MoistAir MA 0800 0 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
MISE EN GARDE : LISEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLERCET
LAPPAREIL.CONSERVEZ LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y REPORTERÀ L’AVENIR.
enihCneémirpmI9956PS:ecèiped°N
MA0800
Modedemploidelhumidi cateur
console à évaporation
®
MD
N° de modèle
MA08000
TM
MC
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 17
fi
fi
Garantie limitée
Tous les produits couverts par ce Mode d'emploi sont garantis contre les défauts de façon et de matériau
pendant un an à compter de la date de la vente, à l'exception des moteurs, qui sont garantis pendant deux
ans. La présente garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un accident, d'un emploi non
conforme, d'une altération, d'un emploi sur un circuit électrique caractérisé par une tension supérieure de
plus de 5 % à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique, ou d'une installation, d'un câblage ou
d'un entretien des équipements ou des produits ne respectant pas les instructions de ce Mode d'emploi.
CECI CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE ACCORDÉE PAR LE FABRICANT EN RAPPORT AVEC LES
PRODUITS ET ELLE SE SUBSTITUE À TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS, EXPLICITES ET
IMPLICITES, OCTROYÉES PAR LA LOI OU AUTREMENT, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE,
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET/OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, ET ELLE
EXCLUT DE TELLES GARANTIES ET CONDITIONS. Aucun employé, agent, concessionnaire ou autre individu
n'a reçu l'autorisation de donner de quelconques garanties ou conditions au nom du fabricant. Il appartiendra
au client de payer tous les frais encourus en liaison avec le retrait ou la réinstallation et l'expédition du produit
pour le faire réparer. Dans les limites d'application de la présente garantie, les appareils ne fonctionnant pas
doivent être renvoyés, accompagnés par une copie du reçu, en port payé, à un centre de réparations agréé,
et le fabricant réparera ou remplacera le produit, à son choix, sans frais pour le client, les frais de renvoi
depuis le centre de réparations agréé étant payés par le fabricant. Il est convenu qu'une telle réparation ou
un tel remplacement est le remède exclusif à la charge du fabricant et que LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE
TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES QUELCONQUES, Y COMPRIS DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
SECONDAIRES, OU DE PERTES DE BÉNÉFICES OU DE REVENUS. Étant donné que certaines Provinces et
certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou secondaires,
l'exclusion ou la limitation qui précède peut ne pas s'appliquer dans certains cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits selon
l'État ou la Province où vous résidez.
REÇU EXIGÉ COMME JUSTIFICATIF D'ACHAT POUR TOUTE RÉCLAMATION VISANT À FAIRE JOUER LA
GARANTIE.
5. Ne placez pas de corps étrangers à l’intérieur de
l’humidificateur.
6. Ne laissez pas des enfants se servir de cet appareil
comme d’un jouet. Il faut faire très attention quand
cet appareil est utilisé par des enfants ou à
proximité d’enfants.
7. N’utilisez jamais votre humidificateur quand une
pièce est absente ou endommagée de quelque
façon que ce soit.
8. Pour réduire le risque de danger électrique ou
d’endommagement de l’humidificateur d’air, n’incli-
nez pas, ne heurtez pas et ne faites pas basculer
l’humidificateur d’air quand il est en marche.
9.
Pour réduir
e le risque d’endommager l’humidifi
-
cateur d’air, débranchez-le quand il n’est pas utilisé.
10. Pour réduire le risque de choc électrique accidentel,
ne touchez pas le cordon ou les commandes si vos
mains sont mouillées.
11. Tenez compte de l’étiquette d’avertissement ci-
dessous.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
18
Termes relatifs à la sécurité
DANGER : si les informations relatives à la sécurité ne
sont pas respectées, quelqu’un
sera gravement blessé
ou tué.
AVERTISSEMENT : si les informations relatives à la
sécurité ne sont pas respectées, quelqu’un risque
d’être gravement blessé ou tué.
MISE EN GARDE : si les informations relatives à la
sécurité ne sont pas respectées, quelqu’un
sera
peut-être blessé.
1. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc élec-
trique, branchez l’humidificateur d’air directement
dans une prise de courant alternatif de 120 V c.a.
N’utilisez pas de rallonges.
2. Ne laissez pas le cordon électrique traîner dans des
passages très fréquentés. Pour réduire le risque
d’incendie, ne placez jamais le cordon électrique
sous un tapis, ou à pr
oximité d’un r
egistre de
chaleur, d’un radiateur, d’un four ou d’un appareil
de chauffage.
3. Débranchez toujours l’humidificateur d’air avant de
le nettoyer ou de le déplacer
, de r
etir
er la section de
ventilation, ou chaque fois que l’humidificateur
n’est pas en service.
4. Veillez à ce que l’humidificateur reste propre.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure,
débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer
une réparation ou un nettoyage.
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 18
Familiarisez-vous avec votre humidificateur d’air
Description MA 0800
* Débit /24 h 8 gallons/30,2 litres
Capacité du bidon 1,2 gallons/4,54 litres
Capacité de la base 1,2 gallons/4,54 litres
* Couverture en pi
2
1 700
Vitesses de ventilation 3
Filtre de rechange MAF2
Humidostat automatique Oui
Fermeture automatique Oui
Commandes Électroniques (bouton-poussoirs)
Pieds en caoutchouc 6
Classification CUL Oui
Volts 120 (c.a.)
Hertz 60
Ampères (haute vitesse) 1,2
Watts (haute vitesse) 81
* Chiffres basés sur une aire avec isolation standard et un plafond de
8 pieds de hauteur
Base
Bottle
Speed &
Humidity
Controls
B
ottle HandleFan Assembly
Housing
Assembly
Filter:
Replacement No.
MAF2
Humidistat
(On Power
Cord)
Ensemble de
ventilateur
Bâti
Humidostat
(sur le cordon
électrique)
Filtre :
N° de remplacement
MAF2
Base
Bidon
Commandes de
vitesse et d’humidité
Poignée du bidon
19
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 19
20
Comment fonctionne votre humidificateur d’air
Votre nouvel humidificateur d’air MoistAIR a été conçu
pour répondre aux besoins d’humidité de votre domicile
au moyen du principe d’évaporation de l’eau dans l’air.
Une fois que le filtre est saturé d’eau, de l’air est attiré
dans l’appareil, il passe à travers le filtre et l’humidité est
a
bsorbée dans l’air. Toute évaporation se produit à
l’intérieur de l’humidificateur, c’est pourquoi tous les
résidus restent dans le filtre. Ce processus naturel
d’évaporation élimine virtuellement la poussière
blanche.
Dry air
enters
through
the
louvers
in the
housing
H
umidified air is
t
hen released
through the top
Première étape : mise en état de marche
Une fois que l’humidificateur aura été retiré de son
carton, retirez tous les produits d’emballage. Vérifiez
que le filtre est mis en place correctement (cf. page
26).
MISE EN GARDE : pour réduire le risque de vous
blesser, de causer des incendies ou d’endommager
l’humidificateur, n’utilisez que des détergents
spécialement recommandés pour les humidifi-
cateurs. N’utilisez jamais de produits inflam-
mables, combustibles ou toxiques pour nettoyer
votre humidificateur.
Pour réduire le risque de vous ébouillanter et
d’endommager l’humidificateur, ne mettez jamais
d’eau chaude dans l’humidificateur.
L’air humidifié est
ensuite libéré depuis
la partie supérieure
de l’appareil
D
e l’air
sec entre
par la
grille
d’aération
sur le bâti
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 20
Choix d’un emplacement pour l’humidificateur
Placez l’humidificateur sur une surface plate et de
niveau. Si vous le placez sur un tapis, prenez bien soin
de mettre l’appareil de niveau. Positionnez l’humidi-
ficateur à l’endroit où l’humidité est le plus nécessaire
ou à l’endroit où le plus d’air circulera dans toute la
maison, à proximité d’une reprise d’air froid, par
exemple.
La plupart de l’air humidifié produit se dispersera dans
toute la maison, mais la zone la plus proche de
l’appareil aura le plus haut niveau d’humidité. Si
l’humidificateur est positionné près d’une fenêtre, il se
peut que de la condensation se forme sur la vitre. Si
c’est le cas, il faudra déplacer l’appareil.
REMARQUE : du fait que de l’air humide et frais est
libéré de l’appareil, il est préférable de placer
l’humidificateur à proximité d’un mur de division et de
ne pas diriger l’air vers un thermostat ou vers des
registres d’air chaud. L’appareil ne doit pas être placé à
un endroit où de l’air froid venant de murs extérieurs,
ou de l’air chaud venant d’un registre d’air chaud,
souffle directement sur l’appareil.
Positionnement de l’appareil
L’humidificateur doit être positionné de la façon
suivante : sa surface arrière (côté d’où sort le cordon
électrique) et son côté gauche doivent être à au moins
cinq centimètres du mur. De l’air doit pouvoir entrer par
toutes les lames de la grille d’aération sur le bâti pour
que la performance de l’humidificateur soit maximale.
REMARQUE : veillez à ce que l’humidostat, situé sur le
cordon électrique, soit loin de toute source d’air chaud
et de tout objet susceptible de faire obstruction à la
circulation de l’air.
At least 2 inches
(5 cm) from wall
Deuxième étape : positionnement de
l’humidificateur et raccordement électrique
AVERTISSEMENT : pour votre propre sécurité,
n’utilisez pas l’humidificateur si certains éléments
sont endommagés ou absents.
Au moins 5 cm du mur
Raccordement électrique
Localisez la prise murale (120 V, c.a.) la plus proche de
l’emplacement souhaité, de préférence sur un mur de
division. Une fois l’humidificateur positionné à l’endroit
voulu, placez le cordon électrique de façon à ce que
personne ne trébuche dessus ou n’abîme l’humidifi-
cateur. Branchez l’appareil dans la prise de courant.
Pour réduire le risque de choc électrique, cet
humidificateur est muni d’une fiche polarisée (une lame
est plus large que l’autr
e). Cette fiche ne pour
ra êtr
e
insérée dans une prise polarisée que dans un sens.
Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise,
inversez-la. Si elle ne peut toujours pas être insérée,
faites appel à un électricien qualifié et demandez-lui
d’installer une prise appropriée. Ne modifiez pas la
prise vous-même de quelque façon que ce soit.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
d’incendie ou de choc électrique, branchez
l’humidificateur d’air directement dans une prise
de courant alter
natif de 120 V. N’utilisez pas de
rallonges.
21
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 21
22
Bottle
Base
Spring Valve
Assembly
PUSH IN
TURN
CLOCKWISE
Troisième étape : remplissage d’eau
Une fois que l’humidificateur aura été positionné à
l’emplacement où il sera utilisé, vous devrez alors le
remplir. Le bidon doit être soulevé tout droit pour être
retiré de la base. Prenez soin de ne pas heurter ou
endommager le capuchon de remplissage à valve situé
sur le dessous du bidon.
Renversez le bidon. Poussez le bouton de la tige de
soupape dans le bidon et faites-le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le verrouiller dans la
position ouverte. Placez le bidon sous un robinet.
Remplissez le bidon en prenant soin de ne pas laisser
de débris pénétrer dans le bidon, car les débris risquent
d’empêcher la valve de s’asseoir correctement. Une fois
que vous aurez rempli la bouteille, appuyez sur le
bouton de la tige de soupape et faites-le tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour le libérer
et le fermer.
Placez le bidon rempli d’eau sur la base. Quand le bidon
est bien positionné, le plongeur s’ouvre et l’eau coule
dans la base. La base est assez grande pour contenir
toute l’eau du bidon. Une fois que le bidon est vide,
retirez-le et remplissez-le encore une fois. L’humidifi-
cateur est maintenant rempli au maximum. Pour avoir à
remplir le bidon le moins fréquemment possible, laissez
l’humidificateur vider l’eau du bidon et celle de la base
avant de le remplir à nouveau.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incen-
die ou de choc électrique, ne versez pas (et ne
renversez pas) d’eau sur les commandes ou sur le
moteur. Si les commandes sont mouillées, laissez-
les sécher complètement et faites inspecter l’appa-
reil par un réparateur agréé avant de le rebrancher.
MISE EN GARDE : utilisez uniquement un
bactériostatique agréé par l’EPA. Vous ne devez en
aucun cas utiliser des produits de traitement de
l’eau conçus pour des humidificateurs d’air
ultrasoniques ou de type « Roto Belt ».
Bidon
Base
Ensemble de
valve à ressort
POUSSEZ
TOURNEZ DANS LE
SENS DES AIGUILLES
D
’UNE MONTRE
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 22
Function
Buttons
Digital Display
Quatrième étape : fonctionnement des commandes
Vous pouvez régler le niveau d’humidité en fonction de
vos préférences personnelles, de la température
extérieure et de la température intérieure. Il est
recommandé de commencer avec un point de réglage
de 30 % - 40 % d’humidité pour la pièce (ROOM), mais
les réglages devront être modifiés selon les conditions.
Comment utiliser les commandes
Affichage numérique
Appuyez une fois sur la touche de mise en marche pour
mettre l’appareil en marche* . Initialement, le
calibrage des éléments électroniques cause un léger
délai. Deux tirets (- -) sont affichés pendant ce
processus. Une fois le calibrage terminé, un pour-
centage d’humidité de la pièce (
ROOM) situé entre 20 %
et 95 % est affiché. Par exemple, si le chiffre 20 clignote
sur l’affichage, cela indique que l’humidité de la pièce
est inférieure à 20 %.
REMARQUE : les réglages par défaut à la mise en
marche initiale sont (« LOW » [bas]) F1 pour la vitesse
de ventilation et 65 % (SET) pour l’humidité. Une fois
que les réglages sont établis par l’utilisateur, ils restent
tant que l’appareil reste branché et qu’il n’y a pas de
panne de courant. Si l’appareil est débranché, les
réglages par défaut sont utilisés.
* Le ventilateur de l’humidificateur devrait fonctionner dès la
mise en marche initiale. Si ce n’est pas le cas, veuillez vous
reporter à la page 28, rubrique « Le ventilateur ne fonctionne
pas (l’affichage numérique est illuminé) » de la section de ce
mode d’emploi intitulée « Dépannage ».
IMPORTANT : des dégâts causés par l’eau peuvent
se produire si de la condensation commence à se
former sur les fenêtres ou sur les murs. Le point de
réglage (SET) de l’humidité doit être réduit jusqu’à
ce que la condensation cesse de se former. Nous
recommandons que les niveaux d’humidité d’une
pièce ne dépassent pas 50 %.
20%
25%
30%
35%
Quand la
température
extérieure est :
* et températures supérieures
L’humidité
relative intérieure
recommandée est :
-10° F
F
10° F
20° F*
-24°C
-18°C
-12°C
-6°C*
Boutons
de fonction
Affichage numérique
23
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 23
24
Humidity
Button
Speed Button
Fonctionnement des commandes (suite)
Bouton de réglage de
la vitesse de ventilation
Cet humidificateur d’air est équipé d’une commande de
ventilateur à trois vitesses. Initialement, la vitesse déjà
choisie sera affichée quand vous appuierez sur le
bouton de réglage de la vitesse. Chaque fois que vous
appuierez une fois de plus sur le bouton, vous passerez
d’un mode de ventilation à un autre : (HIGH) F3 [vitesse
élevée], (MEDIUM) F2 [vitesse moyenne], (LOW) F1
[vitesse basse].
Le réglage choisi est affiché sur l’affichage numérique.
Plus la vitesse est élevée, plus l’eau est évaporée et
libérée dans l’air rapidement. F1 (LOW) est le réglage le
plus silencieux et il est utile dans les conditions qui ne
nécessitent pas un taux d’évaporation rapide.
Bouton de réglage de l’humidité
Ce bouton vous permet d’ajuster l’humidité selon vos
préférences. L’humidificateur se mettra en marche et
s’arrêtera automatiquement selon les besoins pour
maintenir l’humidité sélectionnée. L’affichage montre le
pourcentage (%) d’humidité réel (ROOM) et celui qui a
été programmé (SET) quand vous appuyez sur le bouton
de réglage de l’humidité. L’affichage du pourcentage
d’humidité relative de la pièce (ROOM) comprend des
valeurs entre 20 % et 95 %. Par exemple, si l’humidité
relative de la pièce est inférieure ou égale à 20 %, le
chiffre 20 clignote sur l’affichage.
La plage d’humidité programmée (SET) est de 25 % à
65 %, et le réglage peut se faire en incréments de 5 %.
Initialement, l’humidité déjà choisie sera affichée quand
vous appuierez sur le bouton de réglage de l’humidité.
Chaque fois que vous appuierez une fois de plus sur le
bouton, vous augmenterez le réglage de 5 %. Un point de
réglage (SET) de 65 % fait fonctionner l’humidificateur en
continu, quel que soit le pourcentage d’humidité réel
(
ROOM). L’humidostat qui détecte l’humidité est situé sur
le cordon d’alimentation. Veillez à ce que rien ne
l’empêche de fonctionner correctement.
Bouton de réglage de la vitesse de ventilation
Bouton de réglage
de l’humidité
Utilisation de votre humidificateur d’air
Affichage du remplissage nécessaire
Pour un temps de fonctionnement maximal, vous devez
remplir le bidon et la base. Quand les deux (la base et le
bidon) ser
ont vides, la lettr
e «
F » (pour FILL
REMPLISSAGE) et l’humidité réelle de la pièce
clignoteront en alternance sur l’affichage numérique
pour vous informer qu’il est temps de rajouter de l’eau.
Voyant de remplissage
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 24
REMARQUE : veillez à ce que l’humidostat, situé sur le
cordon électrique, soit loin de toute source d’air chaud
et de tout objet susceptible de faire obstruction à la
circulation de l’air.
Check Filter
Display
I
ndication du besoin de vérifier le filtre
La capacité d’un humidificateur à produire efficacement
de l’humidité dépend beaucoup de la condition de son
filtre. Au fur et à mesure que le filtre se charge
d’impuretés, il perd graduellement sa capillarité. Quand
cela se produit, la production d’humidité est réduite et
l’humidificateur doit travailler plus longtemps pour
atteindre l’humidité programmée. Cet humidificateur est
équipé d’un mécanisme qui vous rappellera de vérifier le
filtre après 720 heures d’utilisation. Quand les lettres
« CF » et l’humidité de la pièce (Room Humidity)
apparaissent en alternance toutes les cinq secondes sur
l’affichage numérique, c’est pour vous rappeler de
vérifier la condition du filtre.
REMARQUE : dans certaines régions l’eau a une forte
teneur en minéraux qui entraîne le besoin de changer le
filtre plus fréquemment.
Veuillez vous reporter à la section intitulée « Remplace-
ment et entretien du filtre » de la page 26. Si vous
remarquez la présence de dépôts ou une décoloration,
remplacez le filtre pour restaurer l’efficacité maximale
de l’humidificateur.
H
umidostat
L’humidostat situé sur le cordon d’alimentation détecte
le pourcentage d’humidité dans l’air. Il entraîne des
cycles de mise en marche et d’arrêt de l’humidificateur
afin de maintenir le point d’humidité programmé (SET).
Le ventilateur se mettra en marche si l’humidité réelle
de la pièce (ROOM) tombe de 3 % au-dessous du point
de réglage (
SET) et continuera à faire fonctionner
l’humidificateur jusqu’à ce qu’une humidité de 1 %
au-dessus de l’humidité programmée (
SET) soit
atteinte. Le ventilateur s’éteindra jusqu’à ce que
l’humidité réelle de la pièce (ROOM) tombe à nouveau
de 3 % en dessous du point de réglage (SET).
Affichage indiquant
le besoin de vérifier le filtre
25
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 25
26
Grasp housing
assembly
securely and
lift off
Position start
and finish of
coiled filter at
center of base
Align housing
assembly
bottom with
top of base
and reposition
securely
Remplacement et entretien du filtre
Remplacez le filtre capillaire évaporatif au moins une
fois par saison, ou plus souvent selon la qualité de l’eau
dans votre région.
Remplacement du filtre
1. Débranchez l’humidificateur. Avant de retirer le
filtre, nous recommandons de déplacer l’humidifi-
cateur jusqu’à un endroit où le revêtement de sol
n’est pas susceptible aux dommages causés par
l’eau (par exemple jusqu’à la cuisine ou à la salle de
bain).
2. Retirez le bidon d’eau et mettez-le de côté. Veillez à
ne pas heurter ou endommager le capuchon de
remplissage.
3. Saisissez le bâti et soulevez-le tout droit pour le
séparer de la base, puis mettez-le de côté. Le filtre
est maintenant accessible.
4. Remarquez bien la position du filtre avant de le
retirer. Ceci est un moment opportun pour
nettoyer la base. Veuillez vous reporter à la
section de ce mode d’emploi intitulée « Nettoyage
et maintenance ».
5. Installez un filtre neuf (MAF2) dans la base.
Comprimez le filtre et positionnez-le entre les
montants au fond de la base. Les deux extrémités
des spires du filtre doivent être capturées au centre
de la base (cf. diagramme) et le filtre doit reposer
sur le fond de la base.
6. Remettez l’ensemble de bâti sur le dessus de la
base. Placez à nouveau l’humidificateur dans sa
position de fonctionnement.
7.
L
’humidificateur est maintenant prêt à êtr
e r
empli.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc
électrique ou de blessure causé par des pièces en
mouvement, débranchez toujours l’humidificateur
avant de retirer ou de remplacer des pièces.
MISE EN GARDE : pour aider à ralentir la
croissance de bactéries et préserver l’efficacité
maximale du filtre, ce dernier doit être remplacé au
moins une fois par saison, ou plus souvent dans
les régions où l’eau est particulièrement dure.
Utilisez le filtre de remplacement MoistAIR MAF2
recommandé.
Saisissez
fermement le bâti
et soulevez-le
tout droit
Positionnez chaque
extrémité des
spires du filtre au
centre de la base
Alignez le fond de
l’ensemble de bâti
avec le dessus de la
base et repositionnez
en vous assurant
que l’appareil est
solidement réinstallé.
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 26
NOTE: Remove excess
water before cleaning
Nettoyage et maintenance
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de vous
blesser, de causer des incendies ou d’endommager
l’humidificateur, n’utilisez que des détergents
spécialement recommandés pour les humidifi-
cateurs. N’utilisez jamais de matériaux combus-
tibles, inflammables ou toxiques pour nettoyer
l’humidificateur. Pour réduire le risque de vous
ébouillanter et d’endommager l’humidificateur, ne
mettez jamais d’eau chaude dans l’humidificateur.
MISE EN GARDE : la pureté de l’eau varie d’une
région à une autre et dans certaines conditions les
impuretés dans l’eau et les bactéries en suspen-
sion dans l’air peuvent promouvoir la croissance
de microorganismes dans le réservoir de l’humidi-
ficateur.
Pour ralentir la croissance de bactéries qui
susceptibles de causer des odeurs et de nuire à
votre santé, utilisez uniquement des filtres de
rechange MoistAIR. Nous recommandons égale-
ment l’utilisation d’un bactériostatique homologué
par l’EPA et d’un détergent pour humidificateur que
vous pouvez vous procurer dans un magasin local.
Première étape
Pour faciliter le nettoyage, la base de l’humidificateur
doit être vidée et séchée complètement. Pour ce faire,
vous pouvez utiliser la méthode suivante :
a. Laissez l’humidificateur fonctionner jusqu’à ce
que le message de
REMPLISSAGE F »)
s’allume et que le mécanisme automatique arrête
le ventilateur de l’humidificateur.
b. Débranchez l’humidificateur.
Deuxième étape
Retrait des éléments
Cf. la section « Remplacement et entretien du filtre » à la
page 26.
REMARQUE : il restera peut-être un peu d’eau dans la
base. Videz soigneusement cette eau ou retirez-la à l’aide
d’une éponge.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc
électrique débranchez toujours l’humidificateur
avant de le nettoyer ou de le réparer. Quand
l’humidificateur est toujours branché, le ven-
tilateur risque de se mettre en marche après le
retrait du bâti.
Maintenance de fin de saison
1. À la fin de la saison d’utilisation de l’humidificateur,
réalisez la maintenance bihebdomadaire.
2. Retirez le filtre.
3.
Laissez l’humidificateur sécher complètement
avant de le ranger.
4. Rangez-le dans un endroit frais et sec.
5. Installez un filtre neuf dans l’humidificateur propre
avant que la saison suivante ne commence.
REMARQUE : il est aussi recommandé de suivre la
pr
océdur
e de maintenance bihebdomadaire si vous
n’avez pas l’intention de faire fonctionner l’humidi-
ficateur pendant une semaine ou plus.
Retrait du tartre
1. Remplissez la base de l’humidificateur à l’aide
de 236 ml de vinaigre blanc non dilué. Laissez
la solution reposer pendant 20 minutes.
2. Nettoyez toutes les surfaces intérieures à l’aide
d’une brosse souple. Humectez un chiffon
doux de vinaigre blanc non dilué et essuyez la
base pour en retirer le tartre.
3. Rincez abondamment avec de l’eau chaude et
propre pour retirer le tartre et la solution de
nettoyage.
Désinfection de la base
1. Versez 1,89 litres d’eau et 2,5 ml de produit à
blanchir au chlore dans la base. Laissez la
solution pendant 20 minutes en prenant soin
de remuer toutes les deux minutes. Mouillez
toutes les surfaces normalement exposées à
l’eau.
2. Videz la base après 20 minutes. Rincez à l’eau
jusqu’à ce que l’odeur du chlore ait disparu.
Laissez l’appareil sécher complètement.
REMARQUE : le bidon d’eau doit être nettoyé de la
même façon que la base. Rincez abondamment
avec de l’eau propre une fois que toutes les étapes
auront été complétées.
Troisième étape
Maintenance bihebdomadaire
REMARQUE : retirez l’eau excédentaire
avant de nettoyer l’appareil
27
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 27
28
Dépannage
Problème
L’affichage numérique ne
s’allume pas.
Le ventilateur ne fonctionne pas
(l’affichage numérique est allumé).
Le ventilateur fonctionne
sans arrêt.
Mauvaise évaporation de l'eau.
Le bidon se vide complètement.
Le bidon continue à se vider même
après avoir été complètement rempli.
Le bidon ne se vide pas.
Cause probable
Pas de tension.
Vous n’avez pas appuyé sur le
bouton de mise en marche.
Le niveau d’humidité réel de la
pièce (
ROOM) n’est pas de 3 %
inférieur au niveau d’humidité
programmé.
Le réservoir est vide.
Le niveau d’humidité programmé
(
SET) est de 65 %.
L’humidité réelle de la pièce
(
ROOM) n’a pas atteint un niveau
supérieur de 1 % ou plus au
niveau d’humidité programmé
(SET).
Le message indiquant qu’il faut
vérifier le filtre (
CHECK FILTER)
clignote.
Accumulation de minéraux sur le
filtre.
Ceci est normal pendant le premier
remplissage.
De l’air pénètre dans le bidon.
L’ensemble de valve à ressort est
endommagé, ou il manque un
montant sur le fond de la base.
La base est remplie d’eau.
Solution
Inspectez la source d’alimentation
120 V.
Appuyez une fois sur le bouton
de mise en marche.
Augmentez le niveau d’humidité
programmé (
SET) si vous le
souhaitez.
Augmentez la vitesse de ventilation.
Remplissez l’humidificateur avec
de l’eau.
Un pourcentage d’humidité
programmé (
SET) de 65 % force le
ventilateur à fonctionner en
continu. Choisissez un niveau de
réglage entre 25 % et 60 %.
Laissez le ventilateur fonctionner
jusqu’à ce que le niveau d’humidité
souhaité soit atteint. Cela peut
prendre jusqu’à 48 heures
initialement.
Mettez un filtre neuf.
REMARQUE : dans certaines
régions l’eau a une forte teneur en
minéraux qui entraîne le besoin de
changer le filtre plus fréquemment.
Remplissez le bidon pour un temps
de fonctionnement maximal.
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites
dans le bidon.
Veillez à ce que la valve de
remplissage soit dans la position
de fer
metur
e et que des débris
n’encombrent pas la valve.
Vérifiez l’orientation du bidon.
Repositionnez-le de façon à ce que
la valve de r
emplissage sur le
dessous du bidon soit enfoncée
par le montant au fonde de la base.
La base contiendra le contenu du
bidon d’eau (1,2 gallon/4,5 litres).
Continuez à fair
e fonctionner
l’humidificateur pour vider l’eau
de la base.
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 28
29
Problème
Les lettres « CF » n’apparaissent
pas, même si le filtre est sale ou la
performance de l’humidificateur est
significativement réduite.
L’affichage numérique clignote ou le
ventilateur se déplace légèrement
quand l’humidificateur est branché.
La lettre «
F » et l’humidité réelle de
la pièce clignotent en alternance sur
l’affichage numérique.
Les lettres «
CF » et l’humidité réelle
de la pièce clignotent en alternance
sur l’affichage numérique.
Cause probable
Une perte de puissance ou une
panne d’alimentation a causé la
désactivation prématurée du
message
CF.
Normal
Le réservoir est vide.
Il est possible que le filtre soit sale.
Solution
Remplacez le filtre.
Aucune action n’est nécessaire.
Remplissez le réservoir d’eau.
Remplacez le filtre.
Débranchez l’appareil pendant
30 secondes et rebranchez-le.
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 29
30
2
7
8
1
3
4
6
5
Pièces de rechange
Liste des pièces de rechange pour l’humidificateur d’air MoistAIR
Modèle N° MA 0800 0
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 30
Liste des pièces de rechange pour l’humidificateur d’air MoistAIR
Modèle N° MA 0800 0
Commandez toujours par numéro de pièce et non pas par numéro de légende
* Article de quincaillerie standard qu’il est possible de se procurer localement.
Article en stock – achetez localement ou commandez en appelant le 1-800-
654-3545 depuis les États-Unis ou le 416 833 7062 depuis le Canada.
Toute tentative de réparation de l’ensemble de commande ou du moteur par
une personne autre qu’un technicien agréé peut créer un danger.
Pour commander des pièces par téléphone :
États-Unis : 1-800-654-3545
Canada : 416 833 7062
de N° de Description
légende pièce
1 MA 0800 0 Bâti, ensemble supérieur
(comprend les pièces 1 à 9)
2 MAF2 Filtre
3 831188-1 Support de flotteur
4 831189 Flotteur de réservoir
5 831187-1 Base
6 831190 Pied en caoutchouc
7 831199 Ensemble de bidon
8 831207 Vis de blocage
9 SP6599 Mode d’emploi (non illustré)
31
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 31
c
N
o
de piece : SP6599 Document n
o
SP6599-1 Imprimé en Chine 06/07
Pour plus de renseignements au sujet des humidicateurs MoistAIR
®
, visitez notre site
web à www.moistair.com
MD
®
MD
POUR RECEVOIR DE L’ASSIST ANCE TECHNIQUE, APPELEZ LE1-800-654-3545 DEPUIS
LES ÉTATS-UNIS OU LE (888) 744-4687 DEPUIS LE CANADA.
(Veuillez avoir votre numéro de modèle complet à portée de la main)
SP6599-1 MoistAIR 3/29/06 1:13 PM Page 32
2007
5800 Murray Street
Little Rock, AR. 72209 U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

MoistAir MA 0800 0 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues