EuroLite RGB Flood-1500 DMX Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
RGB Flood-1500
DMX
00026012.DOC, Version 1.23/49
INTRODUCTION ..............................................................................................................................................27
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................................................................27
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ........................................................................................................29
APERÇUE DES PARTIES................................................................................................................................30
INSTALLATION................................................................................................................................................31
Installer/Remplacer des lampes....................................................................................................................31
Montage ........................................................................................................................................................32
Montage par dessus de la tête......................................................................................................................32
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur..........................................................33
Codage du projecteur....................................................................................................................................34
Alimentation...................................................................................................................................................34
MANIEMENT ....................................................................................................................................................34
Operation Master/Slave.................................................................................................................................34
CONTRÔLE PAR DMX ....................................................................................................................................35
Protocôle DMX ..............................................................................................................................................35
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ..................................................................................................................37
Remplacer le fusible......................................................................................................................................37
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................................38
INTRODUCCIÓN..............................................................................................................................................39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................................................................39
INSTRUCCIONES DE MANEJO......................................................................................................................41
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ...................................................................................................................42
INSTALACIÓN .................................................................................................................................................43
Instalar/Reemplazar las lámparas.................................................................................................................43
Montaje..........................................................................................................................................................43
Montaje por encima de la cabeza .................................................................................................................43
Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector....................................................................45
Direccionamiento del proyector.....................................................................................................................45
Alimentación..................................................................................................................................................46
OPERACIÓN ....................................................................................................................................................46
Operación Master/Slave................................................................................................................................46
CONTROL POR DMX ......................................................................................................................................47
Protócolo DMX ..............................................................................................................................................47
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......................................................................................................................48
Reemplazar el fusible....................................................................................................................................49
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...................................................................................................................49
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
00026012.DOC, Version 1.227/49
MODE D'EMPLOI
RGB FLOOD-1500 DMX
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet appareil
doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un effet lumineux RGB FLOOD-1500 DMX. Si vous respectez les
instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Le RGB FLOOD-1500 DMX dispose d'un microphone integré et d'un potentiomêtre permettant le réglage de
la sensibilité du son.
Sortez le RGB FLOOD-1500 DMX de son emballage.
INSTRUCTIONS DE SÉCURI
ATTENTION!
Soyezprudent,lorsdemanipulationsélectriquesavecunetensiondangereusevous
êtessoumisàdesrisquesd'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
00026012.DOC, Version 1.228/49
L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se
forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température
ambiante avant de le mettre en service.
A
vant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le
câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre
revendeur.
La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée
uniquement à une prise secteur à contact de protection. La tension et la fréquence doivent correspondre
exactement à la plaque signalétique de l'appareil. Des tensions inappropriées et des prises secteur
inappropriées peuvent mener à la destruction de l'appareil et à des électrocutions mortelles.
Toujours connecter la fiche secteur en dernier. Il faut inserer la fiche secteur de maniére non-violente. Faites
attention à une position bien fixée de la fiche secteur.
Ne laissez pas entrer le câble secteur en contact avec d'autres câbles! Soyez prudent lors du travail avec des
câbles secteur et des alimentations secteur. Ne touchez jamais ces parties avec des mains mouillées! Des
mains mouillées peuvent avoir des électrocutions mortelles comme conséquence.
Ne pas modifier, plier, charger de manière mécanique, charger de pression, tirer, chauffer et ne pas
positionner des câbles secteur à proximité de sources de chaleur ou de froid. En cas de non-respect des
dommages du câble secteur, des feus ou des électrutions mortelles peuvent en résulter.
L'insertion de câble ou l'accouplement à l'appareil ne doit pas être chargé par tension. Il faut toujours avoir
une longeur de câble vers l'appareil, sinon le câble peut être endommagé, ce qui peut mener à des
électrocutions mortelles.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles
d'alimentation régulièrement.
En cas d'utilisation de rallonges il faut assurer que la section du fil est admissible pour l'alimentation en
courant nécessaire pour l'appareil. Toutes les indications d'avertissement pour le câble secteur sont aussi
valables pour des rallonges éventuellement utilisées.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les surfaces
de maintien sur la fiche; ne tirez jamais le câble secteur! Sinon, le câble et la fiche peuvent être
endommagées, ce qui peut mener à des électrocutions mortelles. Si la fiche ou l'interrupteur de l'appareil ne
sont pas accessibles, par exemple parce qu'ils sont enfermés par d'autres pièces, il faut procéder à une
disjonction de tous les pôles du côté secteur.
Si la fiche secteur ou l'appareil sont couverts de poussière, il faut le mettre hors service, il faut interrompre le
circuit sur tous les pôles, et nettoyer l'appareil avec un chiffon sec. La poussière peut réduire l'isolation, ce
qui peut mener à des électrocutions mortelles. Des encrassements plus importants dans l'appareil et sur
l'extérieur de l'appareil ne devraient être enlevés que par un technicien compétent.
Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou
dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un soupçon sur le fait que même une
quantité minime de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur
avec tous les pôles. C'est valable aussi, si l'appareil a été exposé à une humidité de l'air élvée. Même si
l'appareil apparemment fonctionne toujours, il oit être examiné par un technicien compétent, si par la
pénétration de liquide des isolations ont été éventuellement endommagées. Des isolations réduites peuvent
causer des électrocutions mortelles.
Des objets étranges ne doivent pas entrer dans l'appareil. C'est valable particulièrement pour des pièces
métalliques. Au cas où même des pièces métalliques les plus petites comme des agrafes et trombones ou
des éclats métalliques devraient entrer dans l'appareil, il faut immédiatement mettre l'appareil hors service et
le séparer du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur). Des dysfonctionnements et court-circuits
peuvent avoir des blessures mortelles comme conséquence.
00026012.DOC, Version 1.229/49
Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas dû à
un défaut de l'appareil.
Attention: L’appareil produit des températures excessives!
Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit
c
onsidérablement la durée de vie des ampoules.
RISQUEDEMAL!
Nejamaisregarderdirectementàlasourcedelumière,parcequedespersonnessen-
siblespeuventsubiruneattaqueépileptique(surtoutvalablepourdesépileptiques)!
Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
Ne jamais faire marcher sans surveillance.
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est un effet lumineux pour créer des effets décoratifs. Cet appareil doit seulement être connecté
avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos.
Cet appareil est prévu pour des utilisations professionnelles, p. ex. sur scènes, en discothèques, théâtres etc.
Les effets lumineux ne sont pas conçus pour un usage continu. Accordez leur une pause de temps à autre,
cela prolongera leur durée de vie.
Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quand vous choisissez le place d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop
chauds. Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle
d'autrui.
L'appareil ne doit pas être utilisé ou stocké dans un environnement humide, dans lequel on doit s'attendre à
des projections d'eau, de la pluie, de l'humidité ou du brouillard. L'humidité ou une humidité de l'air très
élevée peut réduire l'isolation et mener à des électrocutions mortelles. Lors de l'utilisation de machines à
fumée il faut faire attention à ce que l'appareil ne soit jamais exposé directement au jet de fumée et qu'il soit
mis en service au moins à 0,5 m de distance d'une machine de fumée. L'espace doit être saturé de fumée
seulement aussi fort de sorte qu'il a ait encore une bonne vue d'au moins 10 m.
Il faut que la température ambiante soit comprise entre -5° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil
directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
Lorsqu'une température ambiante estde +45° C l'humidité relative atmosphérique ne doit pas dépasser 50 %.
Cet appareil ne peut être mis en service qu'à une altitude entre -20 et 2000 m au-dessus du niveau de la
mer.
N'utilisez pas l'appareil pendant un orage, puisqu'un survoltage pourrait détruire l'appareil. Lors d'un orage,
séparez l'appareil du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur).
Le symbole
---m
indique la distance minimale des objets illuminés. Ne jamais prenez une distance en-
dessous de 1 mètre entre la sortie de lumière et la surface à illuminer!
Cet appareil a seulement été conçu pour une installation grâce à la lyre de montage. Afin d'assurer une
ventilation optimale, il est nécéssaire de laisser un espace d'au moins 50 cm autour de l'appareil.
L'appareil ne doit jamais toucher des objets ou surfaces dans l'ambiance.
00026012.DOC, Version 1.230/49
Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service
f
aites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée.
Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée.
La température maximale ambiante T
a
= 45° C ne doit pas être dépassée.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
S
i vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage. Assurez-vous
que vous enviez l’appareil dans l’etat original.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyage trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon doux,
humide.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toute modification sur l'appareil.
Il est interdit de retirer le code barre de l'appareil. Ceci annulerait toute garantie.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, explosion de lampe, chute etc.
APERÇUE DES PARTIES
(1) Coupe-flux (manuellement
variable)
(2) Lentille
(3) Vis de fixation
(4) Le couvercle de la lampe
(5) Lyre de fixation (pour
l’installation sur la terre ou
dessus de la tête)
00026012.DOC, Version 1.231/49
(6) Interrupteur de la sélection de
voltage
(7) Fusible
(8) Connexion secteur
(9) Ventilateur
(10) Douille IN
(11) Douille OUT
(12) Douille de la télécommande
(13) Potentiomêtre
(14) Microphone
(15) Vis de fixation
INSTALLATION
Installer/Remplacer des lampes
DANGERDEMORT!
Toujoursmettrehorstensionavantdemettreenplaceleslampes!
Débrancheravanttoutemanipulation!
Lalampedoitêtreremplacéelorsqu'elleaétéendommagée
oudéforméeparlachaleur!
ATTENTION!
Avant le remplacement de l'ampoule, toujours laisser refroidir (env. 5 minutes) celle-ci et débrancher
l'appareil.
Ne jamais manipuler l'ampoule directement avec les doigts. Veuillez respecter les instructions du fabricant.
Ne pas utiliser des ampoules d’une puissance supérieure, la température dègagée par celles-ci étant trop
haute pour cet appareil. En cas de non respect de cette consigne, la garantie n’est plus valable.
Pour l'installation, vous avez besoin de trois lampes 230V/300W R7s 117mm brûleur halogène.
La lampe a une température moyenne de >1000° C.
Procédure:
Pas 1: Dévissez les vis du couvercle de la lampe.
Pas 2: Retirez le couvercle.
Pas 3: Quand vous remplacez une lampe, retirez la lampe deféctueuse avant.
Pas 4: Insérez la nouveau lampe 230 V/300 W R7S 117mm brûleur halogène dans la douille de lampe.
Pas 5: Replaçez le couvercle sur le boîtier et vissez les vis.
00026012.DOC, Version 1.232/49
Ne jamais mettre l'appareil sous tension sans avoir refermé le couvercle de la lampe.
Montage
Cet appareil peut être installé sur la terre ou dessus de la tête.
Montage par dessus de la tête
DANGER DE MORT!
Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes
nationales réspectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée!
Les dispositifs de suspension doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent
supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de
capture approprié. Cette deuxième suspension doit être conceptionnée et installée de telle manière qu’en cas
de défaut de la suspension principale aucun part de l’installation ne puisse tomber.
Pendant le montage, l’adaptation et le démontage, la présence inutile dans le secteur de surfaces de
mouvement, sur des ponts d’illumination, sous des place de travail surélevées ainsi que près d’autres aires
de danger est interdite.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés par des experts.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
Procédure:
Dans le cas idéal, l'appareil devrait être installé en dehors du secteur de présence de personnes.
IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci
comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculations pour la définition de la capacité de charge, le
matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du l'appareil.
N’essayez jamais à procéder à une installation vous-même, si vous ne disposez pas d’une telle qualification,
mais en commissionnez un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent causer des
blessures et/ou l’endommagement de propriété.
Il faut installer l'appareil en dehors du secteur d’opération à la main de personnes.
Si l'appareil doit être décroché du plafond ou de poutres élevés, il faut toujours utiliser des systèmes de
traverses pour les travaux. Ne jamais installez l'appareil de manière qu’il puisse osciller librement dans
l‘espace.
Attention: En tombant, les appareil en montage par dessus peuvent causer des blessures considérables! En
cas de doutes concernant la sécurité d’une forme d’installation possible, NE PAS installer l'appareil!
00026012.DOC, Version 1.233/49
Rassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge
ponctuelle du poids propre du l'appareil.
Fixez l'appareil via un crochet approprié à votre système de traverse.
Toujours assurez l'appareil avec une élingue de sécurité, qui est dimensionnée au moins pour 12 fois le
poids de l'appareil. Vous deviez seulement utiliser une élingue de sécurité avec maillons de connection fileté.
Accrochez l'élingue de sécurité dans l'oeillet de sécurité sur l'appareil et le trussing ou un point de fixation
stable. Accrochez le fin au maillon de connection fileté et serrez bien le vis de sécurité.
La distance de chute maximale est 20 cm.
Une élingue de sécurité déjà utilisée ou defectueuse doit ne jamais etre utilisée encore une fois.
Ajustez l'angle d'inclinaison grâce à la lyre de fixation et vissez bien les vis de fixation.
DANGER DE MORT!
Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé par un organisme agrée!
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur
Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux.
Il se peut autrement que les appareil ne
fonctionneront pas correctement.
Le raccord entre le contrôleur et le projecteur ainsi qu’entre les projecteurs doit être effectué avec un câble
gainé bipolare. Raccord XLR 3 pôles.
Occupation de la connection XLR:
Quand vous utilitsez un contrôleur avec cette occupation, vous pouvez directement connecter la sortie DMX
du contrôleur avec l'entrée DMX du premier appareil de la chaîne DMX. Quand vous voulez connecter des
contrôleurs DMX avec des sorties DMX différentes, il est nécéssaire d'utiliser des câbles d'adaptation.
Connecter une chaîne DMX serielle:
Connectez la sortie DMX du premièr appareil de la chaîne avec l'entrée DMX de l'appareil prochaine.
Toujours connectez une sortie avec une entrée de l'appareil prochaine jusqu'à tous appareil soient
connectés.
Attention: Au projecteur ulterieur, le câble DMX doit être obturé par une résistance de termination. Braser
une résistance de 120
sur la prise XLR entre Data (-) et Data (+) et l’attacher dans la sortie DMX du
projecteur ultérieur.
00026012.DOC, Version 1.234/49
Codage du projecteur
Chaque projecteur occupe 4 canaux de contrôle. Pour que les signals de commande s’adressent
correctement à chaque projecteur, les projecteurs doivent être codés. Le codage doit être effectué
séparément à chaque projecteur: régler les minirupteurs selon le relévé ci-contre.
L'adresse initiale est le premier canal à partir le projecteur répond au contrôleur DMX.
Assurez-vous qu'il n' y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres
appareils DMX. Lorsque deux ou plus projecteurs RGB FLOOD-1500 DMX sont codés à la même adresse
initiale, ils fonctionneront synchronement.
Occupation des interrupteurs DIP:
Appareil1-canaux1-4
Adresse
initialeDMX
Nombrede
l'appareil&canaux
Appareil 2- canaux5-8
Appareil 3- canaux9-12
Appareil 4- canaux13-16
Appareil 5- canaux17-20
Interrupteur
DIP no.
Ajusterl'adresse
initialeDMX:
On
Of
fOf
f
On
Of
f
On
Of
f
On
Off
On
Off
12
4
8
16
32
64
128
256
12
3
4
5
6
7
8
9
Alimentation
Branchez l’appareil avec la fiche au secteur.
L'occupation des câbles de connection est:
Câble Pin International
Brun Phase L
Bleu Neutre N
Jaune/Vert Terre
La terre doit être connecteé!
Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous deviez installer un interrupteur du
secteur avec une aperture de 3 mm au minimum sur chaque pôle.
Cet appareil doit seulement être connecté avec une installation électrique correspondant aux régulations IEC.
L’installation doit être equippée avec un disjoncteur à courant de défaut (RCD) avec un courant différentiel
résiduel de 30 mA.
MANIEMENT
Aussitôt que vous avez branché l'appareil au secteur, le RGB FLOOD-1500 DMX commence à fonctionner.
La sensibilité est réglable grâce au potentiomêtre au dos de l'appareil.
Operation Master/Slave
L'operation master/slave permet de synchroniser plusieurs appareils étant contrôlés par l'appareil master. Au
dos de l'appareil, vous pouvez trouver une douille XLR et une prise XLR pour connecter plusieurs appareils.
00026012.DOC, Version 1.235/49
Grâce aux interrupteurs DIP, vous pouvez ajuster des fonctions Master et Slaves.
S
électionez l’appareil à contrôler les effets lumineux. Cet appareil travaille comme l'appareil master et
contrôle tous les autres appareils slave connectés à l’appareil master via un câble microphone. Connectez la
douille OUT avec la prise IN du prochain appareil.
CONTRÔLE PAR DMX
Vous pouvez contrôler les projecteurs individuels grâce à votre contrôleurs DMX. Chaque canal DMX a une
ocupation différente avec des caractéristiques différentes.
Protocôle DMX
Canal 1 - Couleurs
Valeur: Caractéristique:
0 – 6 Couleur 1
7 - 13 Couleur 2
14 – 20 Couleur 3
21 – 27 Couleur 4
28 – 34 Couleur 5
35 – 41 Couleur 6
42 – 48 Couleur 7
49 – 55 Couleur 8
56 – 62 Couleur 9
63 – 69 Couleur 10
00026012.DOC, Version 1.236/49
70 – 76 Couleur 11
77 – 83 Couleur 12
84 – 90 Couleur 13
91 – 97 Couleur 14
98 – 104 Couleur 15
105 – 111 Couleur 16
112 – 118 Couleur 17
119 – 125 Couleur 18
126 – 132 Couleur 19
133 – 139 Couleur 20
140 – 146 Couleur 21
147 – 153 Couleur 22
154 - 160 Couleur 23
161 – 167 Couleur 24
168 – 174 Couleur 25
175 – 181 Couleur 26
182 – 188 Couleur 27
189 – 195 Couleur 28
196 – 202 Couleur 29
203 – 209 Couleur 30
210 – 216 Couleur 31
217 – 223 Couleur 32
224 – 239 Color Fade
240 – 255 Color Chase
Canal 2 – Chaser
Valeur: Caractéristique:
0 – 21 Standard Chase (rouge, vert, bleu, jaune)
22 – 42 Bright Chase
43 – 63 Mood Chase
64 – 84 Spectrum Random Chase
85 – 105 Spectrum SequenceChase
106 – 126 Dynamic Chase
127 - 147 B – RG
148 – 168 R – BG
169 – 189 G – B
190 – 210 BR – G
211 – 231 B – R
232 - 255 BR - R
00026012.DOC, Version 1.237/49
Canal 3 – Vitesse
Valeur: Caractéristique:
0 - 255 Lent - Vite
Canal 4 – Dimmer
Valeur: Caractéristique:
0 - 255 100% – 0%
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées au moins une fois par an par une personne compétente.
Entre autres, il faut respecter particulièrement les points suivants:
1) Toutes les vis avec lesquelles l’appareil ou des parties de l’appareil sont montés, doivent être fixément
serrées et ne doivent pas être corrodées.
2) Au boîtier, aux fixations et au lieu de montage (plafond, fixations pour une installation sur un niveau
moins élevé, Traverse) aucune déformation doit être visible.
3) Les lignes de raccord électriques ne doivent pas avoir aucun endommagement, viellissement de matériel
(par ex. des lignes poreux) ou des dépôts. D’autres régulations adaptées au lieu d’utilisation respectif et
à l’utilisation, seront respectées par l’installateur compétent et des défauts de sécurité seront éliminés.
Toujoursdébrancheravantdeprocederàl'entretien!
DANGERDEMORT!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement (poussière etc.) Pour le nettoyage, utilisez un torchon non
pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage.
Leslentillesendommagéesdoiventêtreremplacéespourquelaqualité
durayonnesoitpasamoindrieparlesfissuresourayureséventuelles!
ATTENTION!
Les lentilles doivent être nettoyées toutes les semaines, car des résidus de liquide de brouillard se déposent
rapidement. Nettoyer le ventilateur tous les mois.
Nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an avec un aspirateur ou une lame d’air.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien sauf la lampe et le fusible.
L'entretien et les réparations doivent être effectués uniquement par du personnel de service compétent!
Veuillez faire attention aux instructions sous "Installater/Remplacer la lampe".
Remplacer le fusible
Une ampoule défectueuse peut entraîner un fusible "grillé". Toujours remplacer un fusible par un autre de
modèle identique.
Veuillez faire attention: Ce fusible est utilisé pour 115 V et 230 V.
00026012.DOC, Version 1.238/49
Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil.
Procédure:
Pas 1: Dévissez le porte-fusible (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) au dos de l'appareil
avec un tournevis et le retirer du boîtier.
P
as 2: Retirez le fusible défectueux du porte-fusible.
Pas 3: Installez le nouveau fusible au porte-fusible.
Pas 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier et vissez-le.
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un installateur agrée pour
éviter des dangers.
Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Puissance de rendement: 1000 W
Canaux de contrôle DMX: 4
Connexion DMX-512: XLR 3-pôles
Dimensions (LxlxH): 180 x 355 x 340 mm
Poids: 6,6 kg
Maximale température ambiante T
a
: 45° C
Temp. max.du boîtier (à l'équilibre) T
B
: 305° C
Distance minimum au surface entlammables: 0,5 m
Distance minimum au object illuminé: 1 m
Fusible: T 6,3 A, 250 V
Ampoules: N°.d’art.:
OMNILUX 230V/300W R7s 117mm brûleur halogène 91100300
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 31.10.2008 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

EuroLite RGB Flood-1500 DMX Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur