Kawasaki ROTARY TOOL Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FÉLICITATIONS !
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Chez Alltrade, notre objectif est de
vous offrir des produits de qualité à un prix abordable et un service à la clientèle qui
vous donneront entière satisfaction. Si vous avez besoin d'aide ou de conseils,
n’hésitez pas à nous appeler au 1-800-590-3723. Avec un entretien régulier, cet outil
fonctionnera de manière optimale pendant des années.
UTILISATION PRÉVUE
Ce outil est réservé uniquement à un usage domestique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le
non-respect de l’ensemble des instructions mentionnées ci-dessous peut
entraîner des chocs électriques, des risques d’incendie et/ou de sérieuses
blessures corporelles.
RECONNAISSANCE DES SYMBOLES, TERMES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité offertes dans ce manuel ne sont pas en mesure de couvrir
toute la gamme de conditions et d’utilisations pouvant survenir lors du fonction-
nement, de l’entretien ou du nettoyage des outils électriques.
Il convient donc de toujours faire preuve de son bon sens et de prêter particulière-
ment attention à toutes les consignes accompagnées des mentions DANGER, MISE
EN GARDE, ATTENTION et REMARQUE de ce manuel.
Il s’agit ici d’un symbole d’alerte concernant la
sécurité et destiné à mettre en garde contre des
risques potentiels de blessures corporelles.
Respecter tous les messages de sécurité qui
suivent ce symbole pour éviter d’éventuelles
blessures ou un danger mortel.
DANGER! Indique un risque de danger imminent
qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT! Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
FÉLICITATIONS ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
UTILISATION PRÉVUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SECTION UN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SAVOIR RECONNAÎTRE LES SYMBOLES, TERMES ET ÉTIQUETTES DE
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CONSIGNES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
AIRE DE TRAVAIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SÉCURITÉ PERSONNELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
SERVICE APRÈS-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SECTION DEUX
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET/OU SYMBOLES PRÉCIS . . . . . . . . . . .28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONCERNANT LES OUTILS ROTATIFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30
SYMBOLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
SECTION TROIS
DESCRIPTION FONCTIONNELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33
MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
VITESSES DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SECTION QUATRE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
INSERTION/RETRAIT DES ACCCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
TAILLES DES PINCES DE SERRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
CENTRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
TYPES D’ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-40
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
AUTRES OUTILS POUR LE BRICOLAGE DOMESTIQUE . . . . . . . . . . . .41
SECTION CINQ
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-45
23
24
AIRE DE TRAVAIL
L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les
lieux sombres peuvent favoriser les accidents ou les blessures.
Ne pas faire fonctionner d’outil électrique dans des atmosphères explosives,
notamment en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
Les outils électriques créent des étincelles capables d’enflammer les poussières
ou émanations.
Les observateurs, enfants et visiteurs doivent rester à distance d’un outil
électrique en fonctionnement. Il suffit d’une distraction pour que l’opérateur
perde le contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche
est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’adapte à une prise polarisée que
d’une seule façon. Si la fiche n’entre pas parfaitement dans la prise, inver-
ser la fiche. Si elle n’entre toujours pas, consulter un électricien qualifié
pour installer une prise polarisée. Ne changer en aucun cas la fiche soi-
même . La double isolation élimine le besoin d’un cordon à trois conducteurs
et d’un système d’alimentation électrique mis à la terre.
Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre tels que les
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque d’électro-
cution accru si le corps est mis à la terre.
Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des milieux humides.
La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque
d’électrocution.
Ne pas forcer sur le cordon. Ne jamais transporter l’outil par le cordon ni
tirer sur celui-ci pour sortir la fiche d’une prise. Maintenir le cordon éloigné
de la chaleur, des surfaces graisseuses, des bords coupants ou des pièces
mobiles. Remplacer immédiatement un cordon endommagé. Les cordons
endommagés augmentent les risques d’électrocution.
Si l'outil est utilisé dehors, utiliser une rallonge électrique portant la men-
tion « WA » ou « W ». Homologuées pour une utilisation extérieure, ces ral-
longes limitent les risques d'électrocution.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION! Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir pour
conséquences des blessures légères ou de gravité
modérée.
ATTENTION Indique une situation de danger potentiel qui,
s’il n’est pas évité, peut avoir pour conséquences des
blessures légères ou des dommages matériels.
REMARQUE Une REMARQUE contient des informations
utiles concernant l’utilisation et l’entretien corrects de cet
outil. Veiller à bien comprendre la signification de chaque
REMARQUE.
CONSIGNES IMPORTANTES
Les personnes porteuses d’appareils électroniques, tels que stimulateurs
cardiaques doivent consulter leur médecin avant d’utiliser ce produit.
L’utilisation de matériel électrique à proximité d’un stimulateur cardiaque
peut nuire à son fonctionnement ou causer sa défaillance.
AVERTISSEMENT : la poussière dégagée par certains matériaux lors
du ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction
contient des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie pour
causer le cancer, des malformations congénitales ou des lésions de l’appareil
reproducteur.
Voici certains exemples de ces produits chimiques :
• Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
• La silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d’autres
produits de maçonnerie et l’arsenic et le chrome contenus dans le bois
de construction traité par produits chimiques.
Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la
fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces produits
chimiques : travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de
sécurité approuvés tels que masques de protection spécialement conçus pour
filtrer les particules microscopiques.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR FUTURE RÉFÉRENCE.
REMARQUE
ATTENTION
ATTENTION
26
25
Débrancher la fiche du cordon électrique de la source d’alimentation avant de
procéder à des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l'outil. Ce genre
de mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants et des personnes inex-
périmentées. Ces outils sont dangereux s’ils sont laissés aux mains de novices.
Entretenir soigneusement les outils. Les outils de coupe doivent rester propres
et tranchants. Correctement entretenus, les outils dotés d’un bord coupant acéré
ont moins tendance à se coincer et sont plus faciles à contrôler.
Vérifier le bon alignement et le bon glissement des pièces mobiles ainsi que
l’absence de défaillance et de toute condition susceptible d’affecter le bon fonc-
tionnement de l’outil. S'il est endommagé, faire réparer l'outil avant de s’en
servir.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour le
modèle concerné. Les accessoires adaptés à un certain outil peuvent devenir dan-
gereux s’ils sont utilisés sur d’autres outils.
SERVICE APRÈS-VENTE
La réparation des outils doit être confiée uniquement à un personnel qualifié.
Toute réparation ou maintenance effectuée par un personnel non qualifié peut
entraîner des risques de blessures.
Pour réparer un outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. Suivre
les instructions figurant dans la partie « Entretien » de ce manuel. L’utilisation de
pièces non autorisées ou le non-respect des consignes d’entretien peut occasion-
ner des chocs électriques ou autres blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET/OU SYMBOLES PRÉCIS
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées pour effectuer toute opération
où l'outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils dissimulés. En cas de
contact avec un fil sous tension, les pièces métalliques exposées à l'outil transmet-
traient une décharge électrique à l'opérateur.IM
28
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Lorsqu’on utilise un outil électrique, il convient de rester prudent, d’être
attentif, et de faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser d’outil lorsqu’on est
fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. . Il suf-
fit d’un moment d’inattention lors du fonctionnement d’un outil électrique pour
provoquer de graves blessures corporelles.
S’habiller de manière adéquate. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux.
Retenir les cheveux longs. Les cheveux, vêtements et gants doivent rester
éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux
longs peuvent facilement être happés par une pièce en mouvement.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que l’interrupteur est sur arrêt
avant le branchement. Le transport des outils avec le doigt sur l’interrupteur ou leur
branchement avec l’interrupteur en position de marche prédispose aux accidents.
Retirer les clés de réglage ou autres avant la mise sous tension de l'outil
électrique. Toute clé qui resterait fixée sur l’une des pièces tournantes de l’outil
électrique pourrait occasionner des blessures corporelles.
Éviter toute posture instable. Conserver une stabilité et un équilibre
adéquats à tout moment. Une bonne stabilité et un bon équilibre permettent
un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations imprévues.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Utiliser des masques antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes,
casques ou protections auditives si les conditions s’y prêtent.SE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Fixer et maintenir la pièce de travail sur une plate-forme stable à l’aide de serre-
joints ou de tout autre dispositif adéquat. Les pièces maintenues dans la main ou
contre le corps sont facilement instables et peuvent faire perdre le contrôle de
l’outil.
Ne pas forcer sur l’outil. Utiliser l’outil correspondant à l’application envisagée.
Un outil adéquat donnera de meilleurs résultats à moindres risques à la vitesse de
fonctionnement pour laquelle il a été conçu.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur n’enclenche pas ses fonctions de « MARCHE »
ou « ARRÊT ». Tout outil qui ne répond pas à la commande de l’interrupteur est dan-
gereux et doit être réparé.
AVERTISSEMENT
27
Faire toujours fonctionner les brosses à la vitesse de service pendant une minute
afin d’éjecter les fils métalliques et poils cassés. S’assurer que l’éjection a lieu dans
le sens opposé de l’opérateur et que personne ne se tient devant ou sur la trajec-
toire de la brosse.
Ne pas exercer de pression excessive sur les brosses métalliques ou à poils pour
éviter tout dommage matériel et/ou blessures corporelles. Les brosses donnent de
meilleurs résultats en exerçant une pression légère.
Ne pas utiliser de disque susceptible d’être endommagé. En cas de chute de l’outil
ou du disque, installer un nouveau disque avant de continuer. Éviter tout rebond et
accrochage du disque sous peine d’érafler ou d’entailler la pièce.
Ne pas poncer ou meuler à proximité de matériaux inflammables.
Manipuler les forets tranchants avec précaution.
Ne jamais laisser ses mains près d’un foret en mouvement.
Ne jamais démarrer l’outil alors que le foret est déjà engagé dans le matériau.
Toujours faire avancer le foret dans la pièce dans le sens de l’évacuation des
copeaux.
Si le foret se coince dans la pièce de travail, éteindre l’outil avec l’interrupteur. Une
fois que toutes les pièces en mouvement se sont arrêtées, débrancher l’outil et
dégager le foret.
Ne jamais poser l’outil tant que le moteur n’est pas parvenu à un arrêt complet. Ne
pas laisser un outil en marche sans surveillance.
Ne jamais toucher la pince de serrage ou le foret immédiatement après l’emploi.
Pour éviter les courts-circuits, nettoyer les évents de l’outil régulièrement à l’air
comprimé. Ne pas altérer l’outil ou en faire mauvais usage.
Cette perceuse n’est pas un outil de dentisterie. Ne pas l’utiliser sur les dents d’êtres
humains ou d’animaux.
30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS ROTATIFS
Toujours porter des lunettes de sécurité ou une protection oculaire pour utiliser ce
type d’outil. Porter un masque antipoussières ou un respirateur pour les applica-
tions génératrices de poussière.
Fixer solidement la pièce de travail. Ne jamais la maintenir avec la main ou entre les
jambes. L’instabilité du support peut provoquer une perte de contrôle de l’outil et
des blessures.
Lorsqu’on se sert d’un outil rotatif, il est essentiel de toujours le saisir fermement
avec les deux mains. Ne jamais avancer les mains ou les pieds dans la zone de
coupe. Ne pas saisir l’outil ou placer les mains trop près du foret. Les mains doivent
toujours rester éloignées du foret. Ne jamais passer sous l’outil lorsque le foret est
en mouvement. Ne pas stabiliser la pièce de travail avec les pieds ou les jambes.
Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant de procéder à des réglages ou
de changer d’accessoires.
Veiller à ne pas bouger accidentellement l’interrupteur en reposant l'outil ou en le
prenant.
Toujours tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées pour couper dans des
zones susceptibles de renfermer des fils sous tension non apparents. Si le foret
venait à toucher un fil sous tension, les pièces métalliques de cet outil sont suff-
isamment conductrices pour électrocuter sérieusement l'utilisateur.
En cas de con-
tact avec un fil sous tension, les pièces métalliques exposées à l'outil transmet-
traient une décharge électrique à l'opérateur. Ne pas couper ou pénétrer dans des
murs ou autres zones non visibles pouvant renfermer des fils électriques. S’il est
impossible de faire autrement, débrancher tous les fusibles ou coupes-circuits ali-
mentant ce site de travail.
Vérifier que les clés de réglage et autres sont retirées de l’outil rotatif avant de met-
tre celui-ci sur « ON » (marche). Les clés peuvent être projetées à grande vitesse et
atteindre l’opérateur ou toute personne présente.
S’assurer que tous les écrous et vis sont bien serrés après avoir changé de foret.
Garder les mains éloignées des pièces en mouvement.
Ne pas utiliser l’outil rotatif s’il a été endommagé, s’il est resté dehors sous la pluie,
la neige ou dans des lieux humides, ou s’il a été immergé dans un liquide.
Vérifier la vitesse nominale de tous les accessoires. Les accessoires ne doivent
jamais fonctionner à une vitesse supérieure à celle pour laquelle ils ont été conçus.
Avant d’utiliser des brosses métalliques ou à poils, toujours porter des gants de
protection et un écran facial. Ces brosses ne doivent jamais fonctionner à des
vitesses supérieures à 15 000 t/m.
29
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
BOUTONS DE COMMANDE ET COMPOSANTS :
1. Interrupteur
2. Bouton de blocage de l’accélérateur
3. Pince de serrage
MONTAGE
Toujours débrancher l’outil électrique avant de changer
d’accessoires, de pinces de serrage ou pour toute réparation.
Pour desserrer l’écrou de la pince de serrage, appuyer sur le bouton de
blocage de l’arbre et tourner l’arbre manuellement jusqu’à ce qu'il soit
enclenché afin d’éviter une nouvelle rotation.
NE PAS ENCLENCHER LE DISPOSITIF
DE BLOCAGE PENDANT LA MARCHE
DE L’OUTIL ROTATIF.
Ne jamais forcer pour enfoncer un
arbre d’un diamètre plus important
dans une pince de serrage. L’écrou
de la pince de serrage doit toujours cor-
respondre à la taille de l’arbre de l’accessoire qui sera utilisé.
• NE JAMAIS SERRER TROP FERMEMENT L’ÉCROU DE LA PINCE DE SERRAGE
SI AUCUN FORET N’EST INSÉRÉ.
AVERTISSEMENT
1
2
3
4
6
5
5
32
4. Cordon
5. Brosses
6. Bague de réglage de la vitesse
PINCE DE
SERRAGE
BOUTON DE
BLOCAGE DE
L'ARBRE
MANDRIN
SANS CLÉ
ÉCROU DE LA PINCE
DE SERRAGE
SYMBOLES
IMPORTANT - Certains des symboles ci-dessous peuvent figurer sur votre outil. Il
convient de prendre le temps de les consulter et d’en apprendre la signification afin
de pouvoir les interpréter pour utiliser l’outil dans de meilleures conditions et sans
risque.
SSYYMMBBOOLLEE NNOOMM DDEESSCCRRIIPPTTIIOONN
V Volts Tension (potentiel)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Électricité
Kg Kilogrammes Poids
Courant alternatif Type de courant
Courant continu Type de courant
Courant alternatif ou continu Type de courant
Borne de terre Borne de mise à la terre
Construction Classe II Indique une double isolation
min Minutes Temps
s Secondes Temps
Diamètre Taille des forets, meules, etc.
Vitesse sans charge Vitesse de rotation sans charge
.../min Tours par minute Tours, vitesse périphérique,
courses, etc. par minute
1,2,3, … Réglages de la bague de Réglages de vitesse,
sélection couple ou position
31
Cet outil rotatif est un outil électrique multifonctions. Il fait office à la fois de
perceuse, polisseuse, brosse électrique, meuleuse, fraiseuse et ponceuse. Facile à
manier, cet outil haute vitesse à faible couple est prévu pour toute une variété d’ac-
cessoires allant des polisseuses aux mèches de toupie en passant par les brosses
métalliques et les meules. La haute vitesse permet d’effectuer des travaux que les
outils basse vitesse ne peuvent accomplir, comme la gravure sur verre ou la coupe
de l’acier trempé.
Tenir l’outil dans la main de la manière la plus confortable possible.
Ne jamais appuyer sur l’outil. Ce sont la haute vitesse et l’accessoire, et non la pres-
sion exercée sur l’outil, qui accomplissent la tâche.
S’exercer en effectuant plusieurs passages sur une chute de matériel. On obtiendra
une meilleure performance en procédant par petites touches et avec des mouve-
ments de va-et-vient jusqu’à obtention du résultat escompté.
VITESSES DE FONCTIONNEMENT
La vitesse est affectée par les changements de tension. Si
la tension d’entrée est réduite, ceci a pour effet de diminuer le nombre de
tours/minute de l'outil, et ce plus particulièrement au réglage le plus bas. Si
l’outil semble trop lent, augmenter le réglage en fonction.
La vitesse de fonctionnement varie selon le type de matériel et d’accessoire utilisés.
Pour trouver la bonne vitesse d’exécution, s’exercer sur une chute. Expérimenter
avec différentes vitesses pour repérer celle qui correspond le mieux au projet entre-
pris.
Pour sculpter sur bois, un polissage ou ponçage délicat ou dans toute utilisation
nécessitant une brosse métallique, des basses vitesses de 15 000 t/m ou moins
sont préférables. Les matériaux qui fondent à basse température, tel le plastique,
doivent aussi être coupés à basse vitesse.
En revanche, pour tailler, toupiller, façonner ou couper du verre, des métaux ou des
bois durs, il est nécessaire d’utiliser des vitesses supérieures. Le perçage doit
également être entrepris à haute vitesse.
Les métaux plus mous, tels que l’aluminium, les alliages de cuivre ainsi que l’étain,
peuvent être coupés à différentes vitesses, selon le type de coupe réalisé. Il est
recommandé de lubrifier, avec de la cire par exemple, la fraise pour éviter que le
matériau coupé adhère aux dentures.
Si l’outil ne donne pas les résultats escomptés, il se peut que l’accessoire utilisé ne
convienne pas. Il est inutile alors de rajouter de la pression sur l’outil pour changer
la performance.
REMARQUE
MODE D’EMPLOI
Débrancher le cordon d’alimentation de la source
d’alimentation c.a. avant toute installation ou réglage, ou avant d’ajouter/de
retirer des accessoires. Le respect de cette mesure préventive permet d’éviter
un déclenchement accidentel de la scie, et par la même occasion d’endom-
mager la pièce de travail et de blesser l’opérateur.
L’outil ne doit jamais être approché du visage. Les accessoires de type brosses
métalliques ou meules peuvent se détacher pendant l’emploi.
Veiller à ne pas obstruer les évents avec la main pour
éviter toute surchauffe du moteur.
ATTENTION
3433
S M H
Lent
8 000-16 000 t/m
Moyen
17 000-26 000 t/m
Élevé
27 000-33 000 t/m
BAGUE DE
RÉGLAGE
DE
VITESSE
Réglages de vitesse de l’outil rotatif
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Toujours DÉBRANCHER l’outil rotatif de la source
d’alimentation avant de l’inspecter ou d’effectuer un entretien ou nettoyage.
Cet outil rotatif a été lubrifié en usine. La lubrification
est suffisante pour toute la durée de vie de l’outil. Aucune lubrification supplé-
mentaire n’est donc nécessaire.
Ne nettoyer l’outil qu’avec un savon doux et un linge humide. Ne jamais laisser de
liquide pénétrer à l’intérieur du boîtier. Ne jamais immerger une des pièces de l’outil
dans un liquide. Les évents doivent toujours être propres et dégagés.
Les brosses finiront par s’user au fil du temps et il est conseillé de les faire inspecter
régulièrement par une personne qualifiée.
Nettoyer régulièrement les évents de l’outil avec une brosse souple ou un chiffon
sec uniquement.
Ne jamais ouvrir le boîtier de l’outil rotatif. Ne pas tenter de réparer soi-même l’outil
rotatif. L’ouverture du boîtier rend la garantie nulle et non avenue.
ACCESSOIRES
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle con-
cerné. Les accessoires adaptés à un certain outil peuvent présenter un danger s’ils
sont utilisés sur d’autres outils.
Toujours brancher une rallonge mise à la terre (3 broches) dans des prises de
terre (3 trous).
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre limite
les risques d’électrocution en offrant un fil d’écoulement au courant électrique. Ce
produit est équipé d’un cordon muni d’un fil de terre avec une fiche de mise à la terre
adéquate. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à
la terre conformément aux codes et règlements en vigueur.
Si l’utilisation d’une rallonge s’avère indispensable, veiller à ce que son calibre
soit adapté à la quantité de courant nécessaire au fonctionnement de l’outil élec-
trique. Dans le cas contraire, l’outil peut perdre de la puissance, subir une chute de
tension excessive ou surchauffer. Plus le chiffre du calibre est petit, plus la taille du
cordon est importante (voir tableau ci-dessous).
REMARQUE
AVERTISSEMENT
TAILLES DE RALLONGE RECOMMANDÉES POUR OUTILS DE 120 VOLTS C.A. 60 HZ
COURANT NOMINAL DE L’OUTIL TAILLE DU CONDUCTEUR EN A.W.G.
AMPÈRES 3 m 7,5 m 15 m 30 m
3-6 18 18 18 18
6-8 18 18 18 16
8-10 18 18 18 14
10-12 16 16 14 14
12-16 14 12 12 -
16-20 12 12 12 -
INSERTION/RETRAIT DES ACCCESSOIRES
Toujours débrancher l’outil électrique avant de changer
d’accessoires et de pinces de serrage, ou d’effectuer une réparation. L’outil
pourrait démarrer de manière inattendue en provoquant de graves blessures.
Pour desserrer l’écrou de la pince de serrage :
1. Appuyer sur le bouton de blocage de l’arbre. Tourner l’arbre manuellement
jusqu’à ce que le blocage s’enclenche et empêche toute nouvelle rotation.
NE PAS TENTER D’ENCLENCHER LE BLOCAGE DE L’AR-
BRE LORSQUE L’OUTIL FONCTIONNE.
2. Si l’écrou de la pince de serrage est de forme hexagonale, utiliser une clé pour
le desserrer en tournant dans le sens « L » de la flèche indiquée sur l'illustra-
tion. L’écrou de la pince de serrage doit être desserré pour insérer ou retirer des
accessoires.
3. Retirer l’ancien accessoire (le cas échéant) et installer le nouvel accessoire en
veillant à l’enfoncer le plus loin possible dans la pince de serrage.
4. Serrer l’écrou de la pince de serrage à la main jusqu’à ce qu’il soit bien bloqué.
5. Finir de serrer la pince en tournant la clé dans le sens « T » de la flèche indiquée
sur l’illustration. Ne pas trop serrer.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
3635
TYPES D’ACCESSOIRES
Cet outil rotatif est prévu pour fonctionner avec les accessoires suivants :
Bandes abrasives : ces petites ponceuses à tambour
permettent de façonner et d’aplanir des surfaces dans
des endroits difficilement accessibles. Remplacer les
bandes une fois usagées. Ces bandes existent en
grain fin pour les finitions et travaux délicats ou en
grain plus grossier pour des travaux plus rudimen-
taires. Les bandes abrasives donnent de meilleurs
résultats à basse vitesse. Faire un essai au préalable
sur une chute avant de travailler sur le projet définitif.
Pour utiliser une bande abrasive, desserrer la vis de
l’arbre, mettre la bande sur la l’arbre, puis resserrer la
vis pour maintenir la bande en place.
Brosses : les brosses métalliques per-
mettent de nettoyer et polir le métal,
alors que les brosses en poils convien-
nent parfaitement aux surfaces plus ten-
dres. Comme avec tous les accessoires
pour outil rotatif, il faut laisser la vitesse
de l’outil accomplir le travail sans
exercer de pression excessive. Dans le
cas de la brosse, ne pas l’écraser contre
la pièce mais laisser les extrémités des
poils faire le travail conformément à l’il-
lustration supérieure à droite.
NE JAMAIS UTILISER DE BROSSE À DES VITESSES
SUPÉRIEURES À 15 000 t/m. La brosse risque de projeter des poils à haute
vitesse qui pourraient s’incruster sous la peau ou provoquer d’autres blessures
graves.
Mèches pour perceuse : Les mèches d’acier à grande
vitesse conviennent à la plupart des applications de
perçage de bois, de plastique et de métaux minces.
Pour le perçage de la céramique ou de cloisons sèch-
es ou toute autre application spécialisée, vous devrez
vous procurer une autre mèche qui convient à l’application.
AVERTISSEMENT
38
15°
CORRECT
INCORRECT
TAILLES DES PINCES DE SERRAGE
L’outil rotatif peut être doté de plusieurs pinces de serrage en fonction des dif-
férentes tailles de tige des accessoires.
Pour changer de pince de serrage :
1. Desserrer l’écrou de la pince de serrage comme indiqué ci-dessus, puis l’en-
lever de la pince.
2. Retirer l’ancienne pince.
3. Insérer la nouvelle pince.
4. Bloquer l’écrou de la pince de serrage comme indiqué ci-dessus.
Chaque pince de serrage présente une série d’anneaux sur sa tige correspondant à
sa taille.
1/32 po (0,79 mm) – un (1) anneau
1/16 po (1,58 mm) – deux (2) anneaux
3/32 po (2,38 mm) – trois (3) anneaux
1/8 po (3,175 mm) – pas d’anneau
CENTRAGE
Pour un résultat optimal, veiller à centrer chaque accessoire dans la pince de ser-
rage. Le nombre de t/m élevé facilite la détection de tout déséquilibre car, mis en
marche, l'outil tremble.
Pour équilibrer un accessoire :
1. Arrêter l’outil.
2. Desserrer l’écrou de la pince de serrage.
3. Faire pivoter l’accessoire de 90 degrés.
4. Serrer la pince de serrage.
5. Faire marcher l’outil.
6. Continuer le réglage si nécessaire. Lorsque l’accessoire est correctement équili-
bré, cela se sent et s’entend.
37
Mèches de toupie : il existe tout un assor-
timent de mèches de toupie que l’on peut
se procurer dans les magasins de brico-
lage ou centre de rénovation pour la mai-
son. Ces accessoires permettent de tailler
des modèles en bois et en plastique pou-
vant être utilisés à des fins ornementales
ou de raccordement (comme pour couper
un assemblage à entaille).
Pinces de serrage : on utilisera différentes tailles
de pince de serrage selon la taille des tiges des
accessoires. Consulter la partie intitulée « Tailles
des pinces de serrage » pour changer de pince.
Tiges à embout fileté : les tiges à embout
fileté sont utilisées avec les disques de polis-
sage en feutre. Les tiges ayant un embout
fileté long sont prévues pour les disques de
polissage pointus alors que celles dont les
embouts filetés sont courts servent aux dis-
ques de polissage ronds en feutre. Pour
installer un disque de polissage en feutre, il
suffit de le visser sur la tige filetée.
Tiges à vis : les tiges à vis sont utilisées pour
installer des disques de tronçonnage.
Tiges pour bandes abrasives : les tiges pour
bandes abrasives sont dotées d’un centre
expansible qui maintient fermement en place
les bandes jetables. Pour contracter le centre
afin de retirer ou d’installer une bande,
desserrer la vis. En serrant la vis, le centre
s’élargit.
40
Disques de tronçonnage : pour préparer
un disque de tronçonnage à l’emploi,
retirer la vis au centre de l’arbre, installer
le disque et remettre la vis.
Le non-respect de toutes les mises en garde concer-
nant l’utilisation des accessoires et mentionnées au début de ce manuel
peut entraîner une fragmentation du disque de tronçonnage en provoquant
de graves blessures.
Pierres à meuler : ces pierres per-
mettent de raboter des matériaux
durs tels que le bois, le plastique et le
métal. Veiller à ce que la pièce de tra-
vail ne surchauffe pour éviter tout
noircissement (bois), fonte (plas-
tique) ou décoloration (métal). Les
accessoires en oxyde d’aluminium
(rouge) sont plus adaptés au bois,
aux métaux et au plastique, alors que
ceux au carbure de silicone (bleu)
sont préférables sur des surfaces
très dures tel que le verre.
Taillants : ces taillants permettent de façonner
différents matériaux. Les plus petits d’entre eux
conviennent à la gravure.
Disques de polissage : ces accessoires sont utiles pour
éliminer le ternissement et le vieillissement du métal ainsi
que pour polir les plastiques. Ils nécessitent un arbre spé-
cial avec une pointe vissée. Pour préparer un disque de
polissage, visser le feutre sur l’extrémité de l’arbre. Faire
l’inverse pour le retirer. Il est possible d'utiliser de petites
quantités de pâte à polir pour faciliter le polissage du
métal. Ces accessoires sont prévus pour fonctionner à
basse vitesse.
AVERTISSEMENT
39
Cet outil est conçu pour usage domestique dans l’exécution de projets et de répa-
ration à l’intérieur et autour de la maison. L’utilisation de l’outil aux FINS COMMER-
CIALES OU SUR UN CHANTIER DE CONSTRUCTION n’est pas couverte en vertu de
la présente garantie.
La première des deux dates à survenir entre la date de livraison du produit à l'a-
cheteur original ou la date à laquelle l’acheteur original a pris possession, la garde
ou le contrôle du produit représente la date d’achat. Cette garantie sera nulle et non
avenue si le produit ou l’un ou l’autre des composants ci-dessus est modifié ou
altéré ou utilisé à toute fin commerciale ou sur un lieu de travail. Cette garantie ne
s’applique pas aux autres produits et/ou composant correspondant fabriqué ou dis-
tribué par Alltrade et ne s’applique pas aux produits et/ou composants correspon-
dants conçus, fabriqués et/ou assemblés par d’autres, pour lesquels Alltrade n’of-
fre aucune garantie. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE QUI VA AU-DELÀ DE LA
DESCRIPTION À PREMIÈRE VUE DES PRÉSENTES.
Exécution de la garantie
En achetant le produit, l’acheteur reconnaît et accepte expressément que son seul
recours exclusif en vertu de la présente garantie se limite strictement à la réparation
ou au remplacement de tout article ou pièce non conforme couvert en vertu de la
présente garantie, à la condition de retourner rapidement les articles et/ou pièces
non conformes en question aux installations d’Alltrade, dans un colis pré-affranchi
et assuré (adresse : Réclamations et réparations au titre de la garantie de ALL-
TRADE, 1431 Via Plata, Long Beach, CA 90810), à l’attention du Service à la clien-
tèle (n° de téléphone : 1-800-590-3723) pendant la période de garantie applicable,
accompagnés d’une lettre dans laquelle l’acheteur demande qu’Alltrade répare et/ou
remplace les articles et/ou pièces non conformes. Nous vous recommandons de
conserver l’emballage original du produit au cas où vous seriez obligé de nous ren-
voyer l’appareil. Nous vous suggérons d’assurer le colis contre tout dommage ou
perte pouvant survenir durant le transport. Lorsque vous nous retournez votre pro-
duit, indiquez votre nom, adresse et numéro de téléphone et fournissez une preuve
d’achat sur laquelle figure la date d’achat (ou une copie) et une description de la
nature du problème. La garantie est conditionnelle à ce que l’acheteur fournisse à
Alltrade une preuve écrite suffisante qu’il est l’acheteur original, à la date d’achat
originale. Les pièces retournées, dans un colis pré-affranchi et assuré, aux installa-
tions d'Alltrade (à l’adresse qui apparaît ci-dessus) seront inspectées et, à la discré-
tion d’Alltrade, réparées et/ou remplacées gratuitement si elles ont été jugées
défectueuses et assujetties à la garantie.
Alltrade se réserve la discrétion exclusive de déterminer si un article ou une pièce
quelconque est non conforme et, le cas échéant, si l’article ou la pièce doit être
réparé et/ou remplacé. Si l’appareil est réparé, des pièces de rechanges neuves ou
remises à neuf peuvent être utilisées. Si Alltrade choisit de remplacer le produit, elle
42
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Tension 120V 60 Hz
Courant nominal 1 A
Vitesse sans charge 8000-33000 RPM
AUTRES OUTILS POUR LE BRICOLAGE
Alltrade offre une gamme complète d’outils Kawasaki™ pour faciliter les travaux de
bricolage. Si vous souhaitez de plus amples informations sur les produits suivants,
veuillez contacter le service à la clientèle Alltrade au 1-800-590-3723.
Perceuses/visseuses sans fil
Clé à chocs
Ponceuses
Scies sauteuses
Scies circulaires
Meuleuses d’angle
Scies alternatives
Évideuses
Outils rotatifs
Outils multifonctions avec ou sans fil
Large gamme d’accessoires et plus encore…
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Garantie limitée et expresse et exclusive offerte à l’acheteur au détail original
Alltrade Tools LLC (ci-après appelée “ Alltrade ”) garantit expressément à l’acheteur
au détail original de l’outil électrique portatif KAWASAKI™ qui accompagne ce mode
d’emploi et à personne d’autre que toutes les pièces de ce produit (sauf les pièces
énumérées ci-dessous, exclues de la garantie en question (voir la section “
Exclusions ”)) sont exemptes de tout vice de matière ou de fabrication pendant une
période de deux ans suivant la date d’achat originale.
AVIS DE GARANTIE SPÉCIALE OFFERTE AUX ENTREPRENEURS ET AUX UTILISA-
TEURS COMMERCIAUX : cet outil électrique portatif Kawasaki™ vous est offert à
titre d’outil domestique et vient avec une GARANTIE EN SERVICE DOMESTIQUE.
41
son, comme l’assemblage, l’huile ou les lubrifiants et les ajustements; des services
d’entretien habituellement nécessaires à un bon entretien du produit.
L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine d’Alltrade
annulera la garantie.
Avis de non-responsabilité de garantie
EXCLUSION ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ DE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES ET/OU ALLÉGATIONS EXPRESSES. À PART LA GARANTIE LIMITÉE
PRÉSENTÉE CI-DESSUS, TOUTES LES GARANTIES ET/OU ALLÉGATIONS
EXPRESSES D’ALLTRADE ET/OU DE SES REPRÉSENTANTS CONCERNANT LA
CONCEPTION, LA FABRICATION, L’ACHAT, L’UTILISATION ET/OU LE FONCTION-
NEMENT DU PRODUIT OU DE TOUT COMPOSANT CORRESPONDANT VENDU EN
VERTU DES PRÉSENTES, PEU IMPORTE SI UNE TELLE GARANTIE ET/OU
ALLÉGATION, ÉCRITE OU VERBALE, DÉCOULANT DE L’EFFET DE LA LOI ET/OU
D’UNE ÉQUITÉ ET/OU DÉCOULANT DE TOUT ACTE DÉLICTUEUX D’ALLTRADE
ET/OU DE SES REPRÉSENTANTS, OU DE L’ACHETEUR, SONT PAR LES
PRÉSENTES EXPRESSÉMENT EXCLUES ET DÉGAGÉES DE TOUTE
RESPONSABILITÉ DE LA PART D’ALLTRADE ET/OU DE SES REPRÉSENTANTS. L’A-
CHETEUR RENONCE SCIEMMENT ET VOLONTAIREMENT À TOUS CES DROITS ET
GARANTIES, DEMANDES ET/OU CAUSES D’ACTION QUI EN DÉCOULENT OU SUR
LESQUELS EST FONDÉ L’ACHAT. LE SEUL RECOURS EXCLUSIF À L’ACHETEUR EST
TEL QU’ÉNONCÉ CI-DESSUS.
EXCLUSION ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ DE TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ
MARCHANDE ET DE LA L’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. AUCUNE
GARANTIE, VERBALE OU ÉCRITE, AUTRE QUE LA GARANTIE CI-DESSUS N’EST
OFFERTE RELATIVEMENT À CE PRODUIT. TOUTE GARANTIE OU ALLÉGATION
EXPRESSE ET/OU IMPLICITE FAITE PAR ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS
EN CE QUI CONCERNE LA CONCEPTION, LA FABRICATION, L’ACHAT, L’UTILISA-
TION ET/OU LE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT OU DE TOUT COMPOSANT COR-
RESPONDANT VENDU EN VERTU DES PRÉSENTES, PEU IMPORTE SI UNE TELLE
GARANTIE ET/OU ALLÉGATION, ÉCRITE OU VERBALE, DÉCOULANT DE L’EFFET DE
LA LOI ET/OU D’UNE ÉQUITÉ ET/OU DÉCOULANT DE TOUT ACTE DÉLICTUEUX
D’ALLTRADE ET/OU DE SES REPRÉSENTANTS OU DE L’ACHETEUR, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ
MARCHANDE ET DE LA L’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT PAR LES
PRÉSENTES EXPRESSÉMENT EXCLUES ET DÉGAGÉES DE TOUTE
RESPONSABILITÉ DE LA PART D'ALLTRADE ET/OU DE SES REPRÉSENTANTS. L’A-
CHETEUR RENONCE SCIEMMENT ET VOLONTAIREMENT À TOUS CES DROITS ET
GARANTIES, DEMANDES ET/OU CAUSES D’ACTION QUI EN DÉCOULENT OU SUR
LESQUELLES EST FONDÉ L’ACHAT. LE SEUL RECOURS EXCLUSIF À L’ACHETEUR
EST TEL QU’ÉNONCÉ CI-DESSUS.
44
peut le remplacer par un produit neuf ou par un produit remis à neuf de conception
identique ou comparable. Le produit réparé ou remplacé sera garanti en vertu des
conditions du reste des périodes de garantie applicables. Habituellement, un produit
défectueux retourné dans un délai maximal de 30 jours pendant la période de
garantie seront remplacés; les articles retournés après les 30 premiers jours seront
remplacés pendant la période de garantie, les pièces défectueuses couvertes par la
garantie et non assujetties à l’usure normale ou à d’autres exclusions seront
réparées ou remplacées, à la discrétion d’Alltrade. Durant la période de garantie,
Alltrade est responsable des frais d’envoi pour le retour du produit à l’acheteur. La
réparation et/ou le remplacement de la part d’Alltrade de tout article et/ou pièce non
conforme correspondant représente l’acquittement de toutes les obligations à l’en-
droit de l’acheteur. Alltrade n’est pas responsable ou tenue d’assumer quelque
dépense que ce soit, y compris les frais de transport ou pour des réparations effec-
tuées à l’extérieur des installations d’Alltrade, à moins qu’Alltrade n’ait expressé-
ment accepté par écrit d’en assumer la responsabilité. Alltrade n’assume en aucune
circonstance la responsabilité de la perte de l’appareil, de la perte de temps ou de
location, des inconvénients, des préjudices commerciaux ou des dommages consé-
cutifs.
Exclusions
La présente garantie ne couvre pas les pièces endommagées à la suite de l’usure
normale, de conditions anormales, d’une application à d’autres fins, d’un mauvais
usage, d’un mauvais traitement, d’accidents, de l’utilisation à des pressions ou tem-
pératures autres que celles recommandées, d’un entreposage inapproprié ou de
dommages survenus durant le transport. Les pièces endommagées ou usées par
une utilisation dans des environnements poussiéreux ne sont pas garanties. Toute
omission de suivre les procédures d’utilisation et d’entretien recommandées annule
également la garantie.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux accessoires comme les mèches, les
embouts de visseuse, les lames de scie circulaire ou de scie sauteuse, les meules,
les feuilles de papier sablé et autres articles connexes.
LES DOMMAGES CAUSÉS AU PRODUIT À LA SUITE D’ALTÉRATIONS, D’UN ACCI-
DENT, D’UN MAUVAIS TRAITEMENT, DE NÉGLIGENCES, DE L’OMISSION DE SUIVRE
LE MODE D’EMPLOI, DE RÉPARATIONS OU D’ALTÉRATIONS NON AUTORISÉES, DE
DOMMAGES SUBIS DURANT LE TRANSPORT VERS NOTRE ATELIER DE
RÉPARATION, DE L’UTILISATION NON APPROUVÉE OU INADÉQUATE DES ACCES-
SOIRES, D’APPLICATIONS COMMERCIALES ET DE LOCATION OU D’AUTRES CAUS-
ES N’AYANT AUCUN LIEN AVEC DES VICES DE MATIÈRE OU DE FABRICATION NE
SONT PAS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE.
Alltrade ne sera pas responsable de ce qui suit : des frais de main-d’oeuvre; de la
perte ou des dommages imputables à une mauvaise utilisation ou à l’entretien ou
aux réparations effectués par d’autres personnes; des services préalables à la livrai-
43
46
Responsabilité limitée
ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS NE SONT, EN AUCUN CAS, RESPON-
SABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS ET/OU SPÉCIAUX DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT DÉCOULANT OU LIÉS, DIRECTEMENT OU INDI-
RECTEMENT, À TOUTE VIOLATION DE QUELQUE CLAUSE OU ENTENTE QUE CE
SOIT ENTRE ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS ET L’ACHETEUR, DE TOUTE
GARANTIE OFFERTE EN VERTU DES PRÉSENTES, ET/OU DE L’EXISTENCE, LA
CONCEPTION, LA FABRICATION, L’ACHAT, L’UTILISATION ET/OU DU FONCTION-
NEMENT DE TOUS LES ARTICLES VENDUS EN VERTU DES PRÉSENTES, MÊME SI
ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ
QUE DE TELS DOMMAGES SE PRODUISENT.
LA RESPONSABILITÉ D’ALLTRADE ET/OU DE SES REPRÉSENTANTS N’EXCÈDE,
EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT À LA SUITE DE LA VIOLATION D’UN CONTRAT,
D’UNE GARANTIE, D’UNE ACTION DÉLICTUEUSE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE)
OU AUTREMENT, LE PRIX DU PRODUIT. TOUTES LES RESPONSABILITÉS SANS
EXCEPTIONS LIÉES À L’UTILISATION DE CE PRODUIT PRENDRONT FIN DÈS L’EX-
PIRATION DES PÉRIODES DE GARANTIE SPÉCIFIÉES CI-DESSUS.
Restrictions sur les exclusions de garantie
Certains États ou provinces ne permettent aucune restriction sur la durée d’une
garantie implicite et certains États ou provinces ne permettent aucune exclusion ou
restriction concernant les dommages indirects ou consécutifs, alors une partie ou
l’ensemble des restrictions ou exclusions ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à
votre situation. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et il se
peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Si votre produit n’est pas couvert par la présente garantie, veuillez appeler, sans
frais, notre Service à la clientèle au 1-800-590-3727 pour obtenir des renseigne-
ments et les prix au sujet des réparations générales.
45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kawasaki ROTARY TOOL Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues