez-le ; l'utilisation d'un disque endommagé
peut altérer le mécanisme de l'appareil.
Sautes de son dues à des vibrations.
Mauvais montage de l’appareil.
- Réinstallez l’appareil correctement.
Disque très sale.
- Nettoyez le disque.
Disque rayé.
- Remplacez le disque.
Lentille de lecture sale.
- N’utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible
dans le commerce. Consultez votre revendeur Alpine le plus
proche.
Sautes de son non dues à des vibrations.
Disque sale ou rayé.
- Nettoyez le disque ; tout disque endommagé doit être
remplacé.
Écrans d'erreur (lecteur CD intégré seulement).
Erreur mécanique.
- Appuyez sur . Une fois que l’indication d'erreur a
disparu,
réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne
résout pas le problème, consultez le revendeur Alpine le plus
proche.
Lecture de CD-R/CD-RW impossible.
La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.
- Procédez à la finalisation et essayez à nouveau de lire le
disque.
Le fichier MP3 n'est pas lu.
Une erreur de gravure s'est produite. Le format MP3 n’est pas
compatible.
- Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en
charge. Reportez-vous à la section «À propos des données
MP3» puis procéder à la réécriture dans un format pris en
charge par cet appareil.
Informations
Problèmes communs
Radio
CD
MP3
Le disque est sale ou à l'envers.
- Appuyez sur la touche et éjectez le CD.
Si le disque ne s’éjecte pas, consultez votre revendeur Alpine.
Le disque est rayé.
- Appuyez sur la touche et éjectez le CD.
Si le disque ne s’éjecte pas, consultez votre revendeur Alpine.
Erreur mécanique.
- Consultez votre revendeur Alpine.
Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par
l’appareil est utilisé.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge
par l’appareil.
La clé USB ne contient aucun morceau (fichier).
- Branchez la clé USB après y avoir enregistré des morceaux
(fichiers).
Une clé USB non prise en charge par l’appareil est branchée.
- Branchez une clé USB prise en charge par l’appareil.
Un courant anormal circule vers la clé USB (un message d'erreur
peut s'afficher si la clé USB branchée est incompatible avec
l'appareil).
La clé USB ne fonctionne pas ou est en court-circuit.
- Débranchez la clé USB puis éteignez et rallumez l'appareil.
Branchez une autre clé USB.
Erreur de communication.
- Coupez le contact puis remettez-le.
Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par
l’appareil est utilisé.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge
par l’appareil.
Messages d'erreurs liés au lecteur CD. Messages d’erreurs liés à la clé USB
Caractéristiques techniques
SECTION DU TUNER (RÉCEPTEUR) FM
SECTION DU TUNER MW
SECTION DU TUNER LW
SECTION DU LECTEUR CD
SECTION DE LA CLE USB
Entrée AUX avant
GÉNÉRALITÉS
En raison des améliorations que nous apportons continuellement à
nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Plage de syntonisation 87,5-108,0 MHz
Sensibilité utilisable en mode
mono
0,7 µV
Sélectivité du canal de
remplacement
80 dB
Rapport signal/bruit 65 dB
Séparation stéréo 35 dB
Rapport de captage 2,0 dB
Plage de syntonisation 531-1602 kHz
Sensibilité (norme IEC) 25,1 µV / 28 dB
Plage de syntonisation 153-281 kHz
Sensibilité (norme IEC) 31,6 µV / 30 dB
Gamme
d'échantillonnage Suréchantillonnage x8
Convertisseur N/A CNA 1 bit
Tête de lecture Photo-détecteur 3 faisceaux
Source optique Diode laser
Longueur d’onde 790 nm
Puissance du laser : CLASSE I
Réponse en fréquence 20-20 000 Hz (±1dB)
Rapport signal/bruit 96 dB
Distorsion harmonique totale 0,01% (à 1 kHz)
Fluctuation de vitesse Inférieure aux limites
mesurables
Séparation des canaux 85 dB
Configuration USB requise USB 1.1/2.0
Consommation maximale 500 mA
Impédance d'entrée 10 kohms
Entrée externe admissible 2,0 V
Prises Mini-jack stéréo 3,5 mm
Alimentation 12 V CC (11-16 V admissible)
Tension d'essai 14,4 V Pôle
négatif relié à la masse
Consommation Inférieure à 2,1 A
(mode CD ; 0,5 W x 4)
Puissance de sortie maximum 50 W × 4 1 kHz)
Puissance de sortie
maximum
de commande du volume 18 W × 4
(1 kHz, 1%, 4 ohms)
Impédance des enceintes 4-8 ohms
Tension du pré-ampli 2 V (mode CD, 1 kHz, 0dB)
Impédance du pré-ampli 200 ohms
Dimensions (L × H × P) 178 × 50 × 160 mm
Poids 1,2 kg
Installation et raccordements
Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez
attentivement les informations ci-dessous ainsi que la
section «Mode d'emploi» de ce manuel pour savoir
comment utiliser correctement l'appareil.
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES
RACCORDEMENTS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT D'EFFECTUER TOUT RACCORDEMENT,
DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE
DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS
VOISINS.
Positionnez les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de vitesses, la
pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
N'enlevez jamais la gaine isolante pour alimenter un autre appareil.
Il y a risque de dépassement de l'intensité de courant admissible et,
par conséquence, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE
CÂBLES LORS DU PERÇAGE DES TROUS.
Lors du perçage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veillez à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant, de réservoir ou de fils électriques.
Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie.
NE PAS UTILISER D'ÉCROUS NI DE BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR
LES MISES À LA MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
doivent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces pièces pourrait désactiver le système de
contrôle du véhicule et provoquer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS TELS QUE LES PILES
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets pourrait entraîner de graves blessures. En
cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER L'APPAREIL À DES ENDROITS
SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU
VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE
VITESSES.
Une telle installation pourrait obstruer la vision du conducteur ou
gêner ses mouvements, etc., et provoquer un accident grave.
Attention
FAIRE INSTALLER L’APPAREIL ET LES BLES PAR
DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Afin de garantir la sécurité, faites
installer cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Assurez-vous de n'utiliser que les accessoires spécifiés. Lutilisation
d’autres pièces que celles spécifiées risquerait d’endommager
l’appareil au niveau interne ou de rendre son installation non
sécurisée. Les pièces utilisées risqueraient de se desserrer et de
provoquer des dommages ou un dysfonctionnement de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LES CÂBLES DE MANIERE Â CE
QU'IL NE SOIENT PAS COINCÉS PAR UNE ARÊTE
METALLIQUE COUPANTE.
Faites cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails de siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela permettra
d'éviter de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble doit
passer dans un orifice métallique, utilisez un passe-cloison en
caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRÈS
HUMIDES OU POUSSIÉREUX.
Évitez d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à une forte quantité de poussière. La pénétration
d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risquerait de
provoquer un dysfonctionnement.
Précautions
Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie
avant d’installer votre CDE-120R/CDE-120RM/CDE-120RR. Les
risques de dommages causés par un court-circuit seront ainsi réduits.
Veillez à raccorder les fils à codes couleur selon le schéma de
raccordement. De mauvais raccordements pourraient entraîner un
mauvais fonctionnement de l'appareil ou endommager le système
électrique du véhicule.
Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du hicule,
faites attention aux composants installé
s en usine (comme l’ordinateur
de bord). N'essayez pas d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils
de ces appareils. Lorsque vous raccordez le CDE-120R/CDE-120RM/
CDE-120RR au boîtier de fusibles, assurez-vous que le fusible du
circuit destiné au CDE-120R/CDE-120RM/CDE-120RR soit
d'ampérage approprié. Autrement, l’appareil et/ou le véhicule
pourraient être endommagés. En cas de doute, consultez votre
revendeur Alpine.
Le CDE-120R/CDE-120RM/CDE-120RR utilise des jacks femelles
de type RC
A pour le raccordement à d’autres appareils (par ex.
amplificateur) munis de prises RCA. Vous aurez éventuellement
besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas
échéant, contactez votre revendeur Alpine qui vous conseillera à ce
sujet.
Veillez à raccorder le cordon négatif (–) de l’enceinte à la borne
négative (–) de l’enceinte . Ne connectez jamais les câbles
d’enceintes des voies gauche et droite l
'un à l'autre ou au corps du
hicule.
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et
conservez-le en permanence. La plaque de nuro de série est située
sous l’appareil.
NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D’INSTALLATION :
TECHNICIEN INSTALLATEUR :
LIEU D’ACHAT :
Installation
L'unité principale doit être fixée à moins de 30 degrés du plan
horizontal, de l'arrière vers avant.
Retrait
1. Retirez le panneau avant amovible.
2. Insérez les clavettes de support dans l’appareil le long
des guides situés des deux côtés de l’appareil. Vous
pouvez alors retirer l’appareil du boîtier de fixation.
3. Extrayez l’appareil du tableau de bord en le maintenant
déverrouillé.
<VÉHICULES JAPONAIS>
Fixer le fil de terre de l’appareil à un élément métallique propre à l’aide
d’une vis (*3) déjà fixée au châssis du véhicule.
Attention
N’obstruez pas le dissipateur thermique de l’appareil, car cela
empêcherait l’air de circuler. En cas d’obstruction, une surchauffe
interne pourrait se produire et provoquer un incendie.
Attention
Lors de l'installation de cet appareil dans votre hicule, ne
retirez pas le panneau avant amovible.
Si vous retirez le panneau avant pendant l'installation, vous
risquez d'exercer une pression trop forte et de plier la plaque de
métal qui le maintient en place.
1
Retirez le boîtier de fixation de l'unité principale
(voir “Retrait ).
Dissipateur thermique
Panneau avant
amovible
Moins de 30°
Support
Tige filetée
(fourni)
Cet appareil
Point d'ancrage
Boîtier de fixation
(fourni)
Capuchon en caoutchouc
(fourni)
Tableau de
bord
2
Renforcez l’unité principale à l’aide d'une attache de
montage en métal (non fournie). Fixez le fil de terre
de l’appareil à un élément métallique propre à l’aide
d’une vis (
*1) déjà fixée au châssis du véhicule.
Pour la vis marquée *2, utilisez une vis appropriée à l’emplacement
de montage choisi.
Raccordez chaque fil d'entrée d'amplificateur au fil
de sortie correspondant à l'arrière gauche du
CDE-120R/CDE-120RM/CDE-120RR. Raccordez tous
les autres fils du CDE-120R/CDE-120RM/CDE-120RR
selon les indications de la section Raccordements.
3
Faites glisser le CDE-120R/CDE-120RM/CDE-120RR
dans le tableau de bord jus
qu’à ce que vous entendiez
un clic. Cela permet de s’assurer que l’appareil est
correctement bloqué et qu’il ne risque pas de sortir
accidentellement du tableau de bord. Installez le
panneau avant amovible.
Attache de
montage
en métal
Châssis
Écrou hexagonal (M5)
Tige filetée
(fournie)
Fil de terre
Vis
Cet appareil
*2
*
1
Clavettes de support
(fournies)
Cet appareil
Panneau avant
(inclus)
Cet appareil
Vis (M5 × 8)
Support de fixation
Fil de terre
*3
Raccordements
Antenne
(Rouge)
(Bleu/Blanc)
BATTERIE
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc/Noir)
(Gris)
(Violet/Noir)
(Violet)
Vers l'antenne à commande électrique
Vers l'ampli
Clé de contact
Batterie
Enceintes
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
(Blanc)
Avant gauche
ALLUMAGE
(Gris/Noir)
Arrière
gauche
Arrière
droit
Enceintes
Amplificateur
(Noir)
(Jaune)
A Réceptacle de l'antenne
B Connecteur ISO
C Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles
du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée
qui fournit une tension positive (+) de 12V uniquement
lorsque le contact est mis ou sur la position accessoire.
D Fil d’antenne à commande électrique (Bleu/Blanc)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à
commande électrique, le cas échéant.
E Fil de terre (Noir)
Raccordez ce fil à une bonne masse canique sur le
véhicule. Veillez à effectuer le raccordement sur du métal nu
et fixez-le fermement à l’aide de la vis àle fournie.
F Fil de batterie (Jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du
hicule.
G Connecteur d’alimentation électrique
H Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+)
(Vert)
I
(Vert/Noir)
J Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (+) (Blanc)
K
(Blanc/Noir)
L@
M
Fil de sortie de l’enceinte avant droite ( ) (Gris/Noir)
N
(Violet)
O
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite ( )
(Violet/Noir)
P Porte-fusibles (15A)
Q Prises RCA de sortie des enceintes arrière
Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.
R Câble d’extension RCA (vendu séparément)
S Prise d'entrée AUX avant
Cette prise permet de brancher un appareil audio externe
(comme un lecteur portable), en utilisant un câble
d'adaptation disponible dans le commerce.
T Prise USB
Pour connecter une clé USB (vendue séparément).
Afin d'éviter que des bruits externes ne parasitent l’installation audio.
Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau de câbles du véhicule.
Éloignez les fils
d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils.
Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis
du véhicule.
Si vous ajoutez un filtre anti-parasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous
proposer différents modèles de filtres anti-parasites. Pour plus d’informations, contactez-le.
Votre revendeur Alpine connaît parfaitement les mesures à prendre pour éviter les bruits parasites. N’hésitez donc pas à le consulter.
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alpine CDE-120RR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à