Whirlpool W10196150B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
MERCId'avoiracheteceproduitdegrandequalite.SivousrencontrezunproblemenonabordeAlasectionDI_PANNAGE,veuillez
visiternotresiteWebawww.whirlpool.capourobtenirdesinformationssupplementaires.Sivousaveztoujoursbesoind'aide,
composezle1-800-807-6777.
VousdevrezconnaTtrelesnum@osdemodeleetdes@iequisetrouventsurlech&ssisdufour,derrierelepanneaudutiroirde
remisage.
Table des matibres
SleCURITle DE LA CUISINIERE ............................................................ 17
La bride antibasculement ................................................................... 18
GUIDE DES CARACTleRISTIQUES ..................................................... 19
UTILISATION DE LA TABLE BE CUlSSON ........................................ 21
BrQleurs de surface scelles ................................................................ 21
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 22
Commandes _lectroniques du four ................................................... 22
Mode Sabbat ...................................................................................... 23
Papier d'aluminium ............................................................................. 23
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .................. 23
Event du four ...................................................................................... 24
Cuisson au four et r6tissage .............................................................. 24
Cuisson au gril .................................................................................... 24
Cuisson par convection ..................................................................... 25
Pr6chauffage rapide ........................................................................... 25
Cuisson minut6e ................................................................................. 25
Tiroir-rechaud (sur certains modeles) ................................................ 26
ENTRETIEN BE LA CUlSINI#RE ......................................................... 26
Programme d'autonettoyage (sur certains modeles) ........................ 26
Nettoyage gen@al .............................................................................. 27
Lampe du four .................................................................................... 28
BlePANNAGE ......................................................................................... 28
ACCESSOIRES ...................................................................................... 30
GARANTIE ............................................................................................. 30
16
# #
SECURITEDELACUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur electrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
17
[,Ja O_'_e _ _2_'_qc_'_ _
Dans des conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqu6 sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
La bride antibasculement
Le pied de la cuisiniere
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un d_c_s.
Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisini_re.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est d_plac_e.
Voir d_tails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou des brQlures graves aux enfants et
aux adultes.
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est install_e :
Glisser la cuisinibre vers I'avant.
V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher.
Glisser de nouveau la cuisinibre vers rarribre de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions el6mentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT E_TRE
BIEN IMMOBILIS¢:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR V¢:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ETV¢:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIX¢:E AU PLANCHER, ET
GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR QUE LE
PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrainer une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
emp_che la circulation de I'air dans le four et peut entrainer
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et
creer un risque d'incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brQler ou se blesser en
grimpant sur la cuisiniere.
Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, doit _tre reliee & la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code electrique national
(US)ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations,
Pattie 1. S'assurer que la cuisiniere est correctement
installee et reliee & la terre par un technicien qualifi&
Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison & la terre
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc electrique et doit _tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee & la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison &la terre de cette fiche.
Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
Des blessures peuvent survenir d'un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir debout sur
la surface, se pencher ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degage
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas _tre remises dans un four ou
pres des elements de surface.
La taille de la flamme des brQleurs de surface devrait _tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisini_re autonettoyante -
Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tousles renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
18
GUIDEDESCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le modele que vous avez peut comporter toutes les caracteristiques enumerees ou seulement
certaines d'entre elles. Se reporter ace manuel ou & la section Service a clientele de notre site Web & www.whirlpool.ca pour des
instructions plus detaillees.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
BAKE BROIL CONVECT TIMER CLOCK PRECISE
SET/OFF CLEAN
"__J '\9 \J--'\ 9
\. J
RAPID KEEP COOK START SET OFF EONFROL WARM OVEN
PRE IEAT WARM TIME TIME PEMP/TIME LOCi< [}RAWER IGI4T
_o1_3se, ON/ OFF
CLAVIER CARACTERISTIOUE INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT Lampe de la cavit_ Alors que la porte du four est fermee, appuyer sur I'interrupteur de la lampe du four pour
(lampe du four) du four allumer ou eteindre la lampe. La lampe du four s'allume a I'ouverture de la porte. La lampe du
four ne s'allume pas durant le programme d'autonettoyage.
CLOCK Horloge
(horloge)
TIMER
SET/OFF
(minuterie
r_glage/a rr#_t)
WARM
DRAWER
(tiroir
r_chauffe-plat)
ON/OFF (active/
d_sactiv_)
Minuterie du four
Tiroir-r_chaud
(sur certains
modules)
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section "Utilisation du
four".
1. Verifier que le four et la minuterie sont eteints.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches a fleche SET TEMP/TIME "+" ou "-" (reglage temperature/heure)
pour regler I'heure.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
La minuterie peut _tre reglee en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de 9 heures et
59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arret de la minuterie).
2. Appuyer sur les touches &fleche SET TEMP/TIME "+" ou "-" (reglage temperature/heure)
pour regler la duree de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour demarrer le compte &rebours. Si actives, les
signaux sonores de fin de programme retentissent &la fin du compte a rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arret de la minuterie) deux fois pour annuler la
minuterie. Ne pas appuyer sur latouche CANCEL/OFF (annulation/arr_t) sinon le four
s'eteindra.
5. Si la minuterie est activee mais n'apparait pas sur I'affichage, appuyer sur TIMER SET/
OFF (reglage/arr_t de la minuterie) pour faire apparaitre le corn pte & rebours pendant
5 secondes.
Appuyer sur WARM DRAWER ON/OFF (tiroir-rechaud active/desactive) pour selectionner la
fonction de tiroir-rechaud.
Appuyer sur WARM DRAWER ON/OFF (tiroir-rechaud active/desactive) pour eteindre
I'element chauffant. Voir la section "Tiroir-rechaud".
19
CLAVIER CARACTERISTIQUE INSTRUCTIONS
BAKE Cuisson au four et 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
(cuisson au r6tissage 2. Appuyer sur les touches &fleche SET TEMP/TIME "+" ou "-" pour regler une temperature
four) autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (75°C et 288°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la temperature, repeter les etapes 1 et 2. Appuyer sur START (raise en
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s'effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr_t) apres avoir termin&
BROIL Cuiss0n au gril Positionner i'ustensile &I'int6rieur du four et farmer ia porte du four.
(¢uissona u gril)2. APpuyeisurBROIL(cuiss0n au gii!).
3. AppuYer sur les touChes& fleche SETTEMP/TIME + pour r6g!er une temPeratuia
autre que 550 F (285 C)par tranches de 5, entre 170 Fet 550 F(75 C et 288 c).
.................. ............ 4, ApPuyer sur START(mise an marche).
5, AppuYar sur CANCEL/OFF (annuiati0nZarr6t)apres avoir terrain&
CONVECT Cuisson par Voir la section "Cuisson par convection" pour les prereglages des options de cuisson par
(cuisson par convection convection.
convection) 1. Appuyer sur CONVECT (cuisson par convection).
2. Appuyer de nouveau sur CONVECT (cuisson par convection) pour acceder aux options.
3. Appuyer sur les touches &fleche SET TEMP/TIME "+" ou "-" pour regler une temperature
autre que 325°F (162°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (75°C et 288°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour modifier la temperature, repeter les etapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s'effectuer.
6. Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t) apres avoir termin&
RAPID TemperatUre de : Si desir_i appuyer Sur RAPID PREHEAT (pr6Chauffage rapide)10rsque i'on utilise ies
PREHEAT pr_chauffage fonctions Bake ou Convect (cuisson au four, cuisson au four contr616e ou cuisson par
(pr_chauffage convection) pour un pr6chauffage plus rapide de !a cavite du four. Voir la section
rapide) !!Pr6chauffage rapide,!;
KEEP WARM Maintien au chaud Les aliments doivent _tre &la temperature de service avant d'etre places dans le four chauff&
(garder au 1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
chaud) 2. Appuyer sur les touches a fleche SET TEMP/TIME "+" ou "-" pour regler la temperature
entre 145°F (63°C) et 190°F (88°C). La temperature par defaut est de 170°F (75°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arret) apres avoir termin&
COOK TIME Cuisson minut_e La cuisson minutee pePmet d'allumer le four & une certaine heure de la journ6e, d'effectuer
(dur_e de Unecuisson pendant une dur6e r6glee atJou d'6teindre le four automatiquement. La mise en
cuisson) marche diff6[6e ne dolt pas #tre ut lis6e pour les aliments tels que pains et g&teaux car ils
risquent de ne pas bien cuire.
Pour r6gler une cuisson minut#e ou Une cuisson minut6e diff6r6e voir la section 'Cuiss0n
minut6e',;
START TIME Mise en marche
(heure de mise diff_r_e
en marche)
La touche de I'heure de mise en marche sert & entrer I'heure de mise en marche pour un four
equip6 de mise en marche differee.
START (mise en Mise en marche de La touche Start active toutes les fonctions du four. Si, apres avoir appuye sur une touche, on
marche) la cuisson n'appuie pas sur Start dans 30 secondes qui suit, la fonction est annulee et I'heure s'affiche.
CANCEL/OFF Fonction de La touche canCel/Off (annuiationiarr6t) d6sactive routes les fonCtions Ai,exception de
(annulation/cuisini_re I'hodoge, de la minuterie et du verrouillage des commandes du four.
arr6t)
2O
UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Risque d'incendie
La flamme d'un brQleur ne devrait pas dfipasser le bord
du rficipient de cuisson.
Fermer tous les rfiglages Iorsque la cuisson est
terminfie.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
dfices ou un incendie.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongee, les brQleurs de surface
peuvent _tre allumes manuellement. Tenir une allumette allumee
pres d'un brQleur et tourner lebouton dans le sens antihoraire pour
le placer sur IGNITE. Une fois le brQleur allume, tourner le bouton
au reglage souhait&
Les allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface quand les boutons de commandes sont places sur
IGNITE.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur avec
un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la
grille.
R_glage :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner dans lesens antihoraire
pour le placer sur IGNITE (allumage).
Les 4 brQleurs de surface emettront un declic. Seul le brQleur
dont le bouton de commande est place sur IGNITE produira
une flamme.
2. Tourner le bouton & n'importe quel reglage entre HIGH (eleve)
et LOW (bas).
N'OUBUEZ PAS : Quand I'appareil est utilis6 ou (sur
certains modeles) durant le programme d'autonettoyage,
toute lasurface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Caract_ristique Power TM Burner (brfileur haute puissance)
Les brQleurs avant droit et avant gauche sont congus pour fournir
une puissance superieure Iorsqu'ils sont en position maximale. IIs
peuvent _tre utilises pour porter rapidement un liquide a ebullition
et pour faire cuire de grandes quantites d'aliments.
Caract_ristique de brfileur ACCUSIMMER ®(mijotage de
pr6cision)
La caracteristique ACCUSIMMER ®(mijotage de precision) permet
un mijotage et une cuisson & basse temperature plus precis. II
s'agit du brQleur arriere droit.
C
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'alignement
D. Dispositif d' allumage
E. Quverture du tube d'arriv_e de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
Chapeau de brQleur : Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre emp_che un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apres un
renversement, enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement & la section "Nettoyage general".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur s'allume
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement &
travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. IIest essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne
puissent penetrer dans I'ouverture du tube d'arrivee de gaz.
Proteger letube d'arrivee de gaz contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
B
A. 1-11/2'' (25-38 mm)
B. Orifices de brOleur
Orifices de brQleur :Examiner occasionnellement les flammes des
brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. IIest essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne
puissent penetrer dans les orifices de brQleur.
21
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Ne pas utiliser de nettoyants h four, eau de Javel ou
decapants h rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brOleur et nettoyer
conformement h la section "Nettoyage gen6ral".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3.
Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'etre ajuste, faire venir un technicien d'entretien qualifi&
(
4. Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
5.
A. Incorrect
B. Correct
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours pas,
ne pas faire vous-meme la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien d'entretien qualifi&
UTILISATIONDUFOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entrainer
la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans
une autre piece fermee et bien aeree.
Affichage des commandes
L'affichage clignote Iorsqu'il est mis en marche apres une coupure
de courant. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arret) pour
I'effacer. Lorsque le four n'est pas utilise, I'heure s'affiche. Les
temoins lumineux indiquent quelles fonctions sont activees.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide
Four prechauffe (signal sonore long)
Fonction entree
Rappel (sur certains modeles), signal se repetant a intervalles
d'une minute apres les signaux sonores de fin de programme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Modification des r_glages des signaux sonores :
Timbre des signaux sonores
Regle le timbre du signal sonore a bas ou elev&
Appuyer sur la touche BROIL pendant 5 secondes. "TONE PITCH
HIGH" (timbre de signal sonore eleve) ou "TONE PITCH LOW"
(timbre de signal sonore bas) apparait sur I'affichage. Appuyer de
nouveau sur BROIL (cuisson au gril) pour modifier le reglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/
arret).
Signaux sonores d'appui sur une touche
Active ou desactive les signaux sonores Iorsqu'on appuie sur une
touche.
Appuyer sur la touche KEEP WARM (garder au chaud) pendant
5 secondes. "KEY PRESS TONES ON" (appui sur touche signaux
sonores actives) ou "KEY PRESS TONES OFF" (appui sur touche
signaux sonores desactives) apparait sur I'affichage. Appuyer de
nouveau sur KEEP WARM (garder au chaud) pour modifier le
reglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/
arret).
Signal sonore de fin de programme
Active ou desactive les signaux sonores qui retentissent h la fin
d'un programme.
Appuyer sur latouche CONVECT (cuisson par convection) pendant
5 secondes. "CYCLE END TONE ON" (signal sonore de fin de
programme active) ou "CYCLE END TONE OFF" (signal sonore de
fin de programme desactive) apparait sur I'affichage. Appuyer de
nouveau sur CONVECT (cuisson par convection) pour modifier le
reglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/
arret).
D_sactivation des signaux sonores de rappel
Desactive les courts signaux sonores qui retentissent pendant
1 minute apres les signaux sonores de fin de programme.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes.
"REMINDER TONES ON" (signaux sonores de rappel actives) ou
"REMINDER TONES OFF" (signaux sonores de rappel desactives)
apparait sur I'affichage. Appuyer de nouveau sur BAKE (cuisson au
four) pour modifier le reglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/
arret).
Signaux sonores d_sactiv_s
Desactive tousles signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.
Les signaux sonores de rappel restent actifs Iorsque tous les sons
sont desactives.
Appuyer sur CLOCK (horloge) pendant 5 secondes. "ALL SOUNDS
ON" (tous sons actives) ou "ALL SOUNDS OFF" (tous sons
desactives) apparait sur I'affichage. Appuyer de nouveau sur
CLOCK (horloge) pour modifier le reglage.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/
arret).
22
Fahrenheit et Celsius
Le four est prer6gl6 pour un affichage de la temperature en degres
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.
Modification Appuyer sur PRECISE CLEAN (nettoyage de
precision) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et
"°C" ou "°F" apparait sur I'affichage. Rep6ter I'operation pour
permuter a nouveau.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/
arr_t).
Arr_t au bout de 12 heures
La commande du four est regl6e pour eteindre lefour
automatiquement 12 heures apres que le four active une fonction
de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction
de cuisson minutee ou differee.
Appuyer sur START TIME (heure de demarrage) pendant
5 secondes pour revenir a la fonction d'arr_t au bout de 12 heures.
Le texte defilant affiche "12 HR SHUT-OFF ON" (arr_t au bout de
12 heures active) ou "12 HR SHUT-OFF OFF" (arr_t au bout de
12 heures desactive).
Commande de la temperature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes de I'element &fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent, c'est
pourquoi le calibrage de la temperature peut _tre ajust& II peut _tre
change en degres Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pendant 5 secondes
jusqu'a ce que I'afficheur du four indique le calibrage actuel,
par exemple "0°F ''.
2. Appuyer sur la touche a fleche "+" ou "-" de SET TEMP/TIME
(reglage temperature/heure) pour augmenter ou diminuer la
temperature par tranches de 5°F (3°C). Uajustement peut _tre
regle entre 30°F (18°C) et -30°F (-18°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Horloge 12/24 heures
Pour modifier le mode de I'horloge, appuyer sur la touche "+"
pendant 5 secondes. Appuyer de nouveau sur la touche "+" pour
modifier le reglage. Appuyer sur START (mise en marche) pour
confirmer la modification.
Text d'affichage d_filant
Les options de langues sont I'anglais ou le fran£;ais.
Appuyer sur la touche "-" pendant 5 secondes pour acceder aux
options. Utiliser la touche "-" pour faire defiler les options. Appuyer
sur la touche START (mise en marche) pour confirmer la selection.
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un reglage de
cuisson au four jusqu'a ce qu'on I'eteigne.
Lorsque le mode Sabbat est active, tous les programmes de
cuisson et de nettoyage sont desactives. Seul le programme de
cuisson au four fonctionne au mode Sabbat. Aucun signal sonore
ne retentit et I'afficheur n'indique pas les messages ou les
changements de temperature.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four ne
s'allume ou ne s'eteint pas et les elements de chauffage ne
s'allument ou ne s'eteignent pas immediatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t).
3. Appuyer sur la touche "+" pendant 5 secondes.
"SABBATH ON" (mode Sabbat active) et "PRESS START TO
ENTER" (appuyer sur Start pour confirmer) apparaissent sur
I'affichage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour confirmer la
selection.
5. Fermer la porte du four.
Activation du mode Sabbat :
Pour utiliser la zone de maintien au chaud et/ou letiroir-rechaud
durant le mode Sabbat, appuyer sur la touche WARM ZONE (zone
de maintien au chaud) et/ou WARM DRAWER (tiroir-rechaud) avant
d'activer le mode Sabbat.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche "+" ou "-" pour regler une temperature
autre que 350°F (177°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour une cuisson minutee au mode Sabbat, appuyer sur COOK
TIME (duree de cuisson), puis sur les touches "+" ou "-" pour
regler la duree de cuisson desiree.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arr_t de la minuterie)
pendant 5 secondes. "SAb" apparait sur I'affichage.
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat
fonctionne)
1. Appuyer sur la touche "+" ou "-". Chaque appui sur une touche
augmente ou diminue la temperature de 25°F (14°C). Aucune
temperature n'apparait sur I'affichage.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
D_sactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arr_t minuterie) pendant
5 secondes pour revenir & la cuisson au four normale ou appuyer
sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t) pour eteindre la cuisiniere.
IMPORTANT Pour eviter des dommages permanents au fini du Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
fond du four, ne pas recouvrir lefond avec du papier d'aluminium, cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
un rev_tement quelconque ou un ustensile de cuisson, d'aluminium.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en Ustensiles de cuisson
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
directement sur la porte ou sur le fond du four. uniformement. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
23
Grilles
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'& la butee d'arr_t, soulever le
rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
Position de la grille
Grille 5 : Cuisson au four sur 2 grilles.
_,_'_'_'_"4
_,_ 3
,,,_,,,_1
6
Grille 4 : Utiliser pour la cuisson au gril et le r6tissage.
Grille 3 : La plupart des produits de boulangerie sur une t61e &
biscuits, & roules, un moule a muffins, les mets en sauce
ou les plats surgeles.
Grille 2 : Pour le r6tissage des petits morceaux de viande et de
volaille. Gros g&teaux, tartes, pains a levure, pains eclairs
et la cuisson au four sur 2 grilles.
Grille 1 : Pour le r6tissage de grands morceaux de viande et de
volaille.
Grille 6 : Articles surdimensionnes.
Cuisson sur plusieurs grilles
3 grilles : Utiliser les positions de grille 1,3 et 5 ou 2, 3 et 5.
2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 5.
Cuisson au four des g_teaux a _tages, sur 2 grilles
Pour de meilleurs resultats Iors de la cuisson de g&teaux sur
2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5 pour la cuisson au four. Placer les
g&teaux sur les grilles tel qu'indiqu&
r;
A. Event du four (modele avec vitroc_ramique)
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de I'humidite
du four; il ne doit pas _tre obstru6 ou couvert. Le fait d'obstruer ou
de couvrir I'event nuit a la circulation adequate de I'air et affecte les
resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de I'event
du four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brQler.
Syst_me de gestion de la temperature ACCUBAKE _>
(sur certains modeles)
Le systeme ACCUBAKE ®contr61e electroniquement les niveaux
de temperature du four durant le prechauffage et la cuisson afin de
maintenir une gamme precise de temperatures pour des resultats
de cuisson optimaux. Les elements de cuisson au four et au gril
s'allument et s'eteignent par intermittence. Cette caracteristique
est activee automatiquement Iorsque le four est en marche.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer I'aliment,
sauf si la recette le recommande.
Pr_chauffage
Lorsque I'on appuie sur START (mise en marche), le four
commence &prechauffer. Une fois que la temperature de
170°F (75°C) est atteinte, la temperature affichee augmente au fur
et &mesure de I'augmentation de la temperature reelle du four.
Lorsque la temperature de prechauffage est atteinte, un signal
sonore est emis et latemperature selectionnee apparait sur
I'afficheur.
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson
personnalisee au gril permet un contr61e plus precis de la cuisson.
Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les
morceaux epais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de
volaille cuisent mieux & des temperatures de cuisson au gril plus
basses.
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
La lechefrite est con(_ue pour laisser s'ecouler les jus et aider
eviter les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Veuillez vous
reporter & la page de couverture pour obtenir des
renseignements de contact. Demander la piece numero
4396923.
Prechauffer le four pendant 2 minutes avant d'y placer des
aliments, & moins que la recette ne recommande autre chose.
Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four. Fermer la porte pour une temperature de
cuisson au gril adequate.
24
I:S, O_ ,.([I011}
Au cours de la cuisson par convection, le brQleur de cuisson au
four s'allume et s'eteint par intermittence pour maintenir la
temperature du four, tandis que le ventilateur fait circuler I'air
chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
ventilateur s'eteint immediatement. IIs'allume anouveau Iorsque la
porte du four est fermee.
La cuisson par convection comporte 6 fonctions prer6gl6es que
I'on peut selectionner en appuyant plusieurs fois sur la touche
CONVECT (cuisson par convection).
Fonctions de Convect Cook (cuisson par convection)
Fonction Appuyer sur la touche
CONVECT (cuisson par
convection)
Convect Bake (default) (cuisson au 1 fois
four par convection) (par defaut)
Convect Roast (r6tissage par 2 fois
convection)
Biscuits 3 fois
Dinde 4 fois
Mets en sauce 5 fois
Pizza surgelee 6 fois
Utiliser le prechauffage rapide pour reduire la duree de
prechauffage pour la cuisson au four ou la cuisson au four par
convection. Utiliser pour tousles aliments en cas de cuisson au
four sur 1 grille.
Pour des resultats optimaux, utiliser la position de grille 3 en cas
d'utilisation de I'option de prechauffage rapide.
Pour des resultats optimaux de cuisson au four et de brunissage, il
n'est pas recommande d'utiliser le prechauffage rapide en cas de
cuisson au four sur plusieurs grilles.
Utilisation :
1. Selectionner BAKE (cuisson au four) ou CONVECT BAKE
(cuisson au four par convection) ainsi que la temperature
souhaitee.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur RAPID PREHEAT (prechauffage rapide).
L'affichage indique "RAPID" (rapide).
Lorsque la temperature du prechauffage est atteinte, un signal
sonore est emis et latemperature selectionn6e apparait sur
I'afficheur.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
R_glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT (cuisson par
convection), ou CONTROL BAKE (cuisson au four contr61ee)
(sur certains modeles).
2. Appuyer sur les touches &fleche "+" ou"-" de SETTEMP/TIME
(reglage temperature/duree) pour entrer une temperature autre
que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches & fleche TEMP/TIME "+" ou "-" pour
entrer la duree de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur presente le
compte &rebours de la duree. Lorsque la duree est ecoulee, le
four s'eteint automatiquement.
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) pour effacer
I'afficheur.
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee & I'heure
exacte. Voir la caracteristique de touche "Horloge" &la section
"Guide des caracteristiques".
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT (cuisson par
convection), ou CONTROL BAKE (cuisson au four contr61ee)
(sur certains modeles).
2. Appuyer sur les touches & fleche "+" ou "-" de SET TEMP/TIME
(reglage temperature/duree) pour entrer une temperature autre
que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches & fleche "+" ou "-" de SET TEMP/TIME
(reglage temperature/duree) pour entrer la duree de cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche). Le temoin
lumineux de I'heure de mise en marche/mise en marche
differee du four s'allume.
6. Appuyer sur les touches & fleche "+" ou "-" de SET TEMP/TIME
(reglage temperature/heure) pour regler I'heure de la mise en
marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume
automatiquement. Les reglages de temperature et/ou de duree
peuvent etre modifies en tout temps apres avoir appuye sur Start
(mise en marche) en repetant les etapes 1 & 7. Lorsque la duree de
cuisson reglee est ecoulee, lefour s'eteint automatiquement.
8. Appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) pour effacer
I'afficheur.
25
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le tiroir-rechaud est ideal pour garder des aliments cuits et chauds
& la temperature de service. On peut aussi I'utiliser pour le
rechauffage des pains et des p&tisseries.
On peut placer differents types d'aliments dans le tiroir-rechaud en
meme temps. Pour les meilleurs resultats, ne pas y garder les
aliments plus de 1 heure. Pour les quantites plus petites ou les
aliments sensibles a la chaleur tels que les ceufs, ne pas garder
plus de 30 minutes.
Les aliments doivent etre a la temperature de service avant d'etre
places dans le tiroir-rechaud. Les pains, p&tisseries et tartes aux
fruits peuvent etre chauffes a partir de la temperature ambiante.
Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un
contenant allant au four. Couvrir les aliments avec un couvercle ou
du papier d'aluminium.
Ne pas les couvrir avec une pellicule de plastique.
Les plats de service et les assiettes qui vont au four vides peuvent
etre rechauffes pendant que le tiroir-rechaud prechauffe.
Avant d'utiliser le tiroir-rechaud, laver le plateau du fond du tiroir au
savon et & I'eau. Voir la section "Nettoyage general".
Utilisation :
1. Appuyer sur WARM DRAWER ON/OFF (mise en marche/arret
du tiroir-rechaud).
"SET TEMP OR PUSH START" (regler la temperature ou
appuyer sur Start/mise en marche) apparait sur I'afficheur.
2.
3.
4.
5.
Appuyer sur les touches "+" ou "-" de SET TEMP/TIME
(reglage temperature/duree) pour selectionner une temperature
entre 1 (la plus basse) et 10 (la plus elevee)
OU
Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser le tiroir prechauffer pendant 15 minutes.
Placer les aliments cuits dans le tiroir-rechaud.
Appuyer sur WARM DRAWER ON/OFF (mise en marche/arret
du tiroir-rechaud) apres avoir termin&
Le tiroir-rechaud fonctionne dans un echelonnage de temperature
compris entre 140°F et 180°F (60°C et 82°C).
ENTRETIENDELACUISINIERE
Preparation de la cuisini_re
Retirer du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tous les ustensiles de cuisson, les grilles du
four et le papier aluminium et, sur certains modeles, la sonde
de cuisson.
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extremement sensibles aux
emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.
L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains
oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece
fermee et bien aeree.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "12vent du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four.
/_,I'aide d'un chiffon humide, nettoyer I'interieur de la porte et
une zone de 11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite
du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint
d'etancheit&
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Enlever tousles articles du tiroir de remisage.
Comment fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons saccades.
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d'autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d'eviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre interieure
de la porte avant qu'elle n'ait completement refroidi.
Pour arreter le programme d'autonettoyage & tout moment,
appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arret). Si la temperature est
trop elevee, la porte du four reste verrouillee et "cool" (froid) et
"locked" (verrouille) s'affichent.
Une fois la temperature de nettoyage atteinte, la commande
electronique necessite un delai de 12 heures avant qu'un autre
programme d'autonettoyage puisse etre lance.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
26
Commande _lectronique du four avec caract_ristique Precise CleanTM (nettoyage de precision) (sur certains modules)
Le programme d'autonettoyage Precise Clean TM (nettoyage de
precision) consiste en un nettoyage & etape unique qui a recours &
des temperatures tres elevees et brQle les saletes pour les reduire
en cendres. La caracteristique Precise Clean TM (nettoyage de
precision) determine automatiquement la duree de nettoyage
necessaire en fonction du nombre de fois que le four a ete utilise
depuis le dernier programme d'autonettoyage. La duree de
nettoyage maximum est de 4 heures et la duree minimum est de
2 heures.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur PRECISE CLEAN (nettoyage de precision).
"PRECISE CLEAN REMOVE RACKS SET CLEAN TIME OR
PUSH START" (nettoyage de precision - retirer les grilles, regler
la duree de nettoyage ou appuyer sur START / mise en marche)
defile sur I'affichage.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. "LOCKING"
ainsi que I'heure d'arr_t apparaissent sur I'affichage. Le temps
de nettoyage restant s'affiche egalement.
3. Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et que le
four est froid, "UNLOCKING" apparaft sur I'affichage. Appuyer
sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four pour
effacer I'affichage.
4. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous
pouvez consulter la section Service a la clientele de notre site Web
www.whirlpool.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes a moins d'indication contraire.
SURFACES EN I_MAIL VITRIFII_ UNIQUEMENT (sur certains
modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la cuisiniere
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece
numero 31682B (non incluse) :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modules)
REMARQUE :Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d'essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient
subir des dommages, m_me en cas d'utilisation limitee ou non
renouvelee.
M6thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant pour acier inoxydable et poli - Piece numero
31462B :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE METALLIQUE (sur certains modeles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium (lessive) car lasurface peinte pourrait se
tacher.
GRILLES ET CHAPEAUX I_MAILLI_S
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs Iorsqu'ils sont
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
M6thode de nettoyage :
Ustensile de recurage en plastique non abrasif et nettoyant
16gerement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux
ont refroidi.
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletes cuites doivent
_tre trempees ou frottees avant d'etre placees au lave-
vaisselle.
Nettoyant pour gril et cuvette & gaz - Piece numero 31617B :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
BRULEURS DESURFACE
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande. Lors de la
reinstallation des boutons, s'assurer que chaque bouton est & la
position OFF (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M6thode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
27
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTI_RIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant &vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece
numero 31682B (non incluse) :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
GRILLES DU FOUR
M_thode de nettoyage :
Tampon en laine d'acier
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une
legere couche d'huile veg6tale sur les glissieres; cela facilitera
leur glissement.
TIROIR DE REMISAGE
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
M6thode de netteyage
Detergent doux
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil electrom6nager. Avant le remplacement, s'assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont & la position d'arr_t.
Remplacement :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
2.
3.
4.
5.
Tourner le couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four
dans le sens antihoraire et I'enlever.
Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la
douille.
Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou consulter notre site Web et mentionnez Service a la clientele pour
tenter d'_viter le coQt d'une visite de service.
www.whirlpool.ca
Rien ne fonctionne
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation est-il d_branch_?
Brancher dans une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
Un fusible est-il grill_, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le robinet principal d'arr6t ou de r_glage du gaz est-il a la
position ferrule?
Voir les Instructions d'installation.
La cuisinibre est-elle ad_quatement branch_e
I'alimentation en gaz?
Contacter un techicien de reparation qualifie ou voir les
Instructions d'installation.
Les br_leurs de surface ne fonctionnent pas
Le four est-il en mode d'autonettoyage?
Les brQleurs de surface ne fonctionnent pas pendant un
programme d'autonettoyage.
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner & un certain reglage.
Est-ce la premibre fois que les brQleurs de surface sont
utilis_s? Allumer n'importe quel brQleur de surface pour liberer
I'air des canalisations de gaz.
Les orifices de brQleurs sont-ils obstru_s?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Les flammes des bn)leurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orificesdes brQleurssont-ils obstru_s?
Voir lasection "BrQleursde surfacescelles".
Sur les mod_les a chapeau, les chapeaux des brQleurs
sont-ils correctement install_s?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Utilise-t-on du gaz propane?
II est possible que la cuisiniere ait et6 mal convertie. Contacter
un technicien de service ou voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Le br_leur de surface _met des bruits d'_clatement
Le brQleur est-il mouill6?
Le laisser secher.
28
Bruits _mis par la cuisini_re _ gaz Iors des operations de
cuisson au four et de cuisson au gril
IIest possible que I'on entende les bruits suivants Iors des
operations de cuisson au four et de cuisson au gril :
Bruits de chuintement, d'affaissement, d'eclatement, cliquetis,
claquements
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent
survenir chaque fois que les brQleurs de cuisson au four ou de
cuisson au gril s'allument au cours du programme.
IIest possible que I'on entende un bruit d'eclatement Iorsque le
robinet de gaz s'ouvre ou se met en marche; un seul bruit
d'eclatement retentira Iorsqu'il se libere du solendfde. Le bruit
est similaire au bruit de succion qu'emettrait une ventouse que
I'on retire d'une surface de verre.
Les allumeurs emettront plusieurs declics jusqu'& ce que la
flamme soit detect6e. IIs'agit de bruits de claquements courts,
similaires au bruit d'un ongle tapotant sur une surface de verre.
Un bruit de chuintement ou d'affaissement peut se faire
entendre Iorsque le brQleur de cuisson au four ou de cuisson au
gril s'allume.
Sur certains modeles, un cliquetis peut se faire entendre
Iorsque le relais du ventilateur de cuisson par convection
s'allume et s'eteint par intermittence.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
L'ustensile est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson &peu pres de la meme
dimension que la surface de cuisson, I'element ou le brQleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de
1/2"(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas
les r_sultats pr_vus
Utilise-t-on des ustensiles de cuisson appropri_s?
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermetiquement et le
materiau doit etre d'epaisseur moyenne a forte.
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau de chaleur
ad_quat?
Voir la section "Utilisation de la table de cuisson".
La cuisinibre est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisiniere d'aplomb. Voir les Instructions
d'installation.
Le four ne fonctionne pas
Est-ce la premibre fois que I'on utilise le four?
Allumer n'importe quel bouton de brQleur de surface afin de
liberer I'air present dans les canalisations.
La commande _lectronique du four est-elle correctement
r_gl_e?
Voir la section "Commande electronique du four".
Les flammes du br_leur du four sont jaunes ou bruyantes.
Utilise-t-on du gaz propane?
IIest possible que la cuisiniere ait ete mal convertie. Contacter
un technicien de service ou voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir la section "Commande de temperature du four" dans la
section "Commandes electroniques du four".
Des messages s'affichent
L'affichage indique-t-il une heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Sur
certains modeles, regler de nouveau I'horloge au besoin. Voir la
caracteristique de touche "Horloge" & la section "Guide des
caracteristiques".
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un nombre?
Selon votre modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arret/
annulation) ou CANCEL/OFF (annulation/arret) pour effacer
I'affichage. Voir "Affichage de commande" dans la section
"Commandes electroniques du four". S'il reapparait, faire un
appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
"PUSH?" ou "PSH" apparaft-il sur I'afficheur en clignotant?
Voir la caracteristique de touche "Start" (mise en marche) dans
la section "Guide des caracteristiques".
Le
programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer completement la porte du four.
La fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une mise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl6e? (sur
certains modules)
Voir la section "Cuisson minutee".
Un programme d'autonettoyage a-t-il _t_ lance?
Si un programme d'autonettoyage a ete soit lance soit annule
apr_s que le four ait atteint la temperature souhaitee, il faut
attendre 12 heures pour pouvoir le relancer.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
La cuisinibre est-elle d'aplomb?
Mettre lacuisini_re d'aplomb. Voir les Instructions
d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl6e?
Reverifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir la section "Commande de temperature du four" dans la
section "Commandes electroniques du four".
Le four a-t-il _td pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Les grilles sont-elles positionn_es correctement?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
La p&te est-elle r_partie uniform_ment dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte du four a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
Le fait d'ouvrir la porte pour verifier I'etat de la cuisson entraine
une perte de chaleur et peut rallonger les durees de cuisson.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Les rebords des croQtes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour recouvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson au four.
29
ACCESSOIRES
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piecenumero 31682B
Grille en deux pi_ces & section amovible
Commander la piece numero 4396927
L_chefrite
Commander la piece numero 4396923
Nettoyant pour la grille et cuvette & gaz
Commander la piecenumero 31617B
#
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achete. A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette
garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente
garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables &: accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour _tre
repare &domicile et seul le service &domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee o_ un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI=RATION DE RESPONSABILITI= AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA R¢:PARATION
PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERME-i-i-ENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-i-i-E GARANTIE VOUS CONFC:RE DES DROITS
JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
30
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique. 1/o8
Pour des informations supplementaires sur le produit, visiter www.whirlpool.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouverez les numeros de modele et de serie sur l'etiquette situee sur le chassis du
four, derriere le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &Whirlpool en soumettant toute question ou probleme & I'adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d'eXperience & la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool W10196150B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues