Asus H61M-A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Carte mère
H61M-PLUS
H61M-A/USB3
H61M-A
ii
F8058
Première édition
Février 2013
Copyright © 2013 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine-
readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address [email protected], stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
iii
Table des matières
Informations sur la sécurité ....................................................................... vi
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications de la série H61M .......................................... ix
Contenu de la boîte ..................................................................................... x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Fonctionnalités spéciales ........................................................... 1-1
1.1.1 Points forts du produit ..................................................... 1-1
1.1.2 Fonctionnalités exclusives .............................................. 1-2
1.2 Avant de commencer ................................................................... 1-4
1.3 Vue générale de la carte mère .................................................... 1-5
1.3.1 Orientation de montage .................................................. 1-5
1.3.2 Pas de vis ....................................................................... 1-5
1.3.3 Diagramme de la carte mère .......................................... 1-6
1.3.4 Contenu du diagramme .................................................. 1-7
1.4 Central Processing Unit (CPU) ................................................... 1-7
1.4.1 Installer le CPU ............................................................... 1-8
1.4.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU ............ 1-10
1.5 Mémoire système ....................................................................... 1-12
1.5.1 Vue générale ................................................................. 1-12
1.5.2 Congurations mémoire ................................................ 1-13
1.5.3 Installer un module mémoire ........................................ 1-16
1.6 Slots d’extension ....................................................................... 1-17
1.6.1 Installer une carte d’extension ...................................... 1-17
1.6.2 Congurer une carte d’extension .................................. 1-17
1.6.3 Slot PCI Express 2.0 x1 ................................................ 1-17
1.6.4 Slot PCI Express 3.0/2.0 x16 ........................................ 1-17
1.7 Jumpers ...................................................................................... 1-19
1.8 Connecteurs ............................................................................... 1-21
1.8.1 Connecteurs arrières .................................................... 1-21
1.8.2 Connecteurs internes .................................................... 1-22
1.9 Support logiciel .......................................................................... 1-28
1.9.1 Installer un système d’exploitation ................................ 1-28
1.9.2 Informations sur le DVD de support .............................. 1-28
iv
Table des matières
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1 Utilitaire ASUS Update .................................................... 2-1
2.1.2 ASUS EZ Flash 2 ............................................................ 2-2
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 2-3
2.1.4 ASUS BIOS Updater ....................................................... 2-4
2.2 Programme de conguration du BIOS ....................................... 2-6
2.3 Menu Main (Principal) ................................................................ 2-10
2.3.1 System Language (Langue du système) ...................... 2-10
2.3.2 System Date (Date du système) ................................... 2-10
2.3.3 System Time (Heure du système) ................................. 2-10
2.3.4 Security (Sécurité) ........................................................ 2-10
2.4 Menu Ai Tweaker ........................................................................ 2-12
2.4.1 Memory Frequency (Fréquence mémoire) ................... 2-12
2.4.2 EPU Power Saving Mode
(Mode d’économies d’énergie EPU) ............................. 2-13
2.4.3 iGPU Max. Frequency (Fréquence GPU dédié max.) ... 2-13
2.4.4 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire) 2-13
2.4.5 CPU Power Management
(Gestion d’alimentation du CPU) .................................. 2-13
2.4.6 DIGI+ VRM .................................................................... 2-14
2.5 Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 2-16
2.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) .................. 2-16
2.5.2 PCH Conguration (Conguration PCH) ....................... 2-18
2.5.3 SATA Conguration (Conguration SATA) .................... 2-19
2.5.4 System Agent Conguration
(Conguration d’agent système) ................................... 2-19
2.5.5 USB Conguration (Conguration USB) ....................... 2-21
2.5.6 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 2-22
2.5.7 APM (Gestion d’alimentation avancée) ......................... 2-23
2.5.8 Network Stack (Pile réseau) ......................................... 2-23
2.6 Menu Monitor (Surveillance) ..................................................... 2-24
2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) ................... 2-24
2.6.2 CPU / Chassis Fan Speed
(Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis) .... 2-24
v
Table des matières
2.6.3 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU) ..................................... 2-24
2.6.4 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) ............. 2-25
2.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 2-27
2.8 Menu Tools (Outils) .................................................................... 2-34
2.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ................................................ 2-34
2.8.2 ASUS SPD Information (Informations de SPD) ............ 2-34
2.8.3 ASUS O.C. Prole ......................................................... 2-34
2.9 Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 2-35
Appendice
Notices .......................................................................................................A-1
Contacts ASUS..........................................................................................A-4
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
glementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vii
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
viii
Résumé des spécications de la série H61M
(continue à la page suivante)
CPU Socket LGA1155 pour processeurs Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 /
Pentium
®
/ Celeron
®
de 2ème et 3ème génération
Supporte les processeurs utilisant une nesse de gravure de 22/32nm
ainsi que la technologie Intel
®
Turbo Boost 2.0
* La prise en charge de la technologie Intel
®
Turbo Boost 2.0 varie en fonction
des modèles de CPU.
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel compatibles.
Jeu de puces Intel
®
H61 Express
Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
2 x slots DIMM, max. 16 Go*, DDR3 2200 (O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000
(O.C.) / 1866 (O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz, non-ECC et non tamponnée
* Les modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus ne sont pris en
charge que par le 3ème génération de processeurs Intel®.
** Les modules mémoire DDR3 cadencés à 2133/1866 MHz fonctionneront par
défaut à une fréquence de 2000/1800 MHz.
*** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des fabricants
de modules mémoire agréés
**** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows
®
32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc
recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Graphiques Puce graphique Intel
®
HD dédiée
Prise en charge du multi-afchage via les ports HDMI, DVI et RGB.
Résolution HDMI : 1920 x 1200 @60Hz
Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz
Résolution RGB : 2048 x 1536 @75Hz
Mémoire vidéo partagée : 1024 Mo
Slots d’extension 1 x slot PCI Express 3.0*/2.0 x16
2 x slots PCI Express 2.0 x1
* Seuls les processeurs Intel® de 3ème génération sont
compatibles avec l’interface PCI Express 3.0.
Stockage Jeu de puces Intel
®
H61 Express :
- 2 x connecteurs SATA 3.0 Gb/s (H61M-PLUS uniquement)
- 4 x connecteurs SATA 3.0 Gb/s (H61M-A/USB3 & H61M-A
uniquement)
ASMedia® ASM1061 SATA 6.0 GB/s Chipset (H61M-PLUS uniquement) :
- 2 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s
Réseau Contrôleur réseau Gigabit PCIe Realtek
®
8111F
Audio CODEC High Denition Audio Realtek
®
ALC887 8 canaux*
* Utilisez un châssis doté d’un module audio HD en façade pour
obtenir une conguration 8 canaux.
USB Jeu de puces Intel® H61 Express :
- 8 x ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 2 sur le panneau d’E/S) (H61M-
PLUS & H61M-A/USB3 uniquement)
- 10 x ports USB 2.0/1.1 6 à mi-carte, 4 sur le panneau d’E/S) (H61M-A
uniquement)
Contrôleur USB 3.0 ASMedia® ASM1042 compatible avec le mode
UASP sous ASUS USB3.0 Boost (H61M-PLUS & H61M-A/USB3
uniquement)
- 2 x ports USB 3.0 sur le panneau d’E/S
ix
Résumé des spécications de la série H61M
Fonctionnalités uniques ASUS DIGI+ VRM
- Design d’alimentation numérique destiné au processeur et au
iGPU
- Design d’alimentation numérique à 3 + 1 phases
Fonctionnalités exclusives ASUS :
- Network iControl
- USB 3.0 Boost (H61M-PLUS & H61M-A/USB3 uniquement)
- AI Charger+ (H61M-PLUS &H61M-A/USB3 uniquement)
- AI Charger (H61M-A uniquement)
- AI Suite II
- Anti Surge
- Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité!
Solutions thermiques silencieuses :
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY
- BIOS UEFI ASUS (avec interface EZ Mode)
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2
* La fonctionnalité Network iControl n’est pas compatible avec Windows®
XP/Vista.
Connecteurs, boutons et
interrupteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
additionnels
4 x connecteurs SATA 3.0Gb/s (H61M-A/USB3 & H61M-A uniquement)
2 x connecteurs SATA 3.0Gb/s + 2 connecteurs SATA 6.0Gb/s (H61M-
PLUS uniquement)
Connecteurs de ventilation : 1 x CPU / 1 x châssis
1 x connecteur pour haut-parleur système
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur panneau système
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (mauve) + 1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port HDMI
1 x port DVI
1 x port RGB
2 x ports USB 3.0/2.0 + 2 ports USB 2.0/1.1 (H61M-PLUS & H61M-A/
USB3 uniquement)
4 x ports USB 2.0/1.1 (H61M-A uniquement)
1 x port réseau (RJ45)
3 x prises audio
BIOS BIOS UEFI de 64Mo, PnP, DMI v2.0, WfM 2.0, ACPI v2.0a, SM
BIOS v2.7, SLP 3.0, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFree BIOS 3, raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial Presence
Detect) et fonction de capture d’écran via touche F12
Gérabilité de réseau WOL, PXE, PME Wake Up
Contenu du DVD de support Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format micro-ATX : 22.6 cm x 18 cm
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
x
Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
H61M-A/USB3
H61M-PLUS
Carte mère de la série ASUS H61M
H61M-PLUS :
2 x câbles SATA 6.0 Gb/s
H61M-A/USB3 & H61M-A :
2 x câbles SATA 3.0 Gb/s
User Manual
1 x plaque d’E/S Manuel d’utilisation DVD de support
La diagramme de carte mère ci-dessus est celui du modèle H61M-PLUS only.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre
revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
ASUS séries H61M
1-1
Compatible avec les processeurs de 2ème/3ème génération Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
au format LGA1155
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel
®
Core™ i7 /
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
au format LGA1155, intégrant un contrôleur
mémoire et PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (2 DIMM) de modules
DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité.
Ces processeurs offrent des performances graphiques de très haute qualité. En outre,
les processeurs Intel
®
de 2ème/3ème génération Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 /
Pentium
®
/ Celeron
®
font parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
Intel
®
H61 Express Chipset
Le chipset Intel
®
H61 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les
CPU Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 au format 1155. Il offre de meilleures
performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande
passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également quatre ports SATA
3.0 Gb/s pour un transfert des données rapide et une bande passante doublée par
rapport aux système actuels.
Support de la DDR3 2200(O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) /
1600 / 1333 / 1066MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert
de données pouvant atteindre 2200 (O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) /
1600 / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les
derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal
DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de
votre système.
Les modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus ne sont pris en charge que par le 3ème
génération de processeurs Intel®.
En raison de certaines limitations des processeurs Intel, les modules mémoire DDR3 cadencés à
2133/1866 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2000/1800 MHz.
PCI Express
®
3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La bande passante totale d’un lien
x16 peut par exemple atteindre 32GB/s, soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec
16GB/s (en mode x16). De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents,
combinés à une transition simple et uide offerte par la rétro-compatibilité avec les
standards PCIe 1.0 et PCIe 2.0.
* La vitesse de bus PCIe 3.0 n’est disponible que pour les processeurs Intel
®
de 3ème
génération.
1.1 Fonctionnalités spéciales
1.1.1 Points forts du produit
1
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour
garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion
ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efcace pour les systèmes
d’exploitation avancés.
CODEC High Denition Audio 8 canaux
Le CODEC High Denition Audio 8 canaux dédié offre une sortie audio de haut qualité
(192KHz/24-bit), une fonction de détection des jacks audio ainsi qu’une technologie de
multistreaming.
1.1.2 Fonctionnalités exclusives
BIOS UEFI ASUS
Le tout nouveau BIOS UEFI d’ASUS offre une interface conviviale allant au-delà de la
simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de congurer le BIOS à la souris
et la disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques durs
dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2TB sous les systèmes d’exploitation 64-
bits.
Accès rapide et simplié aux informations pour un meilleur contrôle du système
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages.
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les plus fréquentes.
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire
permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous aider
à résoudre certaines difcultés rencontrées lors du POST.
Network iControl
Par le biais d’un simple bouton ON/OFF, un programme en cours d’utilisation peut voir
sa bande passante traitée en priorité, pour une domination de la bande réseau rapide
et simpliée. Cet utilitaire à l’interface conviviale permet également de hiérarchiser vos
programmes favoris en toute simplicité par le biais de prols. Chaque prol peut être
conguré de sorte à exécuter un programme à une période spécique an d’éviter les
congestions réseau et les longs téléchargements. Il permet aussi d’établir une connexion
automatique à un réseau PPPoE pour faciliter votre accès à Internet.
ASUS DIGI+ VRM
Nouveaux contrôleurs d’alimentation numériques pour le CPU et le GPU dédié
Les nouveaux contrôles d’alimentation numériques destinés au CPU offrent une
combinaison parfaite pour traiter les requêtes des signaux d’alimentation numériques (SVID)
envoyées par le CPU, avec des temps de réponse ultra-rapides pour offrir une alimentation
extrêmement précise. Grâce aux contrôleurs numériques programmables dédiés, il est dès
lors possible d’ajuster les tensions et les fréquences du CPU et du GPU dédié (iGPU) pour
satisfaire à divers scénarios d’overclocking par le biais des différentes options disponibles
dans le BIOS UEFI ou l’interface logicielle ASUS. Ce design breveté accroît les possibilités
d’overclocking pour proter pleinement du potentiel de votre système.
ASUS séries H61M
1-3
EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un
simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale
de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et
d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances
sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash USB ou le
DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère
contre les dommages causés par les coupures de courant.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les
fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seul logiciel. Cette interface vous permet de
superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation
des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des
fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des
ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des
conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système.
Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des
ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256
couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette
de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
Voyant d’alimentation de la H61M-PLUS
SB_PWR
ON
Standby Power
Powered Off
OFF
H61M-PLUS
H61M-PLUS Onboard LED
ASUS séries H61M
1-5
1.3 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, vériez la conguration de votre châssis pour vous assurer
que celle-ci puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère an d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.3.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué
sur l’image ci-dessous.
1.3.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
H61M-PLUS
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.3 Diagramme de la carte mère
H61M-PLUS
PCIEX16
PCIEX1_1
PCIEX1_2
F_PANEL
SPEAKER
CLRTC
KBPWR
USBPW1-4
USBPW5-10
USB78
USB910USB56
AAFP
ATX12V
EATXPWR
CPU_FAN CHA_FAN
BATTERY
Super
I/O
ALC
887
RTL
8111F
ASM
1042
DIGI
+VRM
8Mb
BIOS
SB_PWR
22.6cm(8.9in)
LGA1155
Intel
®
H61
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
SATA_4 SATA3G_1
SATA_3 SATA3G_2
AUDIO
KBMS
LAN_USB12
USB34
HDMI
18.0cm(7.1in)
DVI_VGA
ASM
1061
42 31 65
7
2
10111211314
8
9
Les illustrations incluses dans ce chapitre utilisent toutes le diagramme du modèle
H61M-PLUS.
Les connecteurs SATA_3/4 sont au standard SATA 6.0 GB/s sur le modèle H61M PLUS
et au standard SATA 3.0 GB/s sur les modèles H61M-A/USB3 & H61M-A.
Le connecteur USB34 est au standard USB 3.0 sur les modèles H61M-PLUS &
H61M-A/USB3 et au standard USB 2.0 sur le modèle H61M-A.
ASUS séries H61M
1-7
1.3.4 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
1. Jumper de mise en route via USB (3-pin USBPW 1-4, USBPW 5-10) 1-20
2. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 1-23
3. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR) 1-20
4. Socket CPU Intel
®
LGA1155 1-7
5. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN) 1-26
6. Slots DDR3 1-12
7. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC) 1-19
8. Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s Intel
®
H61 (7-pin SATA3G_1~2) 1-25
9. Connecteurs Serial ATA 6.0Gb/s ASMedia
®
1061 (7-pin SATA_3~4) (H61M-PLUS
uniquement)
1-24
10. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) 1-27
11. Connecteur pour haut-parleur système (4-pin SPEAKER) 1-27
12. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 1-26
13. LED d’alimentation (SB_PWR) 1-4
14. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-22
1.4 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1155 conçu pour l’installation d’un processeur de
2ème/3ème génération Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur
immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants
de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket
s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Socket 1155 de la H61M-PLUS
H61M-PLUS
H61M-PLUS CPU socket LGA1155
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4.1 Installer le CPU
Les processeurs LGA1156 ne sont pas compatibles avec les sockets LGA1155. NE PAS
installer de processeur LGA1156 sur un socket LGA1155.
1
2
3
A
B
ASUS séries H61M
1-9
A
B
C
5
4
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Si vous achetez un ensemble
dissipateur-ventilateur à part, assurez-
vous de bien appliquer le matériau
d’interface thermique sur le CPU ou sur
le dissipateur avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
1 2
3 4
B
B
A
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Asus H61M-A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à