Alpine CDA-9852RR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.
No.24 Liaohexisan Road, Dalian Economic&Technical
Development Zone, China
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-04123Z53-C
EN
DE
FR
ES
IT
SE
01GB01CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-C (EN)
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
RDS MP3/WMA CD Receiver
CDA-9854R
CDA-9852RB
CDA-9852RR
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
R
01GB00CDA-9854R.book Page 1 Wednesday, March 8, 2006 5:36 PM
FRANÇAIS
1-FR
01FR03CDA-9854RTOC.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-C (FR)
Table des matières
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 3
ATTENTION .............................................. 3
PRECAUTIONS ........................................ 3
Mise en route
Mise sous et hors tension ................................. 6
Retrait et pose du panneau avant ...................... 6
Mise en service de l’appareil ............................ 7
Réglage du volume ........................................... 7
Radio
Ecoute de la radio ............................................. 7
Mémorisation manuelle des stations
préréglées ...................................................... 7
Mémorisation automatique des stations
préréglées ...................................................... 8
Accord d’une station préréglée ........................ 8
Fonction de recherche des fréquences .............. 8
RDS
Réglage du mode de réception RDS et réception
des stations RDS ........................................... 8
Rappel des stations RDS préréglées ................. 8
Réception des stations RDS régionales
(locales) ......................................................... 9
Réglage du PI SEEK ........................................ 9
Réglage de la réception PTY31 (Emission
d’urgence) ..................................................... 9
Réception des informations routières ............... 9
Accord d’un PTY (Type de programme) ....... 10
Réception des informations routières pendant la
lecture d’un CD ou l’écoute de la radio ...... 10
Priorité aux informations ................................ 10
Affichage du texte de radio ............................ 10
CD/MP3/WMA
Lecture ............................................................11
Lecture répétée ................................................11
M.I.X. (Lecture aléatoire) ...............................12
Recherche à partir du texte de CD ..................12
Recherche par nom de fichier/dossier
(MP3/WMA) ...............................................12
Recherche rapide ............................................12
A propos du format MP3/WMA .....................13
Réglage du son
Réglage des graves/aigus/de la balance droite-
gauche/équilibreur avant-arrière/Defeat ......14
Réglage de commande des graves ..................15
Réglage de la commande des aigus ................15
Activation/annulation de la correction
physiologique ..............................................16
Autres fonctions
Affichage du texte ...........................................16
SETUP
Personnalisation du son
Réglage du niveau du signal de source .............17
Mise en et hors service du subwoofer ..............18
Réglage du système du subwoofer ...................18
Personnalisation visuelle
Changement de la couleur d’éclairage
(CDA-9854R seulement) ..............................18
Commande du gradateur ..................................18
Réglage du type de défilement .........................18
Réglage du défilement (TEXT SCROLL) ........18
Démonstration ..................................................18
MP3/WMA
Lecture de données MP3/WMA
(PLAY MODE) .............................................18
01FR00CDA-9854R.book Page 1 Friday, March 10, 2006 11:32 AM
2-FR
01FR03CDA-9854RTOC.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
Appareil externe
Mise sous/hors service du mode silencieux
(INT MUTE) ................................................ 19
Réglage du mode AUX (V-Link) .....................19
Raccordement à un amplificateur externe ........19
Réglage de l’entrée numérique externe
(DIGITAL AUX) .......................................... 19
iPod™ (en option)
Lecture ............................................................ 20
Recherche d’un morceau souhaité ..................20
Recherche par liste de lecture .....................20
Recherche par nom d’artiste ........................21
Recherche par nom d’album ....................... 21
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 21
Lecture répétée ...............................................22
Affichage du texte ........................................... 22
Changeur (en option)
Contrôle d’un changeur CD (en option) .........23
Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD
(en option) ...................................................23
Sélection du multi-changeur (en option) ........23
Informations
En cas de problème .........................................24
Spécifications ..................................................26
Installation et raccordements
Avertissement ....................................... 27
Attention ................................................ 27
Précautions ............................................ 27
Installation ......................................................28
Raccordements ................................................30
01FR00CDA-9854R.book Page 2 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
3-FR
01FR04CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
Mode d’emploi
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu'à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Il y a risque d’accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
PRECAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est
probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur
et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de lire un disque craquelé, déformé ou endommagé
sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dégâts
matériels.
01FR00CDA-9854R.book Page 3 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
4-FR
01FR04CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est
hors tension.
Insertion des disques
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez
donc pas de charger plusieurs disques.
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée.
L’indication « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est
pas correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors
que le disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur de
réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ou
d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « ERROR »
s’affiche quand un disque n’est pas inséré correctement ou que sa
surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé
pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus
ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les
résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le
contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis
réinsérez-le.
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l’exclusion de tout autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Emplacement de montage
N’installez pas le CDA-9854R/CDA-9852RB/CDA-9852RR dans
un endroit exposé :
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
aux poussières excessives,
aux vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière
à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le
disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d’accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neuf
Périphérie
(résidus)
CORRECT
NON CORRECT CORRECT
Feuille transparente Stabilisateur de disque
01FR00CDA-9854R.book Page 4 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
5-FR
01FR04CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de
l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le
en lecture.
A propos des supports susceptibles d’être lus
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de
l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-
ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à
des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil
(abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés
dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un
enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de
réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas
conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA ont été créés
dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus
d’informations, voir page 13-14.
Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio
contenus sur un disque, n’entraînent la production d’aucun son
en cas de lecture.
Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Apple, le logo Apple et iPod sont des marques d’Apple
Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer llS et Thomson ».
« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour
une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne
confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant
des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/
ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via
Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre
système de distribution de contenu électronique tel que les
applications audio à péage ou à la demande. Une licence
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus
d’informations, visitez le site http://www. mp3licensing.com ».
01FR00CDA-9854R.book Page 5 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
6-FR
01FR05CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
Mise sous et hors tension
Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre l’appareil
sous tension.
Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle autre touche, exceptés (OPEN) et le bouton
rotatif.
Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2
secondes pour éteindre l’appareil.
La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
Retrait et pose du panneau avant
Appuyez sur le bouton rotatif à l’intérieur de l’appareil avant d’ouvrir
le panneau avant pour permettre son ouverture complète et éviter de
l’endommager.
Quand vous appuyez à nouveau sur le bouton rotatif, il se
désenclenche.
Retrait
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau
avant.
Pour fermer le panneau avant, appuyez sur le côté gauche
jusqu’à ce qu’il se bloque, comme illustré sur la figure ci-
dessus.
3
Saisissez fermement le panneau avant, faites-le
glisser vers la gauche , puis tirez dessus pour
le retirer.
Le panneau avant peut devenir chaud en cours de fonctionnement
normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
N’exercez pas de force excessive quand vous détachez le panneau
avant sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement.
Ne laissez pas le panneau avant ouvert et ne conduisez pas le
véhicule quand le panneau est ouvert sous peine de provoquer un
accident ou un mauvais fonctionnement.
Pose
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l'appareil principal.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu’il n'y a pas de
poussière ou de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet
ne se trouve entre le panneau avant et l’appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés
pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance
Mise en route
SOURCE/
POWER
Bouton rotatif
(OPEN)
Appuyez sur le bouton
rotatif à l’intérieur de
l’appareil
Le bouton rotatif se
désenclenche
01FR00CDA-9854R.book Page 6 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
7-FR
01FR05CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil
pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau
avant, puis retirez-le.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
Réglage du volume
Tournez le
bouton rotatif
jusqu’à ce que vous obteniez le
niveau sonore souhaité.
Ecoute de la radio
1
Appuyez sur SOURCE/POWER jusqu'à ce qu'une
fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode
de syntonisation.
DX SEEK (Mode distance) SEEK (Mode local) OFF (Mode
manuel) DX SEEK
Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil
sur la station souhaitée.
Si vous maintenez ou enfoncée, la fréquence
change en continu.
Mémorisation manuelle des stations
préréglées
1
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la
station que vous voulez mémoriser.
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur une
touche de préréglage (1 à 6) dans laquelle vous
souhaitez enregistrer la station.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station mémorisée.
Commande à distance de l’appareil
Le CDA-9854R/CDA-9852RB/CDA-9852RR peut être
commandé à l’aide d’une télécommande Alpine en option.
Pour plus d’informations, consultez votre distributeur Alpine.
Dirigez l’émetteur de télécommande en option vers le
capteur de télécommande.
Raccordement à un boîtier d’interface télécommande
possible
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de
l’appareil pilote du véhicule, quand un boîtier d’interface
télécommande (en option) est raccordé. Pour plus
d’informations, consultez votre revendeur Alpine.
Commutateur RESET
Capteur de télécommande
Radio
SOURCE/POWER
TUNE/A.ME
BAND
MODE Touches de
préréglage
Bouton
rotatif
FUNC.
01FR00CDA-9854R.book Page 7 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
8-FR
01FR05CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
Si l’indicateur « FUNC » s’allume, appuyez sur FUNC. pour
l’éteindre ; vous pouvez maintenant effectuer votre opération.
Mémorisation automatique des stations
préréglées
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur TUNE/A.ME et maintenez cette touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La fréquence change continuellement sur l’affichage
pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le
tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront mémorisées sous les touches 1 à 6, dans
l’ordre de la puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche de
préréglage 1.
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur la touche de préréglage (1 à 6)
sous laquelle la station souhaitée est préréglée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station sélectionnée.
Si l’indicateur « FUNC » s’allume, appuyez sur FUNC. pour
l’éteindre ; vous pouvez maintenant effectuer votre opération.
Fonction de recherche des fréquences
Vous pouvez rechercher une station radio à l’aide de sa fréquence.
1
Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes au moins en mode radio pour activer le
mode de recherche des fréquences.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
fréquence souhaitée.
3
Appuyez sur MODE pour recevoir la fréquence
sélectionnée.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins en
mode de recherche pour annuler. Par ailleurs, le mode de recherche
est annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
Réglage du mode de réception RDS et
réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui
utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le
système RDS permet de recevoir une variété de renseignements, comme
les informations routières et les noms des stations ainsi que d’ajuster
l’accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.
1
Appuyez sur FUNC. pour que l’indicateur « FUNC »
s’allume.
2
Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS.
3
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil
sur la station souhaitée.
4
Appuyez à nouveau sur 1 AF pour désactiver le
mode RDS.
5
Appuyez sur FUNC. pour activer le mode normal.
L’indicateur « FUNC » s’éteint.
Quand « Réglage de la réception PTY31 (Emission d’urgence) »
(voir page 9) est réglé sur ON, si l’appareil reçoit le signal PTY31
(Emission d’urgence), l’indication « ALARM » s’affiche
automatiquement.
Les données numériques RDS incluent les données ci-
dessous :
Rappel des stations RDS préréglées
1
Appuyez sur FUNC. pour que l’indicateur « FUNC »
s’allume.
2
Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS.
3
Appuyez sur FUNC. pour activer le mode normal.
L’indicateur « FUNC » s’éteint.
RDS
PI Identification du programme
PS Nom de la chaîne de programmes
AF Liste des fréquences alternatives
TP Informations routières
TA Annonces routières
PTY Type de programme
EON Autres réseaux renforcés
1 AF NEWS 2 3 PTY
FUNC.
TITLE
TA
MODE
MENU
Bouton
rotatif
01FR00CDA-9854R.book Page 8 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
9-FR
01FR05CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
4
Assurez-vous que l’indicateur « FUNC » est éteint,
puis appuyez sur la touche de préréglage
correspondant à votre station RDS mémorisée.
Si le signal de la station préréglée est faible, l’appareil
recherchera et accordera automatiquement une station
ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences
alternatives).
5
Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne
peuvent pas être reçues :
Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à la
section « Réglage du PI SEEK », page 9), l’appareil
recherche de nouveau une station dans la liste PI
(identification de programme).
Si aucune station n’est émise dans la région, l’appareil
affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de
préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible
pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage
pour accorder une station d’une autre localité.
Pour plus d’informations sur le préréglage des stations RDS,
consultez la section « Fonctionnement de la radio ». Vous pouvez
prérégler des stations RDS dans les gammes F1, F2 et F3.
Réception des stations RDS régionales
(locales)
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode
SETUP, puis appuyez sur MODE.
Le mode SETUP est activé.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
mode RDS REGIONAL, puis appuyez sur MODE.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations
RDS locales correspondantes.
4
Appuyez sur la touche MENU pour sélectionner
RETURN.
Après 2 secondes, le mode normal est rétabli.
Appuyez sur MENU et maintenez cette touche enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal.
Réglage du PI SEEK
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode
SETUP, puis appuyez sur MODE.
Le mode SETUP est activé.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le PI
SEEK, puis appuyez sur MODE.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
4
Appuyez sur la touche MENU pour sélectionner
RETURN.
Après 2 secondes, le mode normal est rétabli.
Appuyez sur MENU et maintenez cette touche enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal.
Réglage de la réception PTY31
(Emission d’urgence)
Activez/désactivez la réception PTY31 (Emission d’urgence).
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode
SETUP, puis appuyez sur MODE.
Le mode SETUP est activé.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
mode ALERT PTY31, puis appuyez sur MODE.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
Quand le réglage est activé (ON), l’emission d’urgence est
reçu, quelle que soit la source. Pendant la réception,
l’indicateur « ALARM » est affiché.
4
Appuyez sur la touche MENU pour sélectionner
RETURN.
Après 2 secondes, le mode normal est rétabli.
Appuyez sur MENU et maintenez cette touche enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal.
Si un une emission d’urgence est capté, le volume est
automatiquement réglé sur le niveau mémorisé en mode
d’informations routières.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Réception des informations routières », page 9.
Réception des informations routières
1
Appuyez sur TA pour que l’indicateur « TA »
s’allume.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner une
station d’informations routières souhaitée.
Lorsqu’une station d’informations routières est captée,
l’indicateur « TP » s’allume.
Vous entendez les informations routières uniquement quand
elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est
diffusée, l'appareil se met en mode d'attente. Quand des
informations routières sont diffusées, l'appareil les reçoit
automatiquement et « TRF-INFO » apparaît pendant
quelques secondes.
Quand la diffusion des informations routières est terminée,
l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.
Quand le signal d’émission des informations routières tombe sous un
certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant 1
minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus
de 1 minute, la partie soulignée de l’indicateur « TA » clignote.
Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de
réception, appuyez brièvement sur TA pour sauter ces informations.
Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines
informations routières.
Si vous changez le niveau du volume pendant la réception
d’informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine
fois que vous recevrez des informations routières, le volume sera
ajusté automatiquement au niveau mémorisé.
Dans le mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de
l’accord avec SEEK.
01FR00CDA-9854R.book Page 9 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
10-FR
01FR05CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
Accord d’un PTY (Type de programme)
1
Appuyez sur FUNC. pour que l’indicateur « FUNC »
s’allume.
2
Appuyez sur 3 PTY pour activer le mode PTY
lorsque l’appareil est en mode radio (réception FM).
Le type de programme de la station en cours de réception
est affiché pendant 10 secondes.
Si aucun programme PTY n’est diffusé, « NO PTY » est
affiché pendant 10 secondes.
Si aucune station RDS n’est reçue, l’affichage indique « NO
PTY ».
Si, après avoir appuyé sur 3PTY, vous n’effectuez aucune opération
dans les 10 secondes, le mode PTY est automatiquement annulé.
3
Appuyez sur ou dans les 10 secondes
après la mise en service du mode PTY pour choisir
le type de programme souhaité pendant qu’un type
de programme est affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de
programme défile sur l’affichage.
4
Appuyez sur 3 PTY dans les 10 secondes qui
suivent la sélection du type de programme pour
commencer la recherche d’une station dans le type
de programme sélectionné.
L’affichage du type de programme choisi clignote pendant
la recherche et s’allume quand une station est trouvée.
Si aucune station PTY n’est localisée, « NO PTY » apparaît
pendant 10 secondes.
5
Appuyez sur FUNC. pour activer le mode normal.
L’indicateur « FUNC » s’éteint.
Utilisez l’appareil lorsque l’indicateur « FUNC » est allumé. Si
aucune opération n’est effectuée dans les 10 secondes, l’indicateur
« FUNC » disparaît.
Réception des informations routières
pendant la lecture d’un CD ou l’écoute
de la radio
1
Appuyez sur TA pour que l’indicateur « TA »
s’allume.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner une
station qui diffuse des informations routières si
nécessaire.
Quand les informations routières sont diffusées, l’appareil
coupe automatiquement le son du lecteur/changeur CD ou
de la radio FM ordinaire.
Quand les informations routières sont terminées, l’appareil
revient automatiquement à la source écoutée avant la
diffusion des informations routières.
Quand les stations d’informations routières ne peuvent
pas être reçues :
En mode tuner :
Lorsque le signal TP cesse d’être reçu pendant plus de 1
minute, l’indicateur « TA » clignote.
En mode CD :
Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station
d’informations routières d’une autre fréquence est
automatiquement sélectionnée.
L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux
renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences
alternatives (AF). L’indicateur « EON » s’allume dès qu’une station
RDS EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse
pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde
automatiquement une station correspondante qui diffuse les
informations routières.
3
Appuyez sur TA pour annuler le mode de réception
des informations routières.
L’indicateur « TA » disparaît.
Priorité aux informations
Cette fonction vous permet de recevoir en priorité les programmes
d’informations. Vous ne manquerez jamais les informations, car elles
seront automatiquement sélectionnées en priorité dès le début de leur
diffusion, interrompant le programme que vous êtes en train d’écouter.
Cette fonction est opérationnelle quand l’appareil est réglé sur un mode
autre que les modes LW et MW.
1
Appuyez sur FUNC. de façon à ce que l’indicateur
« FUNC » s’allume lorsque l’appareil est en mode
radio (réception FM).
2
Appuyez sur NEWS 2 pour activer le mode
PRIORITY NEWS.
L’indicateur « NEWS » apparaît sur l’affichage.
Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois
sur NEWS 2.
Avec la fonction PRIORITY NEWS, contrairement à la fonction TA,
le volume n’augmente pas automatiquement quand les informations
sont diffusées.
3
Appuyez sur FUNC. pour activer le mode normal
lorsque l’appareil est en mode radio (réception FM).
L’indicateur « FUNC » s’éteint.
Affichage du texte de radio
Des messages diffusés par une station de radio peuvent apparaître sur
l’affichage.
Appuyez sur TITLE lors de la réception d’une émission
FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du texte
de radio.
L’affichage change à chaque pression de la touche.
Si un PS (nom du service de programme) est présent
PS (Nom du service de programme)* Texte de radio
PS (Nom du service de programme)
* Maintenez la touche TITLE enfoncée pendant au moins 2 secondes
si PS est affiché en mode radio ; « FREQUENCY » s’affiche alors
pendant 5 secondes.
Si aucun PS (nom du service de programme) est présent
FREQUENCE Texte de radio FREQUENCE
« WAITING » apparaît pendant quelques secondes, puis le
message commence à défiler sur l’affichage.
Si aucun message n’est diffusé, ou si l’appareil ne peut pas recevoir
correctement un message, « NO TEXT » apparaît sur l’affichage.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
01FR00CDA-9854R.book Page 10 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
11-FR
01FR05CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
Lecture
1
Appuyez sur (OPEN).
Le panneau avant s’ouvre.
2
Insérez un disque en orientant vers le haut la face
imprimée.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
Fermez manuellement le panneau avant.
Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/
POWER pour passer au mode CD.
Le mode change à chaque pression de cette touche.
TUNER DISC CHANGER* TUNER
* Seulement quand un changeur CD est connecté
3
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA, appuyez
sur ou pour sélectionner le dossier de votre
choix.
Appuyez sur ou et maintenez-la enfoncée pour
parcourir les dossiers.
4
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez sur et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez sur et maintenez-la enfoncée.
5
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / .
Appuyez de nouveau sur / pour continuer la lecture.
6
Après avoir appuyé sur (OPEN) pour ouvrir le
panneau avant, appuyez sur pour éjecter le
disque.
Ne retirez pas un CD pendant le déroulement de son cycle d’éjection.
Ne chargez pas plus d’un disque à la fois. Dans les deux cas, cela
pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.
Si le CD ne s’éjecte pas, appuyez sur pendant au moins 2
secondes.
Le lecteur CD peut lire des disques contenant des données audio,
MP3 et WMA.
Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au format
WMA protégé par DRM (Digital Rights Management).
L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
Si le modèle HDA-5460 est raccordé à l’appareil, certaines fonctions
(notamment le changement de source, la sélection du fichier par
appui des touches haut et bas) peuvent être exécutées sur cet
appareil.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Affichage pendant la lecture MP3/WMA
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la
manière décrite ci-dessous.
Appuyez sur TITLE pour basculer l’affichage. Pour plus
d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la
section « Affichage du texte » (page 16).
Si le numéro de dossier ou de fichier compte trois chiffres, F ou T est
remplacé par le chiffre des centaines.
Lecture répétée
Appuyez sur 4 pour répéter la piste en cours de
lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur 4 et sélectionnez off pour
arrêter la lecture répétée.
Mode CD :
*
1
En cas de raccordement d’un changeur CD
Si REPEAT (répétition) est réglé sur ON au cours de la lecture
M.I.X. en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en
cours.
Mode MP3/WMA :
*
2
Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
CD/MP3/WMA
SOURCE/POWER
Bouton
rotatif
4 5
FUNC.
TITLE
/
(OPEN)
MODE
F01 T03 10'15
Affichage du numéro
de dossier
Affichage du
numéro de fichier
Temps écoulé
: Une seule piste est lue d’une manière
répétée.
: Un disque est lu d’une manière répétée.
: Un seul fichier est lu d’une manière répétée.
: Seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une
manière répétée.
: Un disque est lu d’une manière répétée.
01FR00CDA-9854R.book Page 11 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
12-FR
01FR05CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
Si un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3
est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez sur FUNC. pour éclairer
l’indicateur « FUNC », puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
secondes suivantes.
Si un changeur CD à 12 disques est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez sur FUNC. pour éclairer
l’indicateur « FUNC », puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
secondes suivantes.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause.
Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur
5 .
Mode CD :
*
3
En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction All
M.I.X.
Si M.I.X. est réglé sur ON pendant la lecture RPT (REPEAT
ALL) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en
cours de lecture.
Mode MP3/WMA :
Si un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3
est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez sur FUNC. pour éclairer
l’indicateur « FUNC », puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
secondes suivantes.
Si un changeur CD à 12 disques est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez sur FUNC. pour éclairer
l’indicateur « FUNC », puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
secondes suivantes.
Recherche à partir du texte de CD
Si un disque n’est pas compatible avec la fonction texte, ou si un disque
est présent dans le changeur, les recherches peuvent être effectuées par
numéro de piste.
1
Appuyez sur pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
souhaitée, puis appuyez sur MODE.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins en
mode de recherche pour annuler. Par ailleurs, le mode de recherche
est annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
La recherche à partir du texte de CD n’est pas possible en cas de
lecture M.I.X.
Recherche par nom de fichier/dossier
(MP3/WMA)
Vous pouvez afficher et rechercher le nom d’un dossier ou d’un fichier
tout en écoutant le fichier en cours de lecture.
1
Appuyez sur pour activer le mode de sélection de
recherche pendant la lecture MP3/WMA.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de recherche par nom de fichier ou nom de
dossier, puis appuyez sur .
Mode de recherche par nom de dossier
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
dossier souhaité.
4
Appuyez sur / pour lire le premier fichier du
dossier sélectionné.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins en
mode de recherche pour annuler. Par ailleurs, le mode de recherche
est annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
En mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur pour
passer au mode de recherche par nom de fichier.
« ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier qui ne porte pas de nom.
La recherche par nom de dossier n’est pas possible en cas de lecture
M.I.X.
En mode de recherche, appuyez sur FUNC. pour revenir à l’étape
précédente.
La recherche par nom de dossier n’est pas disponible quand le
disque ne contient qu’un dossier racine.
« NO FILE » s’affiche pendant 2 secondes si le dossier sélectionné
via le mode de recherche de dossier ne contient pas de fichier.
Mode de recherche par nom de fichier
3
Appuyez sur ou pour sélectionner un autre
dossier.
4
Sélectionnez le fichier souhaité à l’aide du bouton
rotatif.
5
Appuyez sur MODE pour lire le fichier sélectionné.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins en
mode de recherche pour annuler. Par ailleurs, le mode de recherche
est annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
La recherche par nom de fichier n’est pas possible en mode de
lecture M.I.X.
En mode de recherche, appuyez sur FUNC. pour revenir à l’étape
précédente.
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).
1
Appuyez sur pendant au moins 2 secondes en
mode CD/Changeur/MP3/WMA pour activer le mode
de recherche rapide.
: Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
: Les pistes de tous les CD présents dans le
magasin en cours sont prises en compte
pour la lecture aléatoire.
: Seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans
un ordre aléatoire.
: Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.
En cas de raccordement d’un changeur CD
compatible MP3, tous les fichiers d’un disque
sont lus dans un ordre aléatoire, puis le
changeur CD passe à la lecture du disque
suivant.
01FR00CDA-9854R.book Page 12 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
13-FR
01FR05CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
(fichier) souhaitée.
La piste sélectionnée est lue immédiatement.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins en
mode de recherche pour annuler. Par ailleurs, le mode de recherche
est annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
A propos du format MP3/WMA
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe du CEI.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant des fichiers de musique à un dixième
de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche
de la qualité CD. Le format MP3 atteint des taux de compression
aussi élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio comprimées.
Les données audio WMA sont semblables aux MP3 et peuvent
offrir une qualité de son CD avec des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA
Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel
spécifié MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de
fichiers MP3/WMA, reportez-vous au guide de l’utilisateur du
logiciel.
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil portent
l’extension de fichier « mp3 »/« wma ». Les fichiers sans
extension ne peuvent pas être lus. (WMA ver. 7.1, 8 et 9 sont
pris en charge.)
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture supportés
MP3
WMA
Notez que pour des taux d’échantillonnage, l’affichage de
l’appareil (page 16) peut être incorrect.
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
Tags ID3/tags WMA
Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les
tags WMA.
Si les données de tag ID3/tag WMA sont contenues dans un
fichier MP3/WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la
piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album, les données de
tag ID3/tag WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et 15
pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les
caractères non supportés, l’indication « NO SUPPORT »
apparaît.
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement
en fonction du contenu.
Production de disques MP3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrits sur un CD-R
ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R. Un disque
peut contenir jusqu’à 510 fichiers/dossiers (répertoires racines
compris). Le nombre maximal de dossiers peut toutefois
atteindre 255.
Supports acceptés
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-
ROM, les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1
ou Niveau 2.
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., et d’autres formats normalisés conformes à la
norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de
dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement.
Formats supportés
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD
(mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-
Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.
Ordre des fichiers
L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les
écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne
soit pas celui d’écriture. L’ordre de lecture des dossiers et des
fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de lecture du dossier
et du fichier diffère du numéro de dossier et de fichier indiqué
sur l’écran.
ATTENTION
A l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA), gratuitement
ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du
copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par
un traité international.
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz,
8 kHz
Débit binaire : 8 - 320 kbps
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Débit binaire : 48 -192 kbps
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le
répertoire racine). Le nombre de caractères d’un nom de
dossier/fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait
de soulignement).
Dossier
racine
Dossier Fichier MP3/WMA
01FR00CDA-9854R.book Page 13 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
14-FR
01FR05CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
Débit binaire
C’est le taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44100 fois par secondes. Plus le taux
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais
plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les
noms d’artiste, les noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/
WMA.
MP3 : tag ID3
WMA : tag WMA
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est
lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.
Réglage des graves/aigus/de la balance
droite-gauche/équilibreur avant-arrière/
Defeat
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour
choisir le mode souhaité.
A chaque pression, le mode change de la façon suivante :
BASS TREBLE SUBW* BALANCE FADER
DEFEAT VOLUME BASS
Niveau des graves (bass) : –7 ~ +10
Niveau des aigus (treble) : –7 ~ +7
Subwoofer : 0 ~ +15
Balance : L15 ~ R15
Fader : R15 ~ F15
Defeat : ON/OFF
Volume : 0 ~ 35
Si vous n’appuyez pas sur MODE dans les 5 secondes qui suivent la
sélection du mode BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, DEFEAT ou
SUBW, l’appareil repasse automatiquement en mode normal.
* Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de
régler son niveau.
2
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que le son
désiré soit obtenu dans chaque mode.
En réglant la fonction Defeat sur ON, le réglage de BASS et
TREBLE effectué précédemment revient aux valeurs par
défaut.
Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur
l’affichage.
Terminologie
Réglage du son
BANDBouton rotatif
MODE
SOURCE/POWER MENU
01FR00CDA-9854R.book Page 14 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
15-FR
01FR05CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
Réglage de commande des graves
Vous pouvez changer les réglages de commande des graves de manière
à créer la tonalité de votre choix.
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode
BASS ENGINE, puis appuyez sur MODE.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
mode de commande BASS (fréquence centrale des
graves).
BASS TREBLE
3
-1 Appuyez sur SOURCE/POWER pour sélectionner la
fréquence centrale des graves souhaitée.
80Hz 100Hz 120Hz 60Hz 80Hz
Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.
3
-2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la largeur de
bande des graves désirée.
Fait passer la largeur de bande des graves accentuées de
large à étroite. Un réglage sur large permet une large
gamme de fréquences au-dessus et en dessous de la
fréquence centrale. Un réglage plus étroit ne permet que
des fréquences proches de la fréquence centrale.
3
-3
*1
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
niveau de graves souhaité (–7~+10).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des graves.
4
Appuyez sur la touche MENU pour sélectionner
RETURN.
Après 2 secondes, le mode normal est rétabli.
Appuyez sur MENU et maintenez cette touche enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal.
Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, le réglage
de commande des graves se désactive automatiquement.
Les réglages du niveau des graves sont mémorisés séparément pour
chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés. Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des
graves réglées pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à
toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD etc.).
Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur
l’affichage. Cependant, il est encore possible de régler le niveau des
graves si un processeur audio doté d’une fonction de graves est
raccordé.
Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
Si vous appuyez sur ou en mode de commande des
graves, l’appareil bascule en mode de contrôle des aigus.
*
1
Le réglage peut aussi être effectué en appuyant sur MODE.
Consultez la section « Réglage des graves/aigus/de la balance
droite-gauche/équilibreur avant-arrière/Defeat » (page 14).
Affiche l’indicateur de niveau des graves
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière
à créer la tonalité de votre choix.
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode
BASS ENGINE, puis appuyez sur MODE.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
mode de commande TREBLE (fréquence centrale
des aigus).
BASS TREBLE
3
-1 Appuyez sur SOURCE/POWER pour sélectionner la
fréquence centrale des aigus souhaitée.
10.0kHz 12.5kHz 15.0kHz 7.5kHz 10.0kHz
Accentue les gammes de fréquence des aigus.
3
-2
*2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
niveau d’aigus souhaité (–7~+7).
Vous pouvez accentuer le niveau des aigus.
4
Appuyez sur la touche MENU pour sélectionner
RETURN.
Après 2 secondes, le mode normal est rétabli.
Appuyez sur MENU et maintenez cette touche enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal.
Si aucune opération n’est exécutée pendant 60 secondes, le réglage
de commande des aigus se désactive automatiquement.
Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés séparément pour
chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés. Une fois la fréquence des aigus réglée pour l’une des
sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW
(LW), CD etc.).
Selon l’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur
l’affichage. Cependant, il est encore possible de régler le niveau des
aigus si un processeur audio doté d’une fonction des aigus est
raccordé.
Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
Si vous appuyez sur ou en mode de commande des
aigus, l’appareil bascule en mode de contrôle des graves.
*
2
Le réglage peut aussi être effectué en appuyant sur MODE.
Consultez la section « Réglage des graves/aigus/de la balance
droite-gauche/équilibreur avant-arrière/Defeat » (page 14).
Réglage de la fréquence centrale des
graves
Réglage de la largeur de bande des graves
Réglage du niveau des graves
(Etroite)
(Large)
Réglage de la fréquence centrale des aigus
Réglage du niveau des aigus
Le niveau des graves est généralement affiché.
01FR00CDA-9854R.book Page 15 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
16-FR
01FR05CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-B (FR)
Activation/annulation de la correction
physiologique
La correction physiologique accentue les basses et hautes fréquences du
son reproduit à faible niveau pour compenser la sensibilité réduite de
l’oreille à ces fréquences.
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche
MODE pour activer ou annuler la correction
physiologique.
L’indicateur « LD » s’allume.
Affichage du texte
Des informations de texte, comme le nom du disque et le nom de la
piste, seront affichées si le disque lu est compatible CD Text. Il est
également possible d’afficher le nom du dossier, le nom du fichier et le
tag, etc., en écoutant des fichiers MP3/WMA.
Appuyez sur TITLE.
L’affichage change à chaque pression de la touche.
L’affichage en mode Radio :
Si un PS (nom du service de programme) est présent
PS (Nom du service de programme) *
1
Texte de radio
PS (Nom du service de programme)
Si aucun PS (nom du service de programme) est présent
FREQUENCE Texte de radio FREQUENCE
L’affichage en mode CD :
No.DE LA PISTE/TEMPS ECOULE
TEXTE (NOM DU DISQUE)*
2
TEXTE (NOM DE LA PISTE)*
2
No.DE LA PISTE/TEMPS ECOULE
L’affichage en mode MP3/WMA :
No.DOSSIER/No.FICHIER/TEMPS ECOULE
NOM DU DOSSIER*
3
NOM DU FICHIER*
3
NOM DE L’ARTISTE*
4
NOM DE L’ALBUM*
4
NOM DE LA PISTE*
4
IMAGE*
5
No.DOSSIER/No.FICHIER/TEMPS ECOULE
*
1
Maintenez la touche TITLE enfoncée pendant au moins 2 secondes
en mode d’affichage PS ; « FREQUENCE » s’affiche alors pendant
5 secondes.
*
2
Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD Text.
S’il n’y a pas de texte (nom du disque ou de la piste), « DISC
TEXT »/« TRACK TEXT » est affiché. Si le changeur contient un
disque, « D TEXT » / « T TEXT » est affiché.
*
3
« ROOT » est affiché pour le nom de dossier du dossier racine qui
n’a pas de nom de dossier.
S’il n’y a pas de nom de dossier ou de fichier, « FOLDER »/« FILE »
est affiché.
*
4
Tag ID3/tag WMA
Si un fichier MP3/WMA contient le tag de ID3/WMA, les
informations de celui-ci sont affichées (le nom de la piste, de l’artiste
et de l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées.
S’il n’y a pas d’information sur le tag, « ARTIST »/« ALBUM »/
« SONG » est affiché.
Si « SCROLL AUTO » est réglé sous « Réglage du défilement (TEXT
SCROLL) » (page 18), les informations de tag défilent
automatiquement.
*
5
Le taux d’échantillonnage et le débit binaire de l’enregistrement du
fichier MP3/WMA sont affichés. Un fichier WMA dont le débit
binaire est variable affiche un débit binaire moyen.
Autres fonctions
TITLE
01FR00CDA-9854R.book Page 16 Thursday, November 10, 2005 3:00 PM
17-FR
01FR05CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-C (FR)
Par exemple, « » s’affiche au moment de la lecture du
5ème des 10 morceaux du disque.
A propos du « Texte »
Texte :
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous
forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste.
De telles informations sont appelées « texte ».
Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec
cet appareil, suivant le type de caractère.
Le changeur CD doit également être compatible CD Text pour que
les informations de texte soient affichées.
Lorsque le Réglage du défilement (page 18) est réglé sur « SCROLL
MANU », appuyez sur TITLE pendant au moins 2 secondes pour
faire défiler les informations de texte une seule fois (mode
AFFICHAGE DU TEXTE, AFFICHAGE DU NOM DU DOSSIER,
AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER ou AFFICHAGE DU TAG).
L’indication « NO SUPPORT » apparaît lorsque les informations de
texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil.
Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher
correctement en fonction du contenu.
Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos
préférences et de son utilisation. Choisissez le menu SETUP depuis la
personnalisation du son, la personnalisation visuelle, etc., pour
sélectionner le réglage désiré.
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode
SETUP, puis appuyez sur MODE.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
menu SETUP souhaité, puis appuyez sur MODE.
(Par exemple, sélectionnez SUBWOOFER.)
FM LEVEL RDS REGIONAL*
1
PI SEEK*
2
ALERT PTY31*
3
ILLUMINATION*
4
DIMMER
SUBWOOFER (SUBW SYSTEM)*
5
PLAY MODE
SCROLL TYPE TEXT SCROLL INT MUTE AUX IN
(AUX NAME)*
6
DIGITAL AUX POWER IC DEMO
FM LEVEL
*
1
Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales
(locales) » (page 9)
*
2
Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » (page 9)
*
3
Reportez-vous à la section « Réglage de la réception PTY31
(Emission d’urgence) » (page 9)
*
4
CDA-9854R seulement
*
5
Affiché uniquement si SUBW est réglé sur ON.
*
6
Affiché uniquement si AUX est réglé sur ON.
3
Tournez le bouton rotatif pour modifier le réglage.
(Par exemple, sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF.)
4
Appuyez sur la touche MENU pour sélectionner
RETURN.
Après 2 secondes, le mode normal est rétabli.
Appuyez sur MENU et maintenez cette touche enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal.
Réglage du niveau du signal de source
Si la différence de niveau de volume entre le lecteur CD et la radio FM
est trop importante, réglez le niveau du signal FM.
A propos des indicateurs
Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants s’allument
en fonction du mode sélectionné.
Indicateur/
Mode
Mode CD
Mode MP3/
WMA
Mode iPod
Lors de
l’affichage du
nom de
dossier
Lors de
l’affichage du
nom de
fichier
Lors de
l’affichage du
nom de
l’artiste*
Lors de
l’affichage
du nom de
l’artiste*
Lors de
l’affichage du
texte (Nom du
disque)
Lors de
l’affichage du
nom de
l’album*
Lors de
l’affichage
du nom de
l’album*
Lors de
l’affichage du
texte (Nom de
la piste)
Lors de
l’affichage du
nom de la
piste*
Lors de
l’affichage
du nom de la
piste*
*Informations sur le tag
S’allume quand un disque est inséré
La position du morceau en cours de lecture est illuminée
dans le nombre total de morceaux affiché. Un exemple de
cet affichage est illustré ci-dessous. S’allume aussi
pendant l’exécution d’une opération telle que la recherche
rapide vers l’avant.
Exemple d’affichage de la position du morceau
<Première moitié> <Milieu> <Dernière moitié>
SETUP
Une procédure de configuration normale est illustrée
aux étapes 1 à 4 ci-dessous. Pour plus d’informations
sur chaque menu SETUP, reportez-vous aux
paragraphes qui suivent.
Personnalisation du son
FM-LEVEL HI (Réglage initial) / FM-LEVEL LOW
SOURCE/POWERBouton rotatif
MODE
MENU
BAND
01FR00CDA-9854R.book Page 17 Friday, March 10, 2006 11:32 AM
18-FR
01FR05CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-C (FR)
Mise en et hors service du subwoofer
Lorsque le subwoofer est en service, effectuez la procédure ci-dessous
pour régler le niveau de sortie.
1 En mode normal, appuyez plusieurs fois sur MODE pour
sélectionner le mode SUBW.
2 Réglez le niveau en tournant le bouton rotatif.
Réglage du système du subwoofer
Sélectionnez SYS1 ou SYS2 pour l’effet du subwoofer souhaité.
Changement de la couleur d’éclairage (CDA-9854R
seulement)
Vous pouvez changer la couleur d’éclairage des six touches suivantes :
SOURCE/POWER, BAND, / , MENU, et .
BLUE GREEN AMBER RED
La couleur des autres touches change en fonction de celle des six
touches ci-dessus.
Lorsque les six touches sont de couleur BLUE/AMBER/RED, les
autres touches sont de couleur RED. Lorsque les six touches sont de
couleur GREEN, les autres touches sont également de couleur
GREEN.
Commande du gradateur
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour diminuer la luminosité
de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés. Ce mode est
utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est trop
lumineux dans l’obscurité.
Si votre véhicule est équipé d’une commande du gradateur qui agit
sur l’éclairage du tableau de bord, ne raccordez pas le câble
DIMMER (orange) de la radio à cette commande du gradateur.
Réglage du type de défilement
Choisissez une des deux méthodes de défilement.
Sélectionnez le type de votre choix.
Réglage du défilement (TEXT SCROLL)
Ce lecteur CD peut faire défiler les noms de disque et de piste
enregistrés sur des disques CD-TEXT, ainsi que les informations de
texte des fichiers MP3/WMA, les noms de dossier et les tags.
L’appareil fait défiler les noms de CD de texte, les noms des dossiers,
les noms des fichiers ou les tags.
Démonstration
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage.
Pour quitter le mode de démonstration, choisissez DEMO OFF.
Lecture de données MP3/WMA (PLAY MODE)
Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et MP3/
WMA. Toutefois, dans certains cas (certains CD améliorés), la lecture
peut s’avérer difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture des
données de CD uniquement. Lorsqu’un disque contient à la fois des
données de CD et MP3/WMA, la lecture commence à partir de l’endroit
où débutent les données de CD du disque.
Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque. Si un disque est déjà
inséré, retirez-le avant d’effectuer le réglage. (Si vous utilisez un
changeur MP3, vous devez changer de disque.)
SUBW ON (Réglage initial) / SUBW OFF
BASS TREBLE SUBW BALANCE FADER
DEFEAT VOLUME BASS
SUBW SYS1 (réglage initial) / SUBW SYS2
SUBW SYS1 : Le niveau du subwoofer varie en fonction du
réglage du volume principal.
SUBW SYS2 : Le niveau du subwoofer est différent du réglage
du volume principal. Par exemple, le subwoofer
demeure audible même lorsque le volume est
réglé à un niveau bas.
Personnalisation visuelle
ILLUMI BLUE (Réglage initial) / GREEN / AMBER / RED
DIMMER AUTO (Réglage initial) / DIMMER MANU
SCROLL TYPE1 / SCROLL TYPE2 (Réglage initial)
SCROLL AUTO / SCROLL MANU (Réglage initial)
SCROLL AUTO : Les informations texte CD, les informations
texte des noms de dossier et de fichier ainsi
que les tags défilent automatiquement. Les
informations de tag défilent aussi
automatiquement sans appuyer sur la touche
TITLE en mode d’affichage des informations
de tag.
SCROLL MANU : L’affichage défile uniquement au moment
vous chargez un disque, changez de piste,
etc.
DEMO ON / DEMO OFF (Réglage initial)
MP3/WMA
CDDA (Réglage initial) / CDDA/MP3
CDDA : Seules les données de CD peuvent être lues.
CDDA/MP3 : Les données de CD et les pistes de fichiers MP3/
WMA peuvent être lues.
01FR00CDA-9854R.book Page 18 Friday, March 10, 2006 11:32 AM
19-FR
01FR05CDA-9854R.fm
ALPINE CDA-9852R 68-04123Z53-C (FR)
Mise sous/hors service du mode silencieux (INT MUTE)
Si vous raccordez un appareil qui possède une fonction d’interruption,
le silencieux s’enclenche automatiquement dès qu’un signal
d’interruption est reçu de cet appareil.
Réglage du mode AUX (V-Link)
Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant un câble d’interface
Ai-NET/RCA en option (KCA-121B) ou Versatile Link Terminal
(KCA-410C) à cet appareil.
Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX lorsque AUX IN est
réglé sur ON. Sélectionnez le nom AUX en appuyant sur ou
, puis appuyez sur MODE. Ensuite, tournez le bouton rotatif.
Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de sélectionner deux noms
AUX.
Jusqu’à 2 appareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés
via le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur SOURCE/POWER pour
sélectionner le mode AUX, puis appuyez sur BAND pour
sélectionner l’appareil de votre choix.
Raccordement à un amplificateur externe
Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être
améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.
La sortie du préamplificateur arrière est disponible uniquement sur
le CDA-9854R.
Le système n’émet aucun son lorsque l’alimentation est réglée sur
OFF.
Réglage de l’entrée numérique externe (DIGITAL AUX)
Quand un processeur audio numérique compatible ALPINE Ai-NET et
un lecteur DVD (DVE-5207) non compatible avec Ai-NET sont
raccordés, réglez D-AUX sur ON pour profiter du son surround du canal
5.1.
Appuyez sur SOURCE/POWER et sélectionnez le mode D-AUX, puis
réglez le volume, etc.
Une fois l’entrée sélectionnée, tournez la clé de contact sur la
position OFF, puis de nouveau sur la position ON. Le réglage du
commutateur d’entrée numérique optique est terminé.
Selon le processeur audio qui est raccordé, le son du lecteur DVD
peut continuer à être reproduit, même si vous avez changé de source.
Si cela se produit, mettez le lecteur DVD hors tension.
Appareil externe
MUTE ON (Réglage initial) / MUTE OFF
AUX IN ON / AUX IN OFF (Réglage initial)
POWER IC ON (Réglage initial) / POWER IC OFF
POWER IC OFF : Utilisez ce mode lorsque le préamplificateur
avant et arrière de l’appareil est utilisé pour
piloter un amplificateur externe raccordé aux
enceintes. Quand ce mode est activé,
l’amplificateur interne de l’appareil principal
n’envoie plus aucun signal capable de piloter
les enceintes.
Amplificateur
Avant
gauche
Avant
droit
Amplificateur
Arrière
gauche
Arrière
droit
POWER IC ON : Les enceintes sont pilotées par un
amplificateur intégré.
D-AUX ON / D-AUX OFF (réglage initial)
Enceintes
ENCEINTE
AVANT DROITE
Avant
droit
ENCEINTE
ARRIERE DROITE
Arrière
droit
ENCEINTE
ARRIERE GAUCHE
Arrière
gauche
ENCEINTE AVANT
GAUCHE
Avant
gauche
01FR00CDA-9854R.book Page 19 Friday, March 10, 2006 11:32 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Alpine CDA-9852RR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à