Insignia IN-FRI0111 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur
www.Insignia-Products.com
Bienvenue
Vous venez d’acheter un produit Insignia de qualité supérieure, et nous vous
en félicitons! Votre radio bidirectionnelle est le fruit d’une technologie de
pointe. Conçues pour s’adapter à la fréquence GMRS (« General Mobile
Radio Service »), ces mini radios sont incroyablement performantes. Ce sont
de petits bijoux d’électronique, assemblés minutieusement avec les meilleurs
composants. Les circuits sont transistorisés et montés sur une carte
imprimée rigide. Votre radio a été conçue pour vous assurer une performance
d’utilisation fiable, sans problème, et ce pour de nombreuses années.
Sommaire
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation de la pince de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise en service de votre radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prise haut-parleur/microphone externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques
22 canaux GMRS/FRS
38 codes suppresseurs d'interférence
•eVOX
Choix de tonalité d’appel
Fonction de balayage
Dispositif de surveillance
Tonalité de confirmation
Verrouillage du clavier
Réglage de puissance haute/faible
Prises haut-parleur et microphone
Indicateur de batterie faible
Nous vous remercions à nouveau d’avoir choisi ce produit!
Cordialement,
Insignia Products
IN-FR10111.book Page 13 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
14
Radio GMRS/FRS IN-FR10111
www.Insignia-Products.com
AVERTISSEMENT! LE FONCTIONNEMENT SUR LA FRÉQUENCE
GMRS
EST SOUMIS À LA LICENCE DE LA FCC
Ces radios bidirectionnelles fonctionnent sur la fréquence GMRS (« General
Mobile Radio Service ») qui nécessite une licence de la FCC (Federal
Communications Commission). Vous devez être en possession de cette
licence pour pouvoir utiliser les canaux 1 à 7 ou 15 à 22, dont font partie les
canaux GMRS de la IN-FR10111. Une utilisation des canaux GMRS sans
cette licence constituerait une violation des règlements de la FCC et pourrait
donner lieu à de sévères sanctions, comme stipulé dans les Sections 501 et
502 du « Communications Act » (Loi sur la communication).
La FCC vous assignera un indicatif d’appel qui devra être utilisé pour
identifier la station lorsque la radio fonctionne sur les canaux GMRS. Vous
devez aussi coopérer en établissant seulement des transmissions autorisées,
en évitant toute interférence de canal avec d’autres utilisateurs de la
fréquence GMRS, et en faisant attention à la durée de votre temps de
transmission.
Afin d’obtenir une licence ou poser vos questions sur la demande de licence,
veuillez contacter la FCC au 1-886-CALLFCC ou rendez-vous sur le site
Internet de la FCC au www.fcc.gov/wtb/prs/genmbl/html.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Le
fonctionnement de cet appareil doit répondre aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage
préjudiciable, et (2) cette radio doit accepter toute interférence, y compris
toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement
inopportun.
Afin de répondre aux normes de la FCC en matière d’exposition aux
fréquences radioélectriques lorsque l’appareil se porte près du corps,
cette radio a été testée et est conforme aux normes de la FCC en matière
d’exposition aux fréquences radioélectriques à condition d’être utilisée
exclusivement avec les accessoires Insignia fournis ou conçus pour ce
produit. L'utilisation de tout autre accessoire ne garantit pas la conformité
avec les normes de la FCC en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques.
IN-FR10111.book Page 14 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
15
Radio GMRS/FRS IN-FR10111
www.Insignia-Products.com
EXPOSITION À LÉNERGIE RADIOFRÉQUENCE
Votre radio est conçue pour répondre aux normes et critères nationaux et
internationaux en matière d’exposition d’un être humain à l’énergie
électromagnétique radiofréquence :
United States Federal Communications Commission (Commission
fédérale des États-Unis sur la communication), Code of Federal
Regulations (Code des règlements fédéraux) : Titre 47 du CFR, Partie 2,
Sous-partie J
American National Standards Institute (ANSI) (Institut national américain
de normalisation)/Institute of Electrical & Electronic Engineers (IEEE)
(Institut des ingénieurs électroniciens et électriques) C95. 1-1992
Institute of Electrical and Electronic Engineer (IEEE) (Institut des
ingénieurs électroniciens et électriques) C95. Édition 1-1999
National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP),
Rapport n° 86, 1986
International Commission on Non-lonizing Radiation Protection (ICNIRP)
(Commission internationale de protection contre les rayonnements non
ionisants) 1998
Pour limiter votre exposition et assurer la conformité aux limites d’exposition
pour la population dans des environnements non contrôlés, ne transmettez
pas plus de 50 % du temps. Vous n’êtes exposé à l’énergie radiofréquence
que lors de la transmission.
IN-FR10111.book Page 15 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
16
Radio GMRS/FRS IN-FR10111
www.Insignia-Products.com
Écran LCD
7
8
4
3
2
1
5
6
1IC
Ô
NE BATTERIE FAIBLE
Indique que la batterie est faible.
2 ICÔNE TRANSMISSION (TX)
Indique que la radio est en train
de transmettre un signal.
3eVOX—Indique que le mode
eVOX est actif ou non.
4 NUMÉRO CANAL—Passe de 1 à
22 sur la bande GMRS/FRS.
5 ICÔNE RÉCEPTION (RX)
Indique que la radio est en train
de recevoir une transmission.
6 ICÔNE VERROUILLAGE
CLAVIER—Indique que le mode VERROUILLAGE CLAVIER est actif.
7 CODE SUPPRESSEUR D’INTERFÉRENCE—Indique le Code
sélectionné par l’utilisateur (oF à 38).
8 ICÔNE NIVEAU DE PUISSANCE ÉMISE—Indique le niveau de la
puissance émise.
IN-FR10111.book Page 16 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
17
Radio GMRS/FRS IN-FR10111
www.Insignia-Products.com
Commandes
1 bouton MARCHE/VOLUME
Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour
mettre sous tension ou
augmenter le volume. Tournez
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour
diminuer le volume ou mettre
hors tension.
2 touche messagerie vocale
instantanée (PTT)—Maintenez
enfoncée pour émettre une
communication vocale.
3 touche CALL/LOCK—Appuyez
pour envoyer un signal d’appel.
Maintenez enfoncée pour
verrouiller ou déverrouiller le
clavier.
4MIC—Microphone.
5 HAUT PARLEUR.
6 ANTENNE.
7PRISE—Prise haut-parleur/
micro externe.
8touche MENU—Appuyez pour
entrer dans le mode Menu.
9 touche MON/SCAN—Appuyez pour entrer dans le mode BALAYAGE
(« SCAN »). Maintenez enfoncée pour entrer dans le mode
SURVEILLANCE (« MONITOR »).
10 flèches HAUT/BAS—( )Pour les réglages dans le mode Menu.
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
IN-FR10111.book Page 17 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
18
Radio GMRS/FRS IN-FR10111
www.Insignia-Products.com
Installation de la batterie
Votre radio Insignia fonctionne avec 4 piles alcalines AA ou bien avec une
batterie NiMH (fournie). Vous devez ôter la pince de ceinture (voir ci-dessous)
pour faciliter l’installation ou le retrait de la batterie ou des piles.
Installation de la batterie ou des piles :
1 Retournez votre radio, enlevez la pince de ceinture (voir schéma à la
page suivante), puis retirez le couvercle en le faisant glisser vers le bas.
2 Insérez la batterie ou les piles comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
Si vous n’installez pas la batterie ou les piles correctement, la radio ne
fonctionnera pas et pourra être endommagée.
3 Remettez en place le couvercle en le faisant glisser sur la radio.
4 Remettez en place la pince de ceinture, en vous assurant qu’elle est
bien fixée.
Compartiment
de batterie
Couvercle de
batterie
Appuyez ici et faites
glisser vers le bas pour
ouvrir
Insérez une pile dans
ce compartiment
IN-FR10111.book Page 18 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
19
Radio GMRS/FRS IN-FR10111
www.Insignia-Products.com
Installation de la pince de ceinture
Chargement de la batterie
Votre radio Insignia est conçue pour l’utilisation d’une batterie rechargeable
NiMH qui peut être rechargée grâce au chargeur de bureau. Lors de la
première utilisation, le temps de charge est de 24 heures ; ensuite il est de 8
à 12 heures. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, nous
recommandons que vous rechargiez la batterie dès que l’icône de batterie
faible s’allume. Retirez le chargeur lorsque le temps de charge est écoulé.
Pour charger la batterie avec le chargeur de bureau :
1 Installez la batterie rechargeable dans la radio.
2 Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
3 Insérez la fiche de l’adaptateur (ou, si vous chargez dans un véhicule,
l'adaptateur allume-cigare) sur la prise du chargeur de bureau.
4 Branchez la radio sur le chargeur de bureau. Le voyant DEL s’allume,
indiquant que la batterie est en train de charger.
Remarques : Utilisez uniquement la batterie NiMH fournie par Insignia.
N’essayez pas de charger des piles alcalines ou toute autre pile ou
batterie autres que celles qui peuvent être utilisées pour votre radio.
Sinon, vous pourriez endommager votre radio.
Lorsque vous n’utilisez pas la radio, éteignez-la et retirez la batterie et
les piles.
Pour installer la pince de
ceinture :
1 Faites glisser la pince vers le
bas dans l’encoche qui se
trouve à l’arrière de la radio
jusqu’à entendre un clic.
2 Pour retirer la pince de
ceinture, appuyez vers le bas
sur l’attache de verrouillage,
puis tirez doucement la pince
de ceinture vers le haut de la
radio.
Attache de
verrouillage
de la pince
de ceinture
Verrouillage de la
pince de ceinture
IN-FR10111.book Page 19 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
20
Radio GMRS/FRS IN-FR10111
www.Insignia-Products.com
Mise en service de votre radio
Marche/arrêt et volume
Tournez le bouton Marche/Volume dans le sens des aiguilles d’une montre
pour mettre la radio sous tension ou augmenter le volume. Tournez le bouton
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume ou
mettre la radio hors tension.
Lorsque la radio est sous tension :
La radio émet trois bips différents
L'écran LCD affiche un message « autotest » pendant une seconde
L’écran LCD indique le dernier canal sélectionné.
Emettre et recevoir un appel
Pour communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent être réglées sur
le même canal et le même code suppresseur d'interférence.
Pour émettre un appel :
1 Pour une clarté maximale, tenez la radio à une distance de cinq à sept
centimètres de votre bouche.
2 Maintenez la touche PTT enfoncée et parlez normalement dans le
microphone. L'icône TX apparaît en continu sur l'écran LCD pendant la
transmission.
3 Pour recevoir un appel, relâchez la touche PTT. L'icône RX apparaît sur
l'écran lorsque votre radio est en train de recevoir une transmission.
PORTÉE DÉMISSION
Vos radios Insignia sont conçues pour vous permettre une portée maximale
dans des conditions optimales.
Les conditions sont optimales :
Au-dessus de l’eau
Terrains plats en zone rurale, sans obstruction
Dans les zones planes où vous pouvez voir l’autre personne
Afin d’obtenir une portée d’émission maximale :
Assurez-vous d’utiliser une batterie/des piles neuve(s) ou complètement
chargée(s). Si vous utilisez une batterie/des piles de faible puissance,
votre radio fonctionnera à faible puissance.
Assurez-vous d’être sur un canal GMRS. Selon la FCC, les canaux FRS
sont limités à une puissance faible.
Réglez votre radio pour qu’elle fonctionne à haute puissance. La radio est
automatiquement réglée sur la puissance faible afin de préserver la
durée de vie de la batterie.
IN-FR10111.book Page 20 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
21
Radio GMRS/FRS IN-FR10111
www.Insignia-Products.com
Tableau de référence
Surveillance
Le mode Surveillance émet un son afin que vous régliez le volume de la radio
lorsque vous ne recevez pas de signal. Le mode surveillance doit aussi être
utilisé pour vérifier l’activité du canal en cours avant une transmission.
Pour entrer dans le mode Surveillance :
1 Maintenez enfoncée la touche MON/SCAN pendant une seconde. Le
mode Surveillance est activé.
2 Pour quitter le mode Surveillance, maintenez à nouveau la touche MON/
SCAN enfoncée pendant une seconde.
Balayage
Vos radios peuvent balayer les 22 canaux pour vérifier leur activité.
Pour entrer dans le mode Balayage :
1 Appuyez rapidement sur la touche MON/SCAN Votre radio balaie
rapidement chaque canal et s’arrête sur le ou les canaux actifs pendant
cinq secondes avant de poursuivre. Lorsque vous appuyez sur la touche
PTT pour émettre sur un canal actif, la fonction de balayage s’arrête et
reste sur le canal actif. Pour reprendre le balayage, appuyez rapidement
sur la touche MON/SCAN à nouveau.
2 Pour quitter le mode Balayage, appuyez rapidement sur la touche MON/
SCAN à nouveau.
Signal d’appel
Vos radios Insignia peuvent émettre un signal d’appel pendant une durée
donnée.
Pour envoyer un signal d’appel :
1 Appuyez sur la touche CALL. L'icône TX apparaît pendant la
transmission du signal d’appel, et le haut-parleur émet une tonalité pour
confirmer.
IN-FR10111.book Page 21 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
22
Radio GMRS/FRS IN-FR10111
www.Insignia-Products.com
Verrouillage du clavier
Afin d’éviter de changer accidentellement les réglages de la radio, verrouillez
le clavier.
Pour verrouiller le clavier :
1 Appuyez sur la touche LOCK.pendant quatre secondes. L'icône
Verrouillage clavier apparaît sur l'écran. Les touches PTT et CALL
resteront fonctionnelles.
2 Répétez la même procédure pour déverrouiller le clavier.
Éclairage de l’écran
Lorsque votre radio s’allume, l'écran s’éclaire pendant environ sept secondes.
L'éclairage de l’écran s'active également lorsque vous appuyez sur la touche
MENU.
Choix du canal (bande GMRS/FRS)
Pour sélectionner un canal :
1 Appuyez une fois sur la touche MENU.
2 Appuyez sur les touches pour choisir un des 22 canaux GMRS/
FRS.
3 Pour valider votre choix, appuyez sur la touche PTT, ou appuyez à
nouveau sur la touche MENU pour accéder au réglage suivant.
Réglages des codes suppresseurs d’interférence
Vous disposez de 38 codes suppresseurs d’interférence sur vos radios
Insignia. Le code sélectionné peut varier selon les canaux.
Pour sélectionner un code pour le canal en cours :
1 Appuyez deux fois sur la touche MENU, puis appuyez sur les touches
pour sélectionner un des 38 codes.
2 Pour valider votre choix, appuyez sur la touche PTT, ou appuyez à
nouveau sur la touche MENU pour accéder au réglage suivant.
Remarque : Si vous sélectionnez un code de « oF », la fonction de
suppression d’interférence ne sera pas disponible. Pour communiquer à
travers deux radios, toutes les radios de votre groupe doivent être
réglées sur le même canal et le même code suppresseur d'interférence.
Choix de la puissance de transmission (TX)
Vous pouvez choisir la puissance de transmission sur les canaux 1 à 7 et 15
à 22. Les canaux 8 à 14 sont réglés sur une puissance faible pour répondre à
la réglementation de la FCC.
Pour sélectionner le niveau de puissance :
1 Appuyez trois fois sur la touche MENU. Une icône « Pr » clignote sur
l’écran.
2 Appuyez sur les touches pour sélectionner le niveau de puissance
de transmission (H = Haute, M = Moyenne, L = Faible (« Low »).
3 Pour valider votre choix, appuyez sur la touche PTT, ou appuyez à
nouveau sur la touche MENU pour accéder au réglage suivant.
IN-FR10111.book Page 22 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
23
Radio GMRS/FRS IN-FR10111
www.Insignia-Products.com
eVOX (transmission en mode mains libres)
Votre radio Insignia possède deux niveaux eVOX : 1, 2, et oF (off).
Pour régler eVOX :
1 Appuyez quatre fois sur la touche MENU. « VOX » clignote sur l’écran, et
une icône « oF »apparaît à droite du numéro du canal.
2 Sélectionnez « 1 » ou « 2 » en appuyant sur les touches et la
touche PTT, ou appuyez à nouveau sur la touche MENU pour accéder
au réglage suivant. La fonction eVOX sera plus sensible si elle est réglée
sur « 2 » plutôt que sur « 1 ».
3 Appuyez quatre fois sur la touche MENU pour désactiver eVOX. « VOX »
clignote sur l’écran, et une icône « 1 » ou « 2 » apparaît à droite du
numéro du canal. Sélectionnez « oF » en appuyant sur les touches
et la touche PTT, ou appuyez à nouveau sur la touche MENU pour
accéder au réglage suivant.
Tonalité de confirmation (fin de la transmission)
Lorsque vous relâchez la touche PTT, la radio émet un bip pour indiquer aux
autres utilisateurs que votre transmission est terminée.
Pour activer la tonalité de confirmation :
1 Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce qu’une icône « rb » s’affiche, et
qu’une icône « oF » apparaisse à droite de « rb ».
2 Sélectionnez « on » en appuyant sur les touches et la touche PTT,
ou appuyez sur la touche MENU pour accéder au réglage suivant.
3 Pour désactiver la tonalité de confirmation, appuyez sur la touche MENU
jusqu’à ce qu’une icône « rb » s’affiche, et qu’une icône « on »
apparaisse à droite de « rb ». Sélectionnez « oF » en appuyant sur les
touches et la touche PTT, ou appuyez sur la touche MENU pour
accéder au réglage suivant.
Choix de la tonalité d’appel
Vous pouvez choisir différentes tonalités d’appel sur votre radio Insignia.
Pour sélectionner une tonalité d’appel :
1 Appuyez six fois sur la touche MENU jusqu’à ce qu’une icône « CA »
apparaisse, et jusqu’à ce que la tonalité d’appel sélectionnée s’affiche à
droite de l’icône « CA ».
2 Appuyez sur les touches pour sélectionner la tonalité d’appel. Vous
entendrez la tonalité d’appel correspondant à chaque sélection.
3 Pour valider votre choix, appuyez sur la touche PTT, ou appuyez sur la
touche MENU pour accéder au réglage suivant.
IN-FR10111.book Page 23 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
24
Radio GMRS/FRS IN-FR10111
www.Insignia-Products.com
Prise haut-parleur/microphone
externe
Vous pouvez utiliser votre radio Insignia avec un haut-parleur et un
microphone ou un casque externes, afin d'avoir les mains libres pour
effectuer d'autres tâches.
Pour utiliser un haut-parleur, un microphone ou un casque en
option :
1 Insérez la ou les fiches dans les prises SPK/MIC.
2 Insérez l’écouteur dans votre oreille, puis réglez le microphone sur la
position désirée.
P
rise haut-parleur
Prise microphone
IN-FR10111.book Page 24 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
25
Radio GMRS/FRS IN-FR10111
www.Insignia-Products.com
Dépannage
Utilisation et entretien
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la radio. N’utilisez pas
d’alcool ou de produits nettoyants.
Ne plongez pas la radio dans l’eau.
En cas de besoin, essuyez la radio avec un chiffon sec non pelucheux.
Lorsque vous n’utilisez pas la radio, éteignez-la et retirez les piles ou la
batterie.
Pour commander des accessoires supplémentaires ou de rechange, appelez
le 1-877-467-4289.
Problème Solution
La radio ne s’allume
pas
Vérifiez que la batterie est bien installée
Changez les piles
La radio ne reçoit pas
les messages
Assurez-vous que les radios sont bien réglées sur le
même canal et le même code suppresseur
d'interférence.
Assurez-vous que vous êtes bien dans le champ de
portée des autres émetteurs-récepteurs.
Des immeubles ou autres constructions interfèrent
peut-être avec votre communication. (Voir “Portée
d’émission” page 20)
Rien ne se passe
quand j'appuie sur
une touche
Vérifiez que le clavier n’est pas verrouillé.
Il est possible qu'il faille éteindre puis rallumer la radio.
Éteignez la radio puis rallumez-la.
Assurez-vous que le microphone optionnel est
correctement installé.
L’éclairage de l’écran
est faible
Rechargez la batterie ou changez les piles.
Le chargeur ne
fonctionne pas
Le contact qui se trouve à l’arrière de la radio a
peut-être besoin d'être nettoyé.
Vérifiez que la prise de courant sur laquelle le
chargeur est branché fonctionne correctement.
Assurez-vous que la batterie est correctement
installée.
IN-FR10111.book Page 25 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
26
Radio GMRS/FRS IN-FR10111
www.Insignia-Products.com
Caractéristiques techniques
Tableau des fréquences
GMRS/FRS (MHZ)
Remarque : Les canaux 8 à 14 sont des canaux FRS de faible
puissance qui ne nécessitent pas une licence.
Canaux 22 canaux GMRS/FRS
38 codes suppresseurs d'interférence
Fréquence UHF 462.5500-467.7125 MHz
Source d’alimentation 4 piles alcalines AA ou batterie rechargeable NiMH
N° canal Fréq. canal N° canal
Fréq°
canal
N° canal Fréq. canal
1 462.5625 9 467.5875 17 462.6000
2 462.5875 10 467.6125 18 462.6250
3 462.6125 11 467.6375 19 462.6500
4 462.6375 12 467.6625 20 462.6750
5 462.6625 13 467.6875 21 462.7000
6 462.6875 14 467.7125 22 462.7250
7 462.7125 15 462.5500
8 467.5625 16 462.5750
IN-FR10111.book Page 26 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
27
Radio GMRS/FRS IN-FR10111
www.Insignia-Products.com
CODES SUPPRESSEURS DINTERFÉRENCE (HZ)
Remarque : Les codes suppresseurs d'interférence peuvent être
programmés sur n'importe quel canal.
Pour commander des accessoires supplémentaires ou de rechange, appelez
le 1-877-467-4289.
Insignia
7601 Penn Avenue South,
Richfield, MN USA 55423-3645
www.Insignia-Products.com
Nous vous remercions à nouveau d’avoir choisi ce produit!
Code Fréq. Code Fréq. Code Fréq. Code Fréq.
1 67.0 11 97.4 21 136.5 31 192.8
2 71.9 12 100.0 22 141.3 32 203.5
3 74.4 13 103.5 23 146.2 33 210.7
4 77.0 14 107.2 24 151.4 34 218.1
5 79.7 15 110.9 25 156.7 35 225.7
6 82.5 16 114.8 26 162.2 36 233.6
7 85.4 17 118.8 27 167.9 37 241.8
8 88.5 18 123.0 28 173.8 38 250.3
9 91.5 19 127.3 29 179.9
10 94.8 20 131.8 30 186.2
IN-FR10111.book Page 27 Saturday, January 29, 2005 2:56 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Insignia IN-FRI0111 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur