ONKYO TX-SR705 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
Français Español
F
r
E
s
AV Receiver
TX-SR705
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le Ampli-tuner
Audio-Vidéo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
Ampli-tuner Audio-Vidéo.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del Receptor AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo Receptor AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
Introduction
..............................Fr-2
Introducción
............................ Es-2
Branchements
.......................Fr-20
Conexiones
............................Es-20
Première utilisation
..............Fr-44
Primera configuración
........Es-44
Opérations de base
..............Fr-58
Funcionamiento básico
......Es-58
Opérations plus avancées
....Fr-74
Funcionamiento avanzado
... Es-74
Réglages plus avancés
.......Fr-75
Configuración avanzada
....Es-75
Zone 2
......................................Fr-98
Zona 2
..................................... Es-98
Pilotage d’autres appareils
.Fr-103
Controlar otros componentes
Es-103
Fiche technique
...................Fr-108
Especificaciones
................Es-108
Dépannage
............................Fr-109
Resolución de problemas
..Es-109
Fr-2
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis-
positif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu-
rité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam-
ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi-
res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha-
riot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit tou-
jours être déplacé avec pré-
caution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa-
reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû-
lants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
pecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
Fr-3
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère-
ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaî-
tre la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région corres-
pond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez décon-
necter le cordon d’alimentation. Songez à faire le
nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessi-
ble à tout moment.
Modèle américain du nord
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, débran-
chez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonction-
ner convenablement à la prochaine mise sous ten-
sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES-
PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Fr-4
Accessoires fournis
Vérifiez que vous disposez bien des éléments suivants :
*Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à la fin
du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et le
fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Télécommande et trois piles (AA/R6)
Microphone pour le réglage des enceintes
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Outil pour bornier d’enceinte
Cordon d’alimentation(pas sur les modèles nord-
américains)
(Le type de fiche varie d’un pays à l’autre.)
Etiquettes pour les câbles d’enceintes
Capuchon de protection AUX (modèles européens
uniquement)
Ce capuchon sert à protéger la prise AUX INPUT. Posez
ce capuchon sur la prise AUX INPUT lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
Front
Left
Front
Left
SP-B/ Zone 2
Left
SP-B/ Zone 2
Left
Surround
Right
Surround
Right
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Front
Left
Front
Left
SP-B/ Zone 2
Left
SP-B/ Zone 2
Left
Front
Right
Front
Right
SP-B/ Zone 2
Right
SP-B/ Zone 2
Right
Front
Right
Front
Right
SP-B/ Zone 2
Right
SP-B/ Zone 2
Right
Surround
Right
Surround
Right
Center
Center
Center
Center
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
1
2
3
Speaker Cable
Adaptateur pour prise de courant
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet
adaptateur si la fiche du cordon d’alimentation de
l’ampli-tuner AV ne correspond pas aux prises de
courant de votre région (Le type d’adaptateur dépend du
pays).
*Comment installer une fiche CA :
*
Fr-5
Fonctions
Amplification
100 watts minimum de courant continu par canal,
charges 8 ohms, 2 canaux entraînés de 20 Hz à 20
kHz avec une distorsion harmonique totale maximale
de 0,08 % (classement FTC)
WRAT - Technologie d’amplificateur à gamme éten-
due (bande passante 5 Hz à 100 kHz)
Circuit de volume à gain optimal
Traitement
Certifié THX Select2
*1
Conversion vidéo vers le haut HDMI avec TBC
•Dolby
*2
Digital Plus, Dolby TrueHD
•DTS
*3
-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio
Amélioration des contours Faroudja DCDi
Décodeur Neural Surround*4 THX
Configuration sans mise à l’échelle
Mémoire de mode d’écoute A-Form
Mode Direct (direct) et mode Pure Audio (audio pur)
Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
Traitement DSP 32 bits puissant et de grande précision x 3
Connexions
•3 entrées HDMI
*5
et 1 sortie (ver. 1.3a)
6 entrées numériques (3 optiques / 3 coaxiales) / 1
sortie
(
optiques
)
5 entrées S-Video / 2 sorties
Bornes de connexion d’enceinte compatibles avec les
fiches banane à code couleur
7.1 entrées et présorties multicanal à code couleur
Zone alimentée 2
Entrée infrarouge et déclencheur 12 V
Port RS232 pour commande d’interface
Connexion Bi-Amp prise en charge pour FL/FR avec
SBL/SBR
Divers
Prédéfini pour SIRIUS
*6
/ XM
*7
avec XMHD
Surround (modèles nord-américains uniquement)
40 chaînes préréglées SIRIUS/XM/AM/FM (modèles
nord-américains)
40 chaînes préréglées AM/FM (modèles européens et
asiatiques)
Audyssey MultEQ XT
*8
pour corriger les problèmes
acoustiques de la salle
Réglage de recouvrement (40/50/60/70/80/90/100/
120/150/200 Hz)
Fonction de commande de synchronisation A/V
(jusqu’à 250 ms)
Nouvel affichage graphique sur écran
Compatible avec RI Dock pour iPod
Panneau avant en aluminium
Télécommande compatible RI rétroéclairée/
préprogrammée avec 3 macro-commandes et voyants
DEL de touches de mode
*1.
THX et Select2 sont des marques commerciales de THX Ltd.
THX peut être une marque déposée dans certaines régions.
Tous droits réservés. Surround EX est une marque commerciale
de Dolby Laboratories. Utilisation avec autorisation.
*2.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et le logo « double D » sont des marques de Dolby
Laboratories.
*3.
« DTS » est une marque déposée de DTS, Inc., et « DTS-HD
Master Audio » une marque de commerce de DTS, Inc.
« DTS » et « DTS-ES | Neo: 6 » sont des marques déposées de
DTS, Inc. « 96/24 » est une marque commerciale de DTS, Inc.
*4.
Neural Surround est une marque commerciale de Neural Audio
Corporation, THX est une marque commerciale de THX Ltd. qui
peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
*5.
HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface
sont des marques de commerce ou des marques déposées de
HDMI Licensing, LLC.
*6.
©2005 SIRIUS Satellite Radio Inc. « SIRIUS »,
SiriusConnect, le logo de chien SIRIUS, les noms de chaîne et
leurs logos sont des marques de commerce de SIRIUS Satellite
Radio Inc. Disponible uniquement dans les états contigus des
États-Unis (ce qui exclut l’Alaska et Hawaii) et au Canada.
*7.
XM Ready® est une marque déposée de XM Satellite Radio
Inc. ©2005 XM Satellite Radio Inc.Tous droits réservés.
*8.
Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories. Demande de
brevet en cours aux USA et dans d’autres pays. Audyssey
MultEQ
®
XT est une marque commerciale de Audyssey
Laboratories.
* « Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation.
* « Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
* Apple et iPod sont des marques de commerce de Apple, Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Ce produit est muni de la technologie de protection du
copyright, couverte par des brevets américains et autres droits
de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection du copyright doit être autorisée par Macrovision
Corporation et est réservée uniquement à l’utilisation
domestique ou à d’autres usages limités, sauf indication
contraire de la part de Macrovision. Tout changement
technique ou démontage est interdit.
THX Select2
Avant qu’un élément Home Cinéma ne soit certif
THX Select2, il subit une série de tests rigoureux de
qualité et de performance. Seuls les produits ayant
réussi ces tests portent le logo THX Select2. Ce logo
est la garantie que les produits Home Cinéma que vous
achetez vous donneront pleine satisfaction pendant de
nombreuses années. Les normes THX Select2
définissent des centaines de paramètres, concernant
notamment les performances des amplificateurs de
puissance et préamplificateurs ainsi que leur
fonctionnement dans les domaines numérique et
analogique. Les amplituners THX Select2 bénéficient
aussi de technologies exclusives de THX (comme
THX Mode, par exemple) qui assurent une adaptation
précise des bandes sonores de films pour les
installations Home Cinéma.
Fr-6
Table des matères
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité
....2
Précautions ..................................................3
Accessoires fournis ....................................4
Fonctions......................................................5
Panneaux avant et arrière...........................7
Panneau avant............................................... 7
Écran.............................................................. 9
Panneau arrière ........................................... 10
Télécommande...........................................13
Installation des piles..................................... 13
Orientation de la télécommande .................. 13
Utilisation de la télécommande.................... 14
Mode RECEIVER/TAPE .............................. 14
Mode DVD ................................................... 16
Modes CD/MD/CDR..................................... 17
Mode DOCK................................................. 18
Home Theater ou cinéma à domicile .......19
Un son « comme au cinéma » dans votre salon
......... 19
Branchements
Branchement de l’ampli-tuner AV............20
Branchements AV........................................ 20
Branchement des enceintes ........................ 21
Bi-amplification des enceintes avant............ 23
Branchement d’une antenne........................ 24
Branchements audio et vidéo ...................... 26
Quelle branchement choisir ? ...................... 26
Raccordement d’un téléviseur ou d’un
projecteur................................................... 28
Branchement d’un lecteur DVD ................... 29
Branchement d’un magnétoscope ou d’un
enregistreur DVD pour la lecture............... 31
Branchement d’un magnétoscope ou d’un
enregistreur DVD pour l’enregistrement.... 32
Branchement à un tuner satellite/câble,
décodeur, ou autre source vidéo............... 33
Branchement d’une console de jeu.............. 34
Branchement à un caméscope ou un autre appareil
.... 35
Branchement d’appareils avec HDMI .......... 36
Branchement d’un lecteur CD ou d’une platine disque
..... 38
Branchement d’une platine cassette,
d’un enregistreur CDR, MiniDisc ou DAT
..... 39
Connexion d’un amplificateur de puissance
....... 40
Connexion d’un RI Dock .............................. 41
Alimenter d’autres éléments avec les prises
en face arrière (modèles pourl’Amérique du
Nord et européen uniquement)
........................... 41
Branchement d’appareils Onkyo........... 42
Branchement du port RS232 ....................... 42
Branchement du cordon d’alimentation ....... 42
Mise sous tension de l’ampli-tuner AV....43
Mise sous tension et en veille...................... 43
Première utilisation
Première utilisation ...................................44
Utilisation des menus de configuration à l’écran
......... 44
Réglages d’enceintes................................... 45
HDMI Monitor Configuration ........................ 46
Entrée vidéo................................................. 47
Modification de l’écran d’entrée ................... 49
Configuration d’entrée audio numérique...... 50
Configuration du format du téléviseur
(pas sur les modèles nord-américains)
........... 51
Configurationde l’intervalle de fréquences AM
(sur certains modèles)
................................... 52
Réglage automatique des enceintes
(Audyssey MultEQ XT).............................. 53
Opérations de base
Opérations de base....................................58
Choix de la source d’entrée ......................... 58
Utilisation de l’entrée DVD multicanal.......... 59
Réglage du grave et de l’aigu ...................... 59
Affichage d’informations sur la source ......... 59
Réglage de la luminosité de l’écran ............. 60
Mise en sourdine du son de l’ampli-tuner AV
...... 60
Utilisation de la minuterie (Sleep Timer) ...... 60
Utilisation d’un casque ................................. 60
Ecoute de la radio ......................................61
Utilisation du tuner ....................................... 61
Programmer des stations AM/FM ................ 62
RDS (uniquement pour les modèles
européens)................................................. 63
Utilisation des modes d’écoute ................65
Choix du mode d’écoute .............................. 65
Modes d’écoute disponibles pour chacun des
formats de source...................................... 66
A propos des modes d’écoute...................... 70
Enregistrement...........................................73
Opérations plus avancées
Opérations plus avancées.........................74
Utilisation de la fonction Late Night
(Dolby Digital, Dolby Digital Plus
et Dolby TrueHD uniquement)................... 74
Utilisation de la fonction « Re-EQ » ............. 74
Réglage du niveau des enceintes................ 74
Configuration plus avancée
Configuration plus avancée ......................75
Menus de configuration à l’écran ................. 75
Configuration des enceintes......................... 76
Réglages d’entrée DVD multicanal .............. 83
Fonctions de réglages sonores (Audio Adjust)
.... 84
Attribution des modes d’écoute aux sources d’entrée
...... 86
Source Setup ............................................... 87
Configuration du volume et de
l’affichage sur écran................................... 91
Changement de l’ID de l’ampli-tuner AV ...... 93
Configuration HDMI...................................... 94
Configuration du verrouillage ....................... 96
Formats de signal d’entrée numérique......... 96
Changement de l’ID de la télécommande
........... 97
Zone 2
Zone 2..........................................................98
Branchement de Zone 2............................... 98
Réglage de la Zone 2 activée ...................... 99
Utiliser la Zone 2 ........................................ 100
Utiliser la télécommande dans la zone 2
et des kits de pilotage multipièce............. 102
Pilotage d’autres appareils
Pilotage d’autres appareils .....................103
Entrée d’un code de télécommande .......... 103
Codes de télécommande pour les
appareils Onkyo connectés via ......... 104
Initialisation des boutons REMOTE MODE
...... 104
Initialisation de la télécommande............... 104
Apprentissage des commandes................. 106
Utilisation de macros.................................. 107
Autres
Fiche technique........................................108
Dépannage................................................109
Fr-7
Panneaux avant et arrière
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
Bouton STANDBY/ON (43)
Ce bouton permet de mettre l’ampli-tuner AV sous
tension ou en mode de veille.
Témoin STANDBY (43)
Ce témoin s’allume quand l’ampli-tuner AV entre
en mode de veille. Il clignote quand l’appareil reçoit
un signal de la télécommande.
Témoin READY (95) (pas sur les modèles
nord-américains)
Ce témoin s’allume quand l’ampli-tuner AV est en
mode de veille et que HDMI Power Control est
activé.
Témoin ZONE 2 (100)
Ce témoin s’allume quand Zone 2 est sélectionnée.
Capteur de télécommande (13)
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
Écran
Consultez « Écran » page 9.
Boutons de sélection d’entrée (58)
Ces boutons permettent de choisir une des sources
d’entrée suivantes : MULTI CH, DVD, VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME/TV, AUX, TAPE, TUNER, CD
ou PHONO.
Le bouton [MULTI CH] sélectionne l’entrée
multicanal analogique du DVD.
Boutons flèches/TUNING/PRESET et ENTER
Avec une source AM ou FM, les boutons TUNING
[ ][ ] permettent de rechercher une station
(syntoniser) et les boutons PRESET [ ][ ] de
choisir parmi les stations mémorisées (voir
page 62). Lorsque vous vous servez des menus de
configuration à l’écran, ces boutons fonctionnent
comme les boutons flèches et permettent de
sélectionner et de régler des paramètres. Le bouton
[ENTER] est également utilisé avec les menus de
configuration à l’écran.
Commande MASTER VOLUME (58) et
Témoin
Cette commande sert à régler le volume de l’ampli-
tuner AV sur –fdB, -81dB à +18dB (affichage
relatif).
(1 Bouton PURE AUDIO (65)
Sélection du mode d’écoute Pure Audio.
(2 Prise PHONES (60)
Cette prise 1/4s permet de brancher un casque
stéréo disponible en option.
(3 Boutons ZONE 2/OFF (100)
Le bouton ZONE 2 permet de sélectionner la source
d’entrée pour la Zone 2.
Le bouton OFF sert à désactiver la sortie de la
Zone 2.
(4 Bouton ZONE 2 LEVEL (101)
Ce bouton permet de régler le volume pour la
Zone 2.
Panneau avant
bn bpbo cpcncm coclckbs
bq
btbrbl bmbk
896
2
3 45 7
1
Fr-8
Panneaux avant et arrière—Suite
(5 Boutons TONE, [–] et [+] (59)
Ces boutons servent à régler les graves et les aigus.
(6 Bouton STEREO (65)
Ce bouton permet de choisir le mode d’écoute
Stereo.
(7 Boutons LISTENING MODE [ ] [ ] (65)
Ces boutons permettent de choisir le mode
d’écoute.
(8 Bouton DISPLAY (59)
Ce bouton permet d’afficher diverses informations
sur la source d’entrée actuellement sélectionnée.
(9 Bouton DIGITAL INPUT (50, 96)
Ce bouton permet d’attribuer les entrées
numériques et de définir le format des signaux
d’entrée numériques.
(: Bouton RT/PTY/TP ou DIMMER (60, 64)
Sur le modèle européen, ce bouton a l’appellation
RT/PTY/TP et sert pour le système RDS (Radio
Data System). Consultez « RDS (uniquement pour
les modèles européens) » page 63.
Sur les autres modèles, ce bouton a l’appellation
DIMMER et sert à régler la luminosité de
l’afficheur.
)1 Bouton MEMORY (62)
Ce bouton permet de mémoriser et d’effacer les
mémorisations de stations radio.
)2 Bouton TUNING MODE (61)
Ce bouton permet de choisir le mode de recherche
automatique ou manuel des stations.
)3 Bouton SETUP
Ce bouton permet d’afficher les menus de
configuration à l’écran (OSD) sur votre téléviseur.
)4 Prise SETUP MIC (53)
Le microphone inclus pour régler automatiquement
les enceintes est branché ici.
)5 Bouton RETURN
Ce bouton permet de retourner au dernier menu de
configuration affiché à l’écran (OSD).
)6 AUX INPUT
Cette entrée peut servir à brancher un caméscope,
une console de jeux, etc. Il y a des prises pour
signaux audio numériques optiques, S-Video,
composite vidéo et audio analogiques.
Fr-9
Panneaux avant et arrière—Suite
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
Témoin SLEEP (60)
Ce témoin s’allume quand vous activez la fonction
de minuterie.
Témoin MUTING (60)
Ce témoin clignote ou s’allume pendant que le son
de l’ampli-tuner AV est coupé.
Témoin HDMI
Ce témoin s’allume lorsque l’entrée de signal audio
HDMI est utilisée.
Témoins de mode d’écoute et de format
Ces témoins indiquent le mode d’écoute et le format
des signaux numériques.
Témoins du tuner
FM STEREO (61) : Ce témoin s’allume quand
l’ampli-tuner AV reçoit une station FM en stéréo.
RDS (modèles européens uniquement) (63) :
Ce témoin s’allume lors de la réception d’une
station émettant des informations RDS (Radio Data
System).
AUTO (61) : Ce témoin s’allume quand vous
activez la fonction de recherche automatique de
stations et s’éteint quand vous passez en mode de
recherche manuelle.
TUNED (61) : Ce témoin s’allume dès que
l’ampli-tuner AV trouve une station au signal
suffisamment puissant.
Zone de message
Cette plage affiche diverses informations liées à la
source d’entrée choisie.
Témoin Audyssey (53)
Ce témoin clignote pendant la configuration
automatique des enceintes et demeure allumé une
fois la configuration terminée. Il s’allume aussi
quand Equalizer Settings sont réglés sur Audyssey.
Écran
12 3 4 5
6 7
Fr-10
Panneaux avant et arrière—Suite
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 et OUT
Ces prises d’entrée audio numériques optique
permettent de brancher la sortie numérique audio
optique d’un lecteur CD ou DVD, par exemple.
La sortie optique permet de brancher un
enregistreur CD ou un autre enregistreur numérique
doté d’une entrée numérique optique.
DIGITAL COAXIAL IN 1, 2 et 3
Ces prises d’entrée audio numériques coaxiale
permettent de brancher la sortie numérique audio
coaxiale d’un lecteur CD ou DVD, par exemple.
Antenne SIRIUS (modèles nord-américains
uniquement)
Cette prise permet de brancher une antenne SIRIUS
Satellite Radio (voir les instructions SIRIUS).
Antenne XM (modèles nord-américains
uniquement)
Cette prise sert à brancher un Minituner XM et un
Home Dock, vendus séparément (voir les
instructions XM).
Panneau arrière
bt
cl cm co
cp
cq
cscr
ck
bp
bqbo
1
2 3 bk bl bm9856 74
br
cn
bn cl cn
co cpcm
1
bk
78945
bl
6
32
bs bt
ck
br
bq
bm bobp
Modèles nord-américains
Autres modèles
Fr-11
Panneaux avant et arrière—Suite
HDMI IN 1, 2, 3 et OUT
Les connexions HDMI (High Definition
Multimedia Interface) acheminent l’audio
numérique et la vidéo numérique.
Les entrées HDMI servent à brancher les appareils
avec des sorties HDMI, p. ex. des lecteurs DVD.
La sortie HDMI sert à brancher un téléviseur ou un
projecteur équipé d’une entrée HDMI.
AM ANTENNA (24)
Ces bornes à poussoir servent à brancher une
antenne AM.
FM ANTENNA (24)
Cette prise sert à brancher une antenne FM.
MONITOR OUT
Branchez l’entrée vidéo de votre téléviseur ou
projecteur à la prise S-Video ou vidéo composite.
FRONT, CENTER, SURR & SURR BACK
SPEAKERS (22)
Ces bornes servent à brancher vos enceintes avant,
centrale, surround et surround arrière.
(1 RS232
Ce port permet de brancher l’ampli-tuner AV à des
appareils d’automatisation et des contrôleurs
externes.
(2 ZONE 2 LINE OUT (98)
Vous pouvez brancher cette sortie audio analogique
à une entrée ligne de l’amplificateur intégré de la
Zone 2.
(3 ZONE 2 SPEAKERS (98)
Ces bornes servent à brancher les enceintes de la
Zone 2.
(4 AC INLET (pas sur les modèles nord-
américains)
Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à
cette prise. Branchez l’autre extrémité du cordon
d’alimentation à une prise de courant de tension
appropriée.
(5 PHONO IN
Cette entrée permet de brancher un tourne-disque.
(6 REMOTE CONTROL
Vous pouvez relier cette prise (Remote
Interactive) à la prise d’un autre appareil AV
Onkyo. La télécommande de l’ampli-tuner AV
permet alors de piloter l’appareil branché à cette
prise. Pour utiliser la fonction , vous devez
établir une connexion audio analogique (RCA)
entre l’ampli-tuner AV et l’autre appareil AV, même
si ceux-ci utilisent une connexion numérique.
(7 COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3 et OUT
Ces entrées vidéo composantes permettent de
brancher des éléments AV munis de sorties vidéo
composantes, comme un lecteur DVD.
Cette sortie vidéo composantes permet de brancher
un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée
vidéo composantes.
(8 Vis pour fil de masse (GND)
Cette vis sert à brancher le fil de masse d’un
tournedisque.
(: CD IN
Cette entrée audio analogique permet de brancher la
sortie audio analogique d’un lecteur CD.
)1 TAPE IN/OUT
L’entrée et la sortie audio analogiques permettent de
brancher un enregistreur avec une entrée et une
sortie audio analogiques (cassette, Mini Disc, etc.).
)2 GAME/TV IN
Vous pouvez brancher une console de jeu, un
téléviseur, etc. Les entrées comprennent des prises
S-Video, vidéo composite et audio analogiques.
)3 CBL/SAT IN
Permet de brancher (un tuner câble/satellite, un
décodeur etc.). Les entrées comprennent des prises
S-Video, vidéo composite et audio analogiques.
)4 VCR/DVR IN/OUT
Permet de brancher (un magnétoscope (VCR) ou un
enregistreur vidéo numérique (DVR)). Les entrées
et les sorties comprennent des prises S-Video, vidéo
composite et audio analogiques.
)5 DVD IN
Permet de brancher un lecteur DVD. Les entrées
comprennent des prises S-Video, vidéo composite et
audio analogiques. Vous pouvez brancher la sortie
audio analogique à 2 canaux ou la sortie audio
analogique 7.1 d’un lecteur DVD.
)6 PRE OUT: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
(21)
Vous pouvez brancher cette sortie audio analogique
5.1/7.1 à une entrée audio analogique d’un autre
amplificateur de puissance pour utiliser
l’amplituner AV comme préampli. La prise
SUBWOOFER permet de brancher un subwoofer
actif.
)7 12V TRIGGER OUT
Vous pouvez brancher cette sortie à l’entrée de
déclenchement 12V d’un élément en zone 2. Lors
de l’activation de la zone 2 sur l’ampli-tuner AV, un
signal de déclenchement 12V est transmis.
Fr-12
Panneaux avant et arrière—Suite
)8 IR IN
Vous pouvez brancher un récepteur pour
télécommande IR disponible dans le commerce à la
prise IR IN afin de piloter l’ampli-tuner AV en zone
2 ou lorsqu’il est hors de vue (dans une armoire, par
exemple).
)9 AC OUTLETS (modèles pourl’Amérique du
Nord et européen uniquement)
Ces prises de courant permettent d’alimenter
d’autres éléments AV. Le type et le nombre de prises
dépendent du pays où vous avez acheté l’amplituner
AV.
Pour en savoir plus sur les branchements, consultez les
pages 20 à 42.
Fr-13
Télécommande
Remarques :
Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées, ni des types de piles différents.
Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
Si les piles sont usées, retirez-les immédiatement pour
éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la
toujours vers le capteur de télécommande de l’ampli-
tuner AV.
Remarques :
Si l’ampli-tuner AV est exposé à une forte source
lumineuse ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil
émettant des rayons infrarouge à proximité de l’ampli-
tuner AV peut provoquer des interférences.
Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer
accidentellement une touche et de vider les piles.
Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, il est possible que
l’appareil ne capte pas le signal de la télécommande.
Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.
Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner AV et la
télécommande, l’appareil ne capte pas les signaux de
la télécommande.
Installation des piles
1
Pour ouvrir le compartiment des piles,
appuyez sur le petit renfoncement et
faîtes glisser le couvercle.
2
Insérez les trois piles (AA/R6) fournies en
respectant le schéma de polarité à
l’intérieur du compartiment à piles.
3
Remettez le couvercle sur la
télécommande et refermez-le en le faisant
glisser.
Orientation de la télécommande
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 16 ft
(5 m)
Témoin STANDBY
Fr-14
Télécommande—Suite
La télécommande permet de piloter les fonctions de
l’ampli-tuner AV et de vos autres éléments AV. La
télécommande dispose d’un mode de pilotage spécifique
pour chaque type d’élément. Le choix du mode
s’effectue avec les huit boutons REMOTE MODE.
Modes RECEIVER/TAPE
Les modes RECEIVER/TAPE permettent de piloter l’ampli-
tuner AV et une platine à cassette d’Onkyo branchée via
.
Mode DVD
Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur DVD Onkyo.
En entrant le bon code de télécommande, vous pouvez piloter
des éléments d’autres fabricants (voir page 103).
Mode CD/CDR/MD
Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur CD Onkyo. En
entrant le bon code de télécommande, vous pouvez piloter des
éléments d’autres fabricants comme un lecteur CD, un
enregistreur MD ou un graveur CD (voir page 103).
Mode DOCK
Ce mode permet le pilotage d’un iPod Apple logé dans
une station d’accueil “Dock” RI d’Onkyo.
Ce mode permet de commander un Apple iPod dans un
RI Dock Onkyo.
Par défaut, vous pouvez commander un RI Dock doté
d’un capteur de télécommande, tel que le DS-A2. Lors
de l’utilisation d’un RI Dock avec une connexion ,
vous pouvez le commander en saisissant le code de
télécommande approprié (voir page 103).
Modes Téléviseur (TV) et Magnétoscope
(VCR)
Ces modes permettent de piloter un téléviseur et un
magnétoscope. Il faut entrer le code de télécommande
adéquat au préalable (voir page 103).
Mode CABLE/SAT
En mode CABLE/SAT, vous pouvez piloter un décodeur
câble ou satellite. Il faut entrer le code de télécommande
adéquat au préalable (voyez page 103).
Modes ZONE 2
Ce mode permet le pilotage de la Zone 2 (voir page 100).
Remarque :
Certaines opérations avec la télécommande décrites dans
ce manuel peuvent ne pas fonctionner correctement avec
d’autres appareils.
Le mode RECEIVER/TAPE sert à piloter l’ampli-tuner
AV. Il peut également être utilisé pour piloter une platine
à cassette Onkyo connectée via .
Pour activer le mode RECEIVER/TAPE de la
télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER]
REMOTE MODE.
Utilisation de la télécommande
1
Choisissez un mode en appuyant sur les
boutons REMOTE MODE.
2
Utilisez les boutons compatibles avec ce mode
pour commander l’appareil.
Mode RECEIVER/TAPE : voir colonne de droite
Mode DVD : voir page 16
Mode CD/MD/CDR : voir page 17
Mode DOCK: voir page 18
Modes TV, VCR et SAT/CABLE : voir page 105
Mode RECEIVER/TAPE
7
9
bl
2
bk
6
8
3
1
bo
br
ck
bp
bq
bs
bt
bm
1
4
5
bn
Fr-15
Télécommande—Suite
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre
paranthèses.
Bouton STANDBY (43)
Met l’ampli-tuner AV en mode de veille.
Bouton ON (43)
Met l’ampli-tuner AV sous tension.
Boutons INPUT SELECTOR (58)
Sélectionnent les sources d’entrée.
Boutons MACRO (107)
Sont utilisés avec la fonction Macro.
Bouton DIMMER (60)
Règle la luminosité de l’écran.
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et
bouton ENTER
Sélection et réglage des paramètres.
Bouton CH +/– (62)
Utilisé pour sélectionner les stations radio
mémorisées.
Bouton SETUP
Permet d’accéder à divers paramètres.
Bouton DISPLAY (59)
Permet d’afficher diverses informations sur la
source d’entrée actuellement choisie.
(1 Boutons LISTENING MODE (65)
Permettent de choisir un mode d’écoute. Les
boutons [STEREO], [SURR] et LISTENING
MODE [ ]/[ ] peuvent être utilisés quel que soit
le mode de télécommande en vigueur.
(2 Boutons TEST TONE, CH SEL, LEVEL- et
LEVEL+ (74, 80)
Réglage du niveau de chaque enceinte.
(3 Bouton LIGHT
Active/coupe les boutons éclairés de la
télécommande.
(4 Bouton D.TUN (61)
Active le mode d’accès direct aux stations radio.
(5 Boutons REMOTE MODE (14)
Sélection du mode de télécommande. Quand vous
utilisez la télécommande, le bouton REMOTE
MODE actuellement choisi est allumé.
(6 Bouton SLEEP (60)
Permet d’activer la fonction de veille.
(7 Bouton VOL [ ]/[ ] (58)
Réglage de volume de l’ampli-tuner AV, quel que
soit le mode de télécommande actuellement choisi.
(8 Bouton RETURN
Retourne à l’affichage précédent pendant les
changements de réglages.
(9 Bouton MUTING (60)
Coupe ou active l’ampli-tuner AV.
(: Bouton Re-EQ (74)
Active/coupe la fonction Re-EQ.
)1 Bouton L NIGHT (74)
Active/coupe la fonction Late Night.
Mode TAPE
Seule la platine “B” d’un lecteur de cassette double
platine peut être pilotée.
Boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant)
Le bouton [ ] sélectionne la plage précédente.
Pendant la lecture, ce bouton permet de retourner au
début de la plage actuelle. Le bouton [ ]
sélectionne la plage précédente.
Selon le mode d’enregistrement de la cassette, il est
possible que les boutons [ ]/[ ] ne
fonctionnent pas correctement avec certaines
cassettes.
Bouton de lecture [ ]
Lance la lecture.
Boutons de rebobinage et bobinage
[]/[]
Le bouton [ ] lance le rebobinage. Le bouton
[ ] lance l’avance rapide.
Bouton de lecture inversée [ ]
Lance la lecture inversée.
Bouton d’arrêt [ ]
Arrête la lecture.
Bouton REC [ ]
Lance l’enregistrement.
Fr-16
Télécommande—Suite
Pour activer le mode DVD de la télécommande,
appuyez sur le bouton [DVD] REMOTE MODE.
Bouton STANDBY
Met le lecteur DVD en mode de veille.
Bouton ON
Met le DVD sous tension.
Boutons numériques
Saisie des numéros des titres, chapitres et plages
ainsi que de la position temporelle lors de la
recherche de passages spécifiques.
Bouton TOP MENU
Sélection du menu principal du DVD.
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et
bouton ENTER
Navigation dans les menus et sélection des options.
Bouton DISC +/–
Sélection de disques sur un changeur de DVD.
Bouton SETUP
Accès aux arrangements réglages du lecteur DVD.
Bouton DISPLAY
Affiche des informations sur le disque, titre,
chapitre ou plage en cours, notamment la durée
écoulée, la durée résiduelle, la durée totale etc.
Boutons de lecture
De gauche à droite: Précédent, Lecture, Suivant,
Recul, Pause, Stop, Avance rapide, Recul lent et
Avance lente.
(1 Bouton REPEAT
Permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.
(2 Bouton AUDIO
Choix de la langue et du format audio des bandes
sonores de films (comme Dolby Digital et DTS, par
exemple).
(3 Bouton OPEN/CLOSE [ ]
Permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du disque.
(4 Bouton CLEAR
Permet d’annuler des fonctions et d’effacer des
nombres saisis.
(5 Bouton MENU
Activation du menu d’un DVD.
(6 Bouton RETURN
Quitte le menu de configuration du lecteur DVD.
(7 Bouton RANDOM
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
(8 Bouton PLAY MODE
Sélection du mode de reproduction sur un élément
disposant de modes sélectionnables.
(9 Bouton SUBTITLE
Sélection des sous-titres.
(: Bouton VIDEO OFF
Désactivation des circuits vidéo internes pendant la
lecture afin d’éviter tout risque d’interférences.
Mode DVD
bm
1
bk
bl
6
8
5
9
7
2
3
4
bo
bp
br
bq
bn
bs
bt
DVD
Fr-17
Télécommande—Suite
Pour piloter un lecteur CD, un graveur MD ou un
graveur CD, ou un lecteur/enregistreur CD/MD
Onkyo d’un autre fabricant, appuyez sur le bouton
[CD] REMOTE MODE pour sélectionner le mode de
télécommande CD/MD/CDR.
Pour piloter un enregistreur MD ou CD Onkyo, ou un
élément d’un autre fabricant, entrez d’abord le code de
télécommande approprié (voyez page 103).
Bouton STANDBY
Mise de l’élément en mode de veille.
Bouton ON
Mise de l’élément sous tension ou en mode de veille.
Boutons numériques
Saisie des numéros des plages et de la position
temporelle lors de la recherche de passages
spécifiques.
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et
bouton ENTER
Utilisés avec certains éléments.
Bouton DISC +/–
Sélection de disques sur un changeur de CD.
Bouton DISPLAY
Affiche des informations sur le disque ou la plage
en cours, notamment la durée écoulée, la durée
résiduelle, la durée totale etc.
Boutons de lecture
De gauche à droite: Précédent, Lecture, Suivant,
Recul, Pause, Stop et Avance rapide.
Bouton REC [ ]
Lance l’enregistrement.
Bouton REPEAT
Permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.
(1 Bouton OPEN/CLOSE [ ]
Permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du disque ou
permet d’éjecter le MiniDisc.
(2 Bouton CLEAR
Permet d’annuler des fonctions et d’effacer des
nombres saisis.
(3 Bouton RETURN
Utilisé avec certains éléments.
(4 Bouton RANDOM
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
(5 Bouton PLAY MODE
Sélection du mode de reproduction sur un élément
disposant de modes sélectionnables.
Modes CD/MD/CDR
6
7
bk
2
9
8
4
3
bm
bn
bo
1
5
bl
Fr-18
Télécommande—Suite
Le mode Dock permet de commander un Apple iPod
dans un RI Dock Onkyo.
Utilisation du RI Dock:
Branchez le RI Dock aux prises TAPE IN ou
GAME/TV IN L/R.
Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur HDD ou
HDD/DOCK.
Réglez l’affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur
DOCK (voyez page 49).
Lors de l’utilisation d’un RI Dock DS-A1, saisissez le
code de télécommande approprié la première fois
(voir page 103).
Voyez le mode d’emploi du RI Dock.
Pour activer le mode DVD de la télécommande,
appuyez sur le bouton [DOCK] REMOTE MODE.
Bouton STANDBY
Met l’iPod hors tension.
Bouton ON*
Met l’iPod sous tension.
Boutons TOP MENU
Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec
un RI Dock DS-A2.
Boutons fléchés [ ]/[ ] et ENTER*
Sélectionne l’album suivant ou précédent.
Bouton ALBUM +/–*
Sélectionne l’album suivant ou précédent.
Bouton DISPLAY*
Allume le rétroéclairage durant 30 secondes.
Boutons [ ]
Recommence la lecture du morceau en cours.
Appuyez deux fois pour sélectionner le morceau
précédent.
Bouton de pause [ ]
Interrompt momentanément la lecture. (Sur les
iPods de 3ème génération, il fait fonction de bouton
Lecture/Pause.)
Bouton arrière [ ]
Maintenez-le enfoncé pour revenir en arrière.
(1 Boutons PLAYLIST [ ]/[ ] *
Permet de choisir la liste de lecture
précédente/suivante sur l’iPod.
(2 Bouton REPEAT*
Utilisé avec la fonction de répétition.
(3 Bouton MENU*
Donne accès aux menus.
(4 Bouton de lecture [ ]
Lance la lecture. Si l’élément est en veille, il est
activé automatiquement. (Sur les iPods de 3ème
génération, il fait fonction de bouton Lecture/
Pause.)
(5 Bouton [ ]
Sélectionne le morceau suivant.
(6 Bouton stop [ ]
Arrête la lecture et affiche un menu.
(7 Boutons d’avance rapide [ ]
Maintenez enfoncé pour une avance rapide.
(8 Bouton RANDOM*
Utilisé avec la fonction aléatoire.
(9 Bouton PLAY MODE
Ce bouton permet de choisir le mode de
reproduction sur un élément disposant de modes
sélectionnables.
Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec
un RI Dock DS-A2.
* Les boutons indiqués par un astérisque (*) ne sont pas
disponibles sur les iPods de 3ème génération.
Mode DOCK
6
7
bk
2
9
8
4
3
bm
bn
bo
1
5
bl
Fr-19
Home Theater ou cinéma à domicile
Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’ampli-tuner AV produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les
mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Lorsque vous utilisez un
DVD, vous bénéficiez des systèmes DTS et Dolby Digital. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous pouvez
profiter des systèmes Dolby Pro Logic IIx ou des modes d’écoute surround des processeurs DSP Onkyo.Vous pouvez
aussi profiter du THX Surround EX (système d’enceintes certifTHX recommandé).
Un son « comme au cinéma » dans votre salon
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent un son global. Dans une installation Home Theater, elles
représentent la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position
d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du
téléviseur. Tournez-les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un
triangle dont le spectateur est le sommet.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son
des enceintes avant. Elle
accentue les déplacements
dans le champ sonore et
produit une image sonore
intégrale. Dans les films, elle
reproduit surtout les dialogues.
Posez-la près du téléviseur et
orientez-la vers vous, en la
plaçant environ à hauteur
d’oreille ou à la même hauteur
que les enceintes avant gauche
et droite.
Subwoofer
Le subwoofer reproduit les signaux
graves du canal LFE (« Low-Frequency
Effects » ou effets basse fréquence). Le
niveau et la qualité de reproduction des
graves dépendent de la position
d’écoute, de la forme de la pièce et de
l’emplacement du subwoofer. En général,
vous obtiendrez une reproduction
optimale des graves en plaçant le
subwoofer dans un coin avant de la pièce
ou à un tiers de la largeur du mur, comme
illustré.
Astuce : pour trouver l’emplacement
optimal du subwoofer, lancez un film ou
de la musique avec de graves de bonne
qualité et déplacez le subwoofer dans la
pièce jusqu’à ce que vous trouviez
l’emplacement qui vous convient le
mieux.
Enceintes surround gauche et droite
Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un
réalisme sonore accru.
Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou légèrement
en retrait), environ 2 à 3 pieds (60 à 100 cm) au-dessus de
la hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à égale
distance du spectateur.
Enceintes surround arrière
gauche et droite
Ces enceintes surround sont
nécessaires pour reproduire des
sources Dolby Digital EX, DTS-ES
Matrix, DTS-ES Discrete et THX
Surround EX etc. Ces enceintes
rehaussent le réalisme du son
surround et améliorent la localisation
du son derrière l’auditeur. Placez-les
derrière la position d’écoute, environ
2 à 3 pieds (60 à 100 cm) au-dessus
de la hauteur de l’oreille.
THX recommande qu’ils soient placés
aussi près que possible pour exploiter
au mieux leur technologie brevetée
ASA (« Advanced Speaker Array » ).
Si ce n’est pas possible, réglez le
paramètre Surr Back Sp Spacing
sous THX Audio Setup. (voir
page 82.)
Angle
1/3 de la
longueur
du mur
Fr-20
Branchement de l’ampli-tuner AV
Avant d’effectuer des branchements AV, consultez les
manuels fournis avec les autres appareils AV.
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur
qu’après avoir effectué et vérifié tous les
branchements audio et vidéo.
Prises numériques optiques
Les prises d’entrée numériques optiques de l’ampli-
tuner AV sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre
automatiquement quand vous insérez une fiche optique
dans la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la
fiche. Poussez la fiche à fond.
Attention : Pour éviter d’endommager le clapet,
maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou
de son extraction.
Code de couleurs des prises RCA pour
appareils AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent
généralement un code de couleurs : rouge, blanc et
jaune. Les prises et fiches rouges correspondent à
l’entrée ou à la sortie droite (en général « R »).
Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou
à la sortie gauche (en général « L »). Les prises jaunes
servent à relier les entrées et sorties vidéo composite.
Enfoncez chaque fiche à fond
pour obtenir une connexion
correcte (une connexion lâche
peut provoquer des parasites ou
un dysfonctionnement).
Pour éviter les interférences, ne placez
pas les câbles audio et vidéo à
proximité de cordons d’alimentation ou de câbles d’enceinte.
Câbles et prises AV
Remarque : L’ampli-tuner AV ne propose pas de prise péritel (SCART).
Branchements AV
Gauche
(blanc)
Signaux audio
analogiques
Vidéo composite
Droite
(rouge)
(Jaune)
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
(Jaune)
Correct !
Incorrect !
Vidéo
Câble Prise Description
HDMI
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un signal
vidéo numérique de définition standard (SD) ou de haute
définition (HD) non comprimé ainsi qu’un son numérique
et garantissent une qualité optimale de son et d’image.
Câble vidéo
composantes
Le format vidéo composantes sépare les signaux selon
la luminance (Y) et les différences de couleur (P
R
, P
B
)
pour obtenir une qualité d’image optimale (certains
fabricants de téléviseurs attribuent des noms légèrement
différents à leurs connecteurs vidéo composantes).
Câble S-Video
Le format S-Video sépare les signaux de luminance
et de couleur et offre une image de qualité supérieure
à celle du format vidéo composite.
Câble vidéo
composite
Les prises vidéo composite équipent la majorité des
téléviseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo.
Utilisez des câbles vidéo composite pour ces connexions.
Son
Câble Prise Description
Câble audio
numérique
optique
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier
du son surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple).
La qualité du son est égale à celle des prises coaxiales.
Câble audio
numérique
coaxial
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier
du son surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple).
La qualité du son est égale à celle des prises optiques.
Câble audio
analogique (RCA)
Ce câble transmet un signal audio analogique. C’est
le type de connecteur audio analogique le plus
répandu. Il équipe la majorité des appareils AV.
Câble audio
analogique
multicanal (RCA)
Ce câble transmet un signal audio analogique
multicanal. On l’utilise généralement pour brancher
un lecteur DVD doté d’une sortie audio analogique
7.1. Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio
analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.
HDMI
V
L
R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

ONKYO TX-SR705 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues