Whirlpool Duet Steam FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

W10441096D
W10441097D – SP
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com
Pour tout problème ou question, consulter www.whirlpool.ca
Designed to use only HE
High Efciency detergents.
Conçue pour l’utilisation
d’un détergent haute
efcacité seulement.
Certied to Sanitize and to Reduce Allergens
Homologué pour assainir et pour réduire la
présence d’allergènes
Use & Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
Para obtener acceso al
Manual de uso y
cuidado en español, o para
obtener información adicional
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com
FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL
27
ACCESSORIES
Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce
aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus
d’informations sur les options et sur les possibilités de
commande, appelez 1-800-807-6777 ou consultez
www.whirlpool.ca.
Ensemble de superposition
Si l’espace disponible est restreint,
l’ensemble de superposition permet
à la sécheuse d’être installée par dessus
la laveuse.
Surface de travail
La surface de travail établit
la liaison entre la laveuse et
la sécheuse et offre une zone
de travail et d’entreposage
pratique.
Piédestal de 15”
Les piédestaux aux coloris assortis
surélèvent la laveuse et la sécheuse pour
les amener à une hauteur d’utilisation
plus confortable. Le grand tiroir offre une
capacité de rangement pratique.
Cartouche de détergent HE de
distributeur de Precision Dispense
Si vous alternez fréquemment
l’utilisation de deux détergents liquides
HE, vous pouvez vous procurer une
cartouche supplémentaire.
Dosette unique à détergent
HE liquide
La dosette permet de verser
une seule dose de détergent liquide.
28
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.
MISE SOUS TENSION
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour l’éteindre.
Appuyer pour arrêter/annuler un programme à tout moment.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour sélectionner
les programmes disponibles sur la laveuse. Tourner le
bouton de programme pour sélectionner un programme
correspondant à la charge de linge. Le témoin DEL
correspondant au programme sélectionné s’allume.
REMARQUE : Le témoin DEL Clean Washer (nettoyage
de la laveuse) clignote après que la laveuse a effectué 30
programmes de lavage pour rappeler à l’utilisateur qu’il doit
lancer le programme Clean Washer.
Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de
programmes détaillées.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, utiliser le
programme Wash & Dry (lavage et séchage) pour des
charges de 2,5 livres maximum, comme une tenue de
football ou un débardeur ou un short de sport.
MISE EN MARCHE
Appuyer sans relâcher jusqu’à ce que le témoin au-dessus
de START (mise en marche) s’allume, pour démarrer un
programme ou appuyer une fois dessus pendant qu’un
programme est en cours pour le suspendre. Pour ajouter
un vêtement, on peut appuyer sur START (mise en marche)
lorsque la DEL “Add Garment” (ajouter un vêtement) est
allumée.
1
2
3
4
REMARQUE: La surface du tableau de commande est très sensible et il suft
d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées,
toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner
un réglage ou une option, il suft de toucher le nom qui lui correspond.
AFFICHAGE DEL ET RÉGLAGES
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par
défaut s’allument et la durée restante estimée s’afche. Des
facteurs tels que la taille de la charge, la température et la
pression de l’eau peuvent affecter la durée indiquée sur
l’afcheur. La laveuse peut également ajuster la durée du
programme si les vêtements sont tassés à l’intérieur,
si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse produit
trop de mousse.
Appuyer sur l’option désirée située le long du bas de
l’afchage pour ajuster les réglages. Voir “Guide de
programmes” pour découvrir les réglages disponibles
sur chaque programme. Tous les réglages ne sont pas
disponibles avec tous les programmes.
Témoins lumineux de programme
Pour plus de détails, voir “Témoins de programmes”.
Precision dispense (Distribution de Précision) –
Detergent Concentration and Water Hardness
(Concentration du détergent et dureté de l’eau)
On utilise ces boutons pour sélectionner la concentration
du détergent (2x–6x) et le niveau de dureté de l’eau
(normal, eau dure, ou eau douce). (Voir la section
“À propos de la concentration du detergent”.)
IMPORTANT : Lorsque l’on utilise la cartouche du
distributeur avec un détergent liquide concentré, on doit
s’assurer de changer les réglages de la concentration de
détergent si le détergent utilisé diffère du détergent préréglé
à l’usine de concentration 2x.
7
6
3
2
1
5
4
B EA C D
C
B
Cartouche du distributeur Precision
Dispense de détergent HE liquide
Compartiment de détergent HE en poudre
Assouplissant pour tissu liquide
Agent de blanchiment au chlore
8
D
A
A
C
B
D
29
Le nombre de charges variera, selon la concentration du détergent, la taille de la charge,
le programme utilisé et le niveau de saleté. Pour une capacité maximum de 36 charges,
on doit utiliser un détergent de concentration 6x.
Wash Temp (Température de lavage)
La température de lavage recommandée est préréglée
pour chaque programme. On peut aussi sélectionner
une température de lavage en fonction du type de tissu
et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre
les instructions sur l’étiquette du vêtement et utiliser la
température d’eau de lavage la plus chaude possible qui
reste sans danger pour le tissu. Toutes les températures
de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
Spin (Essorage)
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse
d’essorage en fonction du programme sélectionné.
Certaines vitesses préréglées peuvent être modiées.
Des vitesses plus hautes d’essorage signient des
durées de séchage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des vitesses plus basses d’essorage signient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
Soil (Saleté)
Le réglage de saleté (durée de lavage) est préréglé pour
chaque programme de lavage. Lorsqu’on modie le
réglage du niveau de saleté, la durée du programme
augmente ou diminue sur l’afchage de la durée résiduelle
estimée.
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saleté
préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très
sales et robustes, utiliser le réglage Soil (saleté) pour
prolonger la durée de lavage. Pour les tissus peu sales
et délicats, utiliser le réglage Soil (saleté) pour raccourcir
la durée de lavage. Des réglages de saleté inférieurs
aideront à réduire l’emmêlement et le froissement.
Presoak (prétrempage)
Appuyer pour ajouter un prétrempage au programme
de lavage. Les articles culbutent doucement dans l’eau
et le détergent pendant la durée sélectionnée pour aider
à éliminer les taches.
OPTIONS
Utiliser pour activer des options de lavage ou des
caractéristiques supplémentaires sur la laveuse. Certaines
options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Adjust Delay Time (ajustement de l’heure
de lavage différé)
Appuyer ou + pour retarder le démarrage
du programme de lavage pendant un maximum
de 12 heures.
Option Fan Dry
Ceci entraîne le culbutage périodique de la charge
après la n du programme pendant une durée maximale
de 12 heures, alors que le ventilateur intégré fait circuler
l’air dans la laveuse pour réduire le taux d’humidité.
Pour démarrer l’option Fan Dry, appuyer sur Fan Dry.
Cependant, si l’option Fan Dry (séchage avec
ventilation) est activée, elle restera activée pour tous
les programmes suivants jusqu’à ce qu’on la désactive
à nouveau – la laveuse mémorise le dernier statut
programmé (activé/désactivé). Pour désactiver
l’option Fan Dry, appuyer sur Fan Dry.
On peut aussi activer l’option Fan Dry sans faire
fonctionner de programme en appuyant dessus MISE
SOUS TENSION pendant 1 seconde, puis en appuyant
sans relâcher sur Fan Dry pendant 3 secondes, puis en
appuyant sans relâcher sur MISE EN MARCHE pendant
3 secondes.
Pour éteindre l’option Fan Dry pendant qu’elle est en
cours, appuyer MISE SOUS TENSION.
REMARQUE : La porte se verrouille pendant que l’option
Fan Dry est active. Appuyer MISE SOUS TENSION pour
arrêter le programme et déverrouiller la port.
5
Extra Rinse (rinçage supplémentaire)
Activer cette option pour ajouter un rinçage
supplémentaire à la plupart des programmes.
REMARQUE : Sur certains programmes, cette
caractéristique est installée par défaut. Voir “Guide
de programmes” pour plus de détails.
Drum Light (lampe du tambour)
Appuyer sans relâcher sur EXTRA RINSE pendant
3 secondes pour allumer la lampe DEL du tambour.
Cycle signal (signal de programme)
Utiliser cette option pour pour mettre en marche ou pour
éteindre le signal qui retentit à la n d’un programme.
Désactivation des signaux sonores qui retentissent
lorsqu’on appuie sur un réglage : Appuyer sur
CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant
environ 3 secondes. Répéter pour les réactiver.
Control Lock (verrouillage des commandes)
Appuyer sans relâcher pendant 3 secondes pour
verrouiller les commandes an d’éviter tout changement
ou manipulation involontaires. Appuyer sans relâcher de
nouveau pendant 3 secondes pour déverrouiller. On peut
toujours appuyer sur MISE EN MARCHE pour suspendre
un programme ou sur MISE SOUS TENSION pour
éteindre la laveuse.
OPTION ECOBOOST
(PUISSANCE ÉCO)
Appuyer pour activer l’option EcoBoost
. EcoBoost
(puissance éco) permet de réaliser des économies d’énergie
supplémentaires grâce à une utilisation réduite de l’eau
chaude et de maintenir une performance de nettoyage en
allongeant la durée de lavage sur certains programmes.
STEAM CLEAN (NETTOYAGE AVEC VAPEUR)
L’option Steam Clean ajoute un trempage supplémentaire
et prolonge le lavage sur de nombreux programmes pour
aider à éliminer les taches. Sa puissance de nettoyage peut
aussi être renforcée en l’associant à l’option steam boost
(puissance vapeur). Un dispositif de chauffage intégré aide
à maintenir des températures de lavages idéales. Voir le
“Guide de programmes” pour découvrir les programmes qui
permettent l’utilisation de l’option Steam Clean.
TIROIR PRECISION DISPENSE
Le tiroir Precision Dispense offre la possibilité d’ajouter
automatiquement du détergent HE, de l’agent de blanchiment
liquide au chlore et de l’assouplissant pour tissu à la charge de
lavage, au moment approprié. Voir “Utilisation du tiroir Precision
Dispense” pour plus d’informations sur l’utilisation du tiroir du
distributeur.
Catrouche de Precision Dispense
Chaque cartouche du distributeur contient jusqu’à
18,5 oz. (550 ml) de détergent HE liquide, ce qui suft
à laver jusqu’à 36
charges selon le programme et la
concentration du détergent. La cartouche s’installe dans
le compartiment (B) du tiroir du distributeur, assurant
ainsi un chargement pratique.
n
Modier le réglage de la concentration
de l’eau si l’on utilise un détergent
différent du détergent préréglé à l’usine
de concentration 2x. Voir “À propos
de la concentration du détergent”.
n
Modier le réglage de dureté de l’eau si
le niveau désiré diffère du niveau préréglé
à l’usine à Normal.
B
A
C
D
E
8
A
6
7
30
Choix du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents Haute efcacité. L’emballage
portera la mention “HE” ou “High Efciency” (haute efcacité).
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès
de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci
peut aussi entraîner des défaillances de composants et, avec
le temps, une accumulation de moisissure. Les détergents HE
produisent peu de mousse et se dissolvent rapidement pour
produire une quantité de mousse idéale pour une performance
optimale. Ils retiennent les particules de saleté en suspension an
qu’elles ne se redéposent pas sur les vêtements propres. Suivre
les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité
de détergent à utiliser.
Utiliser uniquement un détergent
Haute efcacité (HE).
Detergent Level (Quantité disponible de détergent)
Low (insufsant)Ce témoin s’illumine si la quantité de
détergent présente dans la cartouche de
distribution ne permet d’exécuter que
quelques programmes.
Empty (vide)Ce témoin s’illumine si la cartouche
de distribution ne contient plus de détergent.
Door Locked (porte verrouillée)
Door Locked s’allume pour indiquer que la porte est
verrouillée et ne peut être ouverte sans suspendre ou annuler
d’abord le programme.
Add Garment (ajouter un vêtement)
Lorsque Add Garment est allumé, on peut suspendre
le programme de la laveuse, ouvrir la porte et ajouter
des articles.
Dispensing (Distribution)
Cette icône s’allume lorsque le détergent est distribué dans
la laveuse.
Done (terminé)
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer
la charge rapidement pour un résultat optimal.
Delay Wash (lavage différé)
Si l’on programme un lavage différé, le témoin de lavage
différé s’allume.
Sensing (détection)
Lorsqu’on appuie sur le bouton MISE EN MARCHE, la laveuse
effectue un test automatique sur le mécanisme de verrouillage
de la porte et le témoin de détection s’allume. On entend alors
un déclic, le tambour effectue un tour partiel, et la porte se
déverrouille brièvement avant de se verrouiller à nouveau.
Une fois que la porte s’est verrouillée une seconde fois,
la laveuse commence à culbuter et à ajouter de l’eau.
Ce processus de détection se poursuit tout au long du
programme. Il est aussi possible que l’on entende de l’eau
couler dans le distributeur, ajoutant le détergent à la charge.
Une fois la charge de linge détectée par la laveuse, la durée
de lavage estimée en fonction de la taille de la charge
s’afche. Il est possible que la durée réelle du programme
soit prolongée, mais l’afchage continue d’afcher la durée
estimée.
Le témoin de détection clignote une fois par seconde
à plusieurs reprises au cours du programme, comme par ex-
emple lorsque la laveuse réduit la quantité de mousse.
Steaming (vapeur)
Ce témoin s’allume pour indiquer que le programme utilise
le vapeur pour renforcer le nettoyage.
Option Fan Dry
Le témoin Fan Dry
s’allume lorsque l’option Fan Dry est active.
Pendant ce temps, la laveuse fait culbuter la charge de temps
à autre pendant qu’un ventilateur fait circuler de l’air frais dans
la laveuse.
Compartiment de détergent Haute efcacité “HE”
Ce compartiment contient sufsamment de détergent
HE en poudre pour laver une seule charge.
Compartiment d’assouplissant pour tissu liquide
Dilue et distribue automatiquement l’assouplissant pour
tissu liquide au moment opportun lors du programme.
n
Utiliser uniquement de l’assouplissant pour tissu liquide
dans ce distributeur.
Compartiment pour agent de blanchiment au chlore
liquide
Dilue et distribue automatiquement l’agent de blanchiment
au chlore liquide au moment opportun lors du premier
rinçage qui suit le programme de lavage. Ce compartiment
ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre.
B
C
D
Témoins lumineux de programme
Les témoins lumineux de programme indiquent la progression
d’un programme. À chaque étape du processus, il est possible
que l’on remarque des pauses ou des sons différents de ceux
que l’on remarque avec des laveuses ordinaires.
Precision Dispense (distribution précision)
Cette icône s’allume lorsque la laveuse est en marche avec le
tiroir distributeur fermé et la cartouche en place. Si l’on retire la
cartouche et que l’on ferme le tiroir, l’icône Precision Dispense
ne s’allume pas.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
31
UTILISATION DU TIROIR PRECISION DISPENSE
1. Ouvrir le tiroir distributeur.
2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans
les étapes 4 à 6 dans la section “Utilisation de la laveuse”.
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérier qu’il est
complètement fermé.
REMARQUES :
n
Il est possible qu’une petite quantité d’eau provenant du
programme de lavage précédent reste dans les distributeurs.
Ceci est normal.
n
Pour l’information sur la concentration du détergent,
voir “À propos de la concentration du détergent”.
n
L’afcheur indique la quantité de détergent présente dans le
distributeur (Low (insufsant) ou Empty (vide)), ce qui permet
de déterminer s’il convient de le remplir.
Ajouter du détergent HE au distributeur
Détergent en poudre :
Ajouter directement dans
le compartiment.
Utiliser uniquement
un détergent Haute
efcacité (HE).
Cartouche Precision Dispense
Ajout de détergent pour une charge unique
IMPORTANT :
n Ne pas utiliser de détergents liquides dans le compartiment
pour charge unique; les détergents liquides peuvent suinter
hors du compartiment avant le début du lavage principal.
n On peut verser une dose unique de détergent liquide
dans la dosette unique à détergent HE liquide à acheter
(voir la section “Accessoires”).
n Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique dans
le tiroir distributeur.
n Si l’on utilise l’option Mise en marche différé, l’utilisation
de la cartouche du distributeur est recommandée;
on peut également utiliser un détergent en poudre
dans le compartiment pour détergent en poudre HE.
Détergent liquide HE
Si vous alternez fréquemment l’utilisation de deux détergents
liquides HE, vous pouvez vous procurer une cartouche
Precision Distribution supplémentaire
Voir “Accessoires’’ pour des renseignements sur la
commande.
Compartiment
pour détergent
HE en poudre
Languette
Utiliser uniquement des
détergents Haute efcacité
HE liquides. La cartouche
du distributeur peut contenir
jusqu’à 18,5 oz. (550 ml) de
détergent HE liquide, ce qui
suft à laver jusqu’à 36 charges
.
Remplissage :
Tirer sur la languette et soulever
le clapet de remplissage. Remplir
jusqu’à la ligne “MAX” (voir
l’illustration à droite) avec du
détergent liquide HE. Fermer
le clapet de remplissage.
Il s’emboîte.
Installation de la cartouche
de distribution :
1. Tirer le tiroir distributeur.
2. Insérer complètement
la cartouche du distributeur dans le compartiment
à détergent, tel qu’illustré. Elle doit s’emboîter.
3. Faire glisser doucement le tiroir du distributeur
jusqu’à sa fermeture complète. La laveuse détectera
automatiquement la cartouche du distributeur.
REMARQUE :
n
On doit rincer la cartouche de détergent si l’on change
de détergent ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant
une période prolongée. Pour les instructions concernant
le nettoyage de la cartouche du distributeur, voir
“Entretien de la laveuse”.
Utiliser uniquement
un détergent Haute
efcacité (HE).
Soulever la cartouche pour la sortir
et la mettre de côté.
Détergent en poudre HE
Placer une mesure de détergent
dans le compartiment pour détergent
en poudre HE.
Le nombre de charges variera, selon la concentration du détergent, la taille de la charge,
le programme utilisé, le niveau de saleté et dureté de l’eau. Pour une capacité maximum
de 36 charges, on doit utiliser un détergent de concentration 6x.
Ligne “Max”
32
GUIDE DE PROGRAMMES
Charges de linge de Normal Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Ce programme combine un
maison, draps et Hot Fast Heavy Fan Dry culbutage à vitesse moyenne et un
vêtements mixtes Warm Medium Normal Extra Rinse essorage à très haute vitesse. Ce
présentant un niveau Cool Off Light PreSoak programme est conçu pour fournir
de saleté normal Cold Delay Wash la meilleure efcacité éconergétique.
Tissus et vêtements Whites Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Ce programme offre un lavage plus
blancs très sales (blancs) Hot Fast Heavy EcoBoost
long avec un culbutage à vitesse
Warm Medium Normal Fan Dry rapide, un rinçage supplémentaire
Cool Slow Light Extra Rinse et un essorage à vitesse très élevée
Cold Off PreSoak pour une performance de
Delay Wash nettoyage et de rinçage optimale
lorsqu’on utilise un agent de
blanchiment.
Tissus robustes aux Heavy Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Un culbutage à haute vitesse et un
couleurs grand teint Duty Hot Fast Heavy EcoBoost
essorage nal à très haute vitesse
et vêtements très sales (service Warm Medium Normal Fan Dry aident à fournir une performance
intense) Cool Slow Light Extra Rinse de nettoyage optimale et à réduire
Cold Off PreSoak le temps de séchage.
Delay Wash
Serviettes et tissus de Towels Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Ce programme offre un culbutage à
lavage robustes (Serviettes) Hot Fast Heavy EcoBoost
vitesse rapide, un lavage plus long
Warm Medium Normal Fan Dry et un essorage à vitesse très élevée
Cool Slow Light Extra Rinse pour réduire la durée de séchage.
Cold Off PreSoak
Delay Wash
Vêtements et articles Allergen
Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Utilise plus d’eau pour évacuer les
de maison robustes (allergénique) Hot Fast Heavy Fan Dry allergènes tels les acariens ou les
exposés à de Medium Normal Extra Rinse particules animales aériennes des
possibles allergènes Light Delay Wash articles présentant un niveau de
saleté normal.
Vêtements, articles Sanitize
††
Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean**
Ce programme utilise la température
de literie, et serviettes
(Assainissement)
Fast Heavy Fan Dry de lavage très élevée pour garantir
nécessitant un Medium Normal Extra Rinse l’assainissement de la charge.
assainissement Slow Light Delay Wash Contrôler la température de lavage
Off recommandée pour les articles à
laver.
Articles à laver
en utilisant
les réglages
de programmes
par défaut :
Programme:
Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de
saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Allergen (allergénique)
Le programme Allergen certié par NSF International, un organisme civil indépendant d’essais et de certication. La certication
a contrôlé que ce programme réduisait les allergènes testés d’au moins 95 % et maintenait la température de l’eau au niveau
nécessaire pour la destruction des acariens. Seul le programme allergénique a été conçu pour répondre aux critères du NSF Protocol
P351 concernant l’efcacité de la performance de réduction des allergènes.
†† Sanitize (Assainissement)
n Cette laveuse comporte un programme d’assainissement certié par NSF International, un organisme civil indépendant d’essais
et de certication. La certication vérie que le programme d’assainissement élimine 99,9 % des bactéries que l’on trouve
généralement sur les vêtements, articles de literie et serviettes. Il n’y a pas de transfert de bactéries entre les charges une fois
le programme terminé.
n Utiliser le programme Sanitize (assainissement) pour laver des tissus grand teint très sales. Ce programme utilise une température
très élevée pour garantir l’élimination des saletés et taches importantes. Il est recommandé de régler le chauffe-eau à 120ºF (49ºC)
pour assurer un rendement efcace pendant ce programme.
n Seul le programme Sanitize (assainissement) sélectionné a été conçu pour répondre aux exigences du Protocole NSF P172
en matière d’efcacité d’assainissement pour les laveuses de format familial à usage résidentiel et commercial.
* Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
** L’option Steam Clean est seulement disponible quand une température chaude, chaude ou supplémentaire d’eau chaude est choisie.
Modèle: WFW96HE
Recommandations concernant le volume de la charge
Pour des résultats optimaux, suivre les recommandations concernant la taille de la charge indiquées pour chaque programme.
Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec 3 ou 4 articles, à pas plus d’un quart de sa capacité.
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la laveuse à environ la moitié de sa capacité.
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ aux trois quarts.
Très grande charge : Remplir le tambour de la laveuse tout en veillant à ce que les vêtements puissent culbuter librement.
Pour des résultats optimaux, éviter de tasser les vêtements.
33
* Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
** L’option Steam Clean est seulement disponible quand une température chaude, chaude ou supplémentaire d’eau chaude est choisie.
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme, options, et réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les
programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Pas de vêtements Clean Washer Utiliser ce programme à l’issue de
dans la laveuse with affresh
®
chaque série de 30 lavages pour
(nettoyage que l’intérieur de la laveuse reste
de la laveuse frais et propre. Ce programme utilise
avec affresh
®
) un niveau d’eau plus élevé. Utiliser
une tablette de nettoyant pour
laveuse affresh
®
ou de l’eau de
Javel pour nettoyer soigneusement
l’intérieur de la laveuse. Ce
programme ne doit pas être
interrompu. Voir “Entretien de la
laveuse”.
IMPORTANT : Ne pas placer de
vêtements ou autres articles dans la
laveuse pendant que le programme
Clean Washer (nettoyage de la
laveuse avec affresh
®
) fonctionne
Utiliser ce programme avec une
cuve de lavage vide. Voir “Entretien
de la laveuse” dans la section
“Entretien de la laveuse”.”
Charge de vêtements Drain N/A Extra Fast N/A Fan Dry Utiliser la fonction Drain & Spin
mouillée & Spin Fast Delay Wash (vidange et essorage) pour retirer
(vidange Medium l’excédent d’eau de la charge.
et essorage) Slow La vitesse d’essorage peut être
Off réglée à un réglage inférieur.
Maillots de bain et Drain Cold Extra Fast
Extra Heavy
Fan Dry Choisir Drain & Spin; puis choisir
articles nécessitant & Spin Fast Heavy Delay Wash un rinçage supplémentaire pour
uniquement un rinçage with Medium Normal ajouter de l’eau. Ce programme
Extra Rinse Slow Light inclut une très haute vitesse
(vidange Off d’essorage. Pour certains tissus,
et essorage il peut être judicieux de régler la
avec rinçage vitesse d’essorage à un réglage
supplémentaire
)
faible.
2 à 4 vêtements Wash Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Ce programme de lavage court offre
synthétiques ou & Dry Hot Heavy Fan Dry un essorage à vitesse très élevée
tenues de sport (lavage Warm Normal Extra Rinse suivi d’un culbutage intermittent
légèrement sales et séchage) Cool Light PreSoak et de l’activation d’un ventilateur
Cold Delay Wash pour faire circuler de l’air dans les
vêtements.
Petites charges de 3 à 4 Quick Wash Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Pour les petites charges (de 3 à 4
vêtements légèrement (lavage Hot Fast Heavy Fan Dry articles) dont on a besoin
sales rapide) Warm Medium Normal Extra Rinse rapidement. Ce programme
Cool Slow Light PreSoak combine un culbutage à haute
Cold Off Delay Wash vitesse, un lavage plus court, et
une vitesse très haute d’essorage
pour réduire le temps de séchage.
Tissus transparents, Delicates Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Ce programme combine un
lingerie, pulls et (articles Hot Fast Heavy Fan Dry culbutage et un essorage à vitesse
chemises, chemisiers, délicats) Warm Medium Normal Extra Rinse basse pour assurer un soin délicat
pantalons et robes Cool Slow Light PreSoak des tissus et réduire le froissement.
légèrement sales Cold Off Delay Wash
Vêtements en coton Cold Cold Extra Fast
Extra Heavy
Fan Dry Ce programme utilise une solution
de couleurs vives ou Wash Fast Heavy Extra Rinse de détergent concentré avec de
foncées, lin, vêtements (lavage Medium Normal Delay Wash l’eau froide tout au long du
tout-aller et charges froid) Off Light programme pour extraire les taches
mixtes en douceur et pour prendre soin des
tissus.
Articles à laver
en utilisant
les réglages
de programmes
par défaut :
Programme:
Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de
saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Options de
Température de lavage :
Très
Chaude (Extra Hot)
Chaude (Hot)
Tiède
(Warm)
Frais (Cool)
Froide (Cold)
Options de
Vitesse d’essorage :
Très haute (Extra Fast)
Haute
(Fast)
Moyenne (Medium)
Basse
(Slow)
Arrêt (Off)
Options de
Niveau de saleté :
Très Élevé
(Extra Heavy)
Élevé
(Heavy)
Normal
(Normal)
Léger
(Light)
Options disponibles :
Nettoyage avec vapeur
(Steam Clean)
Puissance éco
(EcoBoost™)
Fan Dry
Rinçage supplémentaire
(Extra Rinse)
Pré-trempage (Presoak)
Lavage différé (Delay Wash)
34
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Trier les articles en fonction du programme et de la température
d’eau recommandés, ainsi que la solidité des teintures. Séparer
les articles très sales des articles peu sales. Séparer les articles
délicats des tissus résistants. Traiter les taches sans délai
et contrôler la solidité des teintures en essayant les produits
d’élimination de taches sur une couture intérieure.
1. Trier et préparer le linge
Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les
tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement
pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et
l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant
fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic.
n Il est possible de charger complètement la laveuse, selon
le type de charge et le programme, mais les vêtements ne
doivent pas être tassés. La porte de la laveuse doit fermer
facilement. Voir “Guide de programmes” pour des suggestions
sur le mode de chargement.
n Mélanger les gros articles avec les petits et éviter de laver
des articles seuls. Charger de façon uniforme.
n Laver les petits articles dans des sacs à linge en let. Si les
petits articles sont nombreux, utiliser plus d’un sac et remplir
les sacs de façon égale.
3. Charger les vêtements dans la laveuse
Premier programme de lavage sans vêtements
Avant de laver les vêtements pour la première fois, remplir
la cartouche du distributeur à détergent HE liquide et l’installer
dans le tiroir distributeur. Choisir le programme QUICK WASH
(lavage rapide) et l’exécuter sans linge. Utiliser uniquement
un détergent HE. Ce programme préalable sert à garantir que
l’intérieur est propre et que le tiroir distributeur est prêt à être
utilisé avant de laver des vêtements.
IMPORTANT :
n Vider les poches. Les pièces de monnaie, boutons et autres
petits objets peuvent obstruer les pompes et nécessiter une
intervention de dépannage.
n Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et
ornement non lavables.
n Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne
s’endommagent encore davantage lors du nettoyage.
n Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les
articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les
articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus
chenille.
n Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
présentes après le lavage car la chaleur pourrait xer les
taches sur le tissu.
n Toujours lire et suivre les instructions gurant sur les étiquettes
de soin des tissus et sur les produits de lessive. Une mauvaise
utilisation pourrait endommager les vêtements.
2. Ajouter les produits de buanderie
(si désiré)
On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique, des
activateurs de lessive de type Oxi, de l’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de l’assouplissant pour tissu
sous forme de cristaux dans le tambour avant d’ajouter le linge.
REMARQUE : Ne pas placer de vêtements dans le tambour
de la laveuse avant de verser les produits de lessive. Toujours
suivre les instructions du fabricant.
35
Ajouter une mesure d’agent de blanchiment liquide au chlore
dans le compartiment d’agent de blanchiment. Ne pas remplir
excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus
de 2/3 de tasse (165 mL). Ne pas ajouter d’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de produit Oxi dans le même
programme avec l’agent de blanchiment liquide au chlore.
n
Toujours mesurer la quantité d’agent de blanchiment liquide.
Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur; ne pas
utiliser une quantité approximative.
n
Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Un remplissage
excessif peut endommager les vêtements.
6. Ajouter de l’agent de blanchiment
liquide au chlore dans le distributeur
(si désiré)
Verser une mesure de l’assouplissant pour tissu liquide dans
le compartiment d’assouplissant pour tissu liquide. Toujours
suivre les instructions du fabricant pour connaître la quantité
d’assouplissant pour tissu adéquate en fonction de la taille
de la charge.
L’assouplissant pour tissu est toujours distribué lors
du rinçage nal, même si l’on a sélectionné Extra Rinse
(rinçage supplémentaire).
IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le
distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 1/4 de tasse
(60 mL) d’assouplissant pour tissu. Ne pas remplir au-delà
du niveau MAX. Si l’on remplit excessivement le distributeur,
l’assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse
immédiatement.
n
Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant pour tissu
sur les vêtements.
n
Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant pour
tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur
contenu correctement.
5. Verser de l’assouplissant pour tissu
dans le distributeur (si désiré)
4. Ajouter du détergent HE
Détergent en
poudre HE pour
une charge unique
Ajuster le distributeur de détergent en fonction du type
de détergent HE utilisé (liquide ou en poudre). Voir les
instructions de la section “Utilisation du tiroir Precision
Dispense” pour savoir comment utiliser le distributeur.
Cartouche Precision
Dispense
7. Appuyer sur MISE SOUS TENSION
pour mettre la laveuse en marche
Fermer lentement le tiroir Precision Dispense. S’assurer que
le tiroir est complètement fermé, puis appuyer sur MISE
SOUS TENSION pour mettre la laveuse en marche ou passer
à l’étape 8.
UTILISATION DES DISTRIBUTEURS
DE PRODUITS DE LESSIVE
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose
unique, d’activateurs de lessive de type Oxi, d’agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs ou d’assouplissant
pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces
produits ne se dissoudront pas correctement.
36
8. Sélectionner le PROGRAMME*
L’afchage indique les réglages par défaut correspondant au
programme sélectionné. Pour ajuster un réglage, appuyer son
nom – Wash Temp, Spin, Soil, ou Presoak. Le fait d’ajuster les
réglages modiera la durée estimée restante. La laveuse peut
également prolonger le programme si les vêtements sont
tassés à l’intérieur, si la charge est déséquilibrée ou si
la laveuse produit trop de mousse.
Vous pouvez également modier les réglages de concentration
de détergent et de dureté de l’eau, si nécessaire. Les réglages de
concentration 2x et de dureté normale de l’eau sont les réglages
par défaut. Si la concentration du détergent n’est pas indiquée
sur l’emballage, voir “À propos de la concentration
du détergent” pour calculer la concentration.
Modification des réglages du distributeur :
1. Appuyer sur DETERGENT CONCENTRATION (concentration
du détergent) jusqu’à l’apparition de la valeur de concentration
désirée sur l’afcheur de l’horloge.
2. Appuyer sur WATER HARDNESS (dureté de l’eau) jusqu’à
l’apparition de la valeur de dureté désirée sur l’afcheur de
l’horloge.
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Voir “Guide de programmes” pour plus de détails
concernant les caractéristiques de programmes.
9. Ajuster les réglages, si désiré*
10. Sélectionner toute option
supplémentaire*
Pour ajouter une option au programme, appuyer son nom –
Steam Clean, EcoBoost
option, Fan Dry, Extra Rinse, Cycle
Signal, ou Control Lock. Pour retirer une option du programme
sélectionné, appuyer de nouveau sur cette option.
* Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les
programmes. Voir “Guide de programmes” pour les options et
les réglages disponibles.
11. Régler un lavage différé
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme
immédiatement, on peut choisir l’option Delay Wash (lavage
différé). Ceci retarde le démarrage du programme de lavage
pendant un maximum de 12 heures.
Pour régler un lavage différé:
1. Appuyer sur + et de ADJUST Delay Time (ajustement
de l’heure de lavage différé) pour régler l’heure de mise
en marche différée souhaitée.
2. Appuyer sur MISE EN MARCHE pour régler le compte à
rebours différé. Le compte à rebours cesse de clignoter.
UTILISATION DE LA LAVEUSE
37
12. Appuyer sans relâcher sur
MISE EN MARCHE pour démarrer
le programme de lavage
Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour démarrer
le programme de lavage. Pour suspendre un programme en
cours, appuyer une fois sur MISE EN MARCHE, puis appuyer
de nouveau sans relâcher pour poursuivre le programme. Pour
annuler un programme, appuyer sur MISE SOUS TENSION.
Une fois que l’on a appuyé sans relâcher sur MISE EN
MARCHE, on entend la porte se verrouiller, se déverrouiller puis
se verrouiller à nouveau. La porte de la laveuse demeurera
verrouillée durant le programme de lavage.
Déverrouillage de la porte pour pouvoir ajouter
des vêtements :
Si l’on doit ouvrir la porte pour pouvoir ajouter
1 ou 2 vêtements oubliés, on peut le faire lorsque
le témoin lumineux “Add Garment” (ajouter
vêtement) est allumé.
Appuyer une fois sur MISE EN MARCH; la porte
se déverrouille une fois que le mouvement de
la laveuse a cessé. Cela peut prendre plusieurs
minutes. Fermer ensuite la porte et appuyer sur
MISE EN MARCH pour redémarrer le programme.
13. Retirer rapidement les vêtements
une fois le programme terminé
Retirer rapidement les vêtements une fois
le programme terminé pour éviter que des
odeurs ne se développent et que les objets
métalliques faisant partie des vêtements ne
rouillent. Lorsqu’on décharge les vêtements,
irer le dispositif de verrouillage de la porte et vérier qu’il ne
reste pas de petits articles entre la cuve et le tambour.
Si l’on n’est pas en mesure de retirer
rapidement la charge, utiliser l’option Fan Dry
.
Si l’on sélectionne l’
option Fan Dry, la laveuse
active automatiquement le ventilateur et fait
culbuter la charge périodiquement pendant
un maximum de 12 heures. Pour désactiver
l’option Fan Dry, appuyer sur MISE SOUS
TENSION. Pour que l’option Fan Dry (séchage
avec ventilation) ne s’active pas pour les prochains programmes,
appuyer sur Fan Dry.
REMARQUE :
n
La porte restera verrouillée tant que l’option Fan Dry est
active. Pour annuler l’option et déverrouiller la porte, appuyer
sur MISE SOUS TENSION.
n
Il est possible qu’une petite quantité d’eau reste dans
les distributeurs une fois le programme de lavage terminé.
Ceci est normal.
n
Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter
les fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la
porte ouverte an de permettre à la laveuse de sécher entre
deux utilisations.
38
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour le maintien de la propreté
de la laveuse et du niveau de performance optimal
1. Utiliser toujours un détergent HE (Haute efcacité) et
employer la quantité de détergent recommandée par le
fabricant du détergent HE. Ne jamais utiliser plus que
la quantité recommandée de détergent, car ceci peut
augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent
et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui susciterait
la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède
ou chaude (pas exclusivement des lavages à l’eau froide),
car l’eau chaude facilite l’élimination des résidus de
détergent et de souillures.
3. Veiller à toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte
pour qu’elle puisse sécher, et pour éviter l’accumulation
de résidus générateurs d’odeurs.
Nettoyage de la laveuse à chargement par l’avant
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre
les opérations de nettoyage de routine recommandées
ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse devrait
être exécuté au moins une fois par mois, ou à intervalles
de 30 lavages (première limite atteinte); ceci permettra de
minimiser l’accumulation de résidus de détergent et de
souillures à l’intérieur de la laveuse.
Nettoyage du joint de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
2. Inspecter le joint gris entre l’embrasure de la porte et
le tambour – noter toute zone tachée ou d’accumulation
de souillures. Tirer sur le joint et inspecter partout sous
le joint – rechercher la présence éventuelle d’objets
étrangers.
3. S’il y a des zones tachées ou d’accumulation de
souillures, nettoyer ces zones du joint par essuyage,
selon l’une des deux méthodes ci-dessous :
a. Tampon de récurage affresh
®
Grit Grabber
Cloth :
i. Tirer doucement sur le joint en caoutchouc de
la porte et nettoyer toute la surface avec la face
rugueuse du tampon Grit Grabber
.
b.
Avec un agent de blanchiment liquide au chlore (dilué) :
i. Préparer une solution diluée de l’agent de
blanchiment au chlore – 3/4 tasse (177 mL) de
l’agent de blanchiment au chlore liquide et 1 gallon
(3,8 L) d’eau tiède puisée au robinet.
ii. Appliquer la solution sur les zones concernées du
joint avec un chiffon imbibé de la solution diluée.
iii. Laisser le produit agir pendant 5 minutes.
iv. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un
chiffon sec, et laisser la porte de la laveuse ouverte
pour que l’intérieur puisse sécher.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
IMPORTANT :
n Porter des gants de caoutchouc lors des
manipulations de l’agent de blanchiment au chlore.
n Consulter et observer les instructions et
recommandations du fabricant pour l’utilisation
appropriée de l’agent de blanchiment au chlore.
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme spécial avec
utilisation d’un volume d’eau important en conjonction
avec le nettoyant pour laveuse affresh
®
ou un agent de
blanchiment liquide au chlore pour le nettoyage approfondi
de l’intérieur de la laveuse. Les modèles avec génération
de vapeur utilisent également la vapeur avec ce programme
spécial pour le nettoyage approfondi de l’appareil.
REMARQUE : Lire complètement ces instructions avant
d’entreprendre les opérations de nettoyage.
Commencement du processus de nettoyage
1. Programme avec nettoyant pour laveuse affresh
®
(Recommandé – Performance supérieure) :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
b. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh
®
dans le tambour de la laveuse.
c. Ne pas ajouter de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh
®
dans le tiroir du distributeur.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette
opération.
e. Fermer la porte de la laveuse.
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER
(nettoyage de la laveuse).
g. Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour
lancer le programme. Le processus du programme
de nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.
2. Méthode avec l’agent de blanchiment au chlore :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
b. Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter une tasse
(236 mL) de l’agent de blanchiment au chlore dans
le compartiment d’agent de blanchiment.
REMARQUE : L’emploi répétitif d’une quantité d’agent
de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est
recommandé ci-dessus pourrait faire subir des dommages
à la laveuse.
c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir du distributeur.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composant
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette
opération.
e. Fermer la porte de la laveuse.
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER
(nettoyage de la laveuse).
g. Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour
lancer le programme. Le processus du programme
de nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas
interrompre le programme.
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
39
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
Description du programme de nettoyage de la laveuse :
1. Le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
détecte la présence éventuelle de linge dans la laveuse.
2. Si aucun article n’est détecté dans la laveuse, l’exécution
du programme se poursuit.
a. Si un quelconque article est détecté dans la laveuse,
le code “rL” (retirer la charge) est présenté sur
l’afcheur. La porte se déverrouille. Ouvrir la laveuse
et retirer tout le linge qui se trouve dans le tambour
de la laveuse.
b. Appuyer sur MISE SOUS TENSION de l’appareil pour
faire disparaître le code “rL” de l’afcheur.
c. Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour
redémarrer le programme.
Après l’achèvement du programme, laisser la porte
de la laveuse entrouverte pour que l’intérieur puisse sécher
et pour permettre l’aération.
Annulation du programme de nettoyage de la laveuse :
Si l’utilisateur décide d’annuler l’exécution du programme de
nettoyage de la laveuse après le lancement du programme,
un délai qui peut atteindre 30 minutes est nécessaire pour
que l’appareil puisse éliminer le produit nettoyant affresh
®
,
l’agent de blanchiment au chlore ou tout autre composé
chimique du circuit de lavage et rincer adéquatement
le circuit de lavage. La porte de la laveuse demeurera
verrouillée jusqu’à la n de l’exécution du processus. Ceci
empêche le transfert de résidus du produit chimique de
nettoyage aux charges de linge ultérieures et minimise ainsi
le risque de détérioration du linge ou de l’appareil lui-même.
Processus d’annulation du programme de nettoyage
de la laveuse :
1. Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION de la laveuse.
2. L’appareil entreprend une opération de vidange et
élimination des composés chimiques de nettoyage.
3. Le processus d’annulation du programme sera exécuté
en approximativement 30 minutes ou moins.
4. L’utilisateur peut ensuite exécuter de nouveau sur la
laveuse le programme de nettoyage de la laveuse, ou
sélectionner un programme de lavage quelconque pour
laver une charge de linge.
Nettoyage du distributeur
Après avoir utilisé la laveuse pendant un certain temps, on
trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les
compartiments de distributeurs. Pour éliminer ces traces,
retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec un chiffon humide,
et sécher avec une serviette avant ou après l’exécution du
programme de nettoyage de la laveuse. Si nécessaire, utiliser
un nettoyant tout-usage.
IMPORTANT : Le distributeur n’est pas lavable
au lave-vaisselle.
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse
Utiliser un chiffon doux humide ou une éponge pour
éliminer les traces de tout renversement de produit. Essuyer
occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour
entretenir son aspect de produit neuf.
IMPORTANT : Pour ne pas endommager la nition
de la laveuse, ne jamais utiliser un produit abrasif.
POUR RETIRER LE DISTRIBUTEUR
Pour retirer :
1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée.
2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager
le distributeur en le tirant tout droit.
3. Soulever le panneau du
couvercle et le tirer tout
droit vers le haut.
Pour remettre :
1. Faites glisser le panneau
du couvercle sur les pitons
du distributeur.
2. Aligner les bords du
distributeur avec les guides
situés dans la laveuse, puis
réinsérer le distributeur
dans la fente en le faisant
glisser.
RAPPEL DE LANCEMENT
DU PROGRAMME CLEAN WASHER
(NETTOYAGE DE LA LAVEUSE)
Le témoin DEL Clean Washer
(nettoyage de la laveuse) clignote
à la n d’un programme de lavage
après que la laveuse a effectué 30
programmes de lavage. Il fait ofce de
rappel indiquant à l’utilisateur qu’il faut lancer le programme
de nettoyage de la laveuse.
Si le programme de nettoyage de la laveuse n’est pas activé,
le témoin DEL cesse de clignoter à la n d’un programme
de lavage après que la laveuse a effectué 3 programmes
de lavage ordinaires supplémentaires. Après que la laveuse
a effectué 30 programmes de lavage supplémentaires, le
témoin DEL de nettoyage de la laveuse clignote à nouveau
à la n d’un programme de lavage en guise de rappel.
40
NETTOYAGE DE LA CARTOUCHE
PRECISION DISPENSE
Il est recommandé de rincer la cartouche distribution de
précision lorsqu’on change de type ou de concentration de
détergent, ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant une
période prolongée.
1. Tirer le distributeur jusqu’à la butée.
2. Soulever la cartouche Precision Dispense.
3. Soulever le couvercle de la cartouche et vidanger l’intérieur
soigneusement à l’eau chaude.
4. Laisser sécher à l’air libre ou bien essuyer soigneusement
avec un torchon propre et doux.
IMPORTANT : La cartouche n’est pas lavable
au lave-vaisselle.
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent.
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse
pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute
inondation due à une surpression.
3. Nettoyer les distributeurs. Consulter “Nettoyage des
distributeurs”.
ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer
et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps
de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser
la laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 qt (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif dans le
tambour et faire fonctionner la laveuse sur un programme
NORMAL (Normal) pendant environ deux minutes pour
mélanger l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
NON UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système
d’évacuation et de l’arrière de la laveuse.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau
d’évacuation dans le tambour de la laveuse.
6. Enrouler le cordon d’alimentation et l’attacher avec
un élastique ou avec un attache-câble pour l’empêcher
de traîner sur le plancher.
IMPORTANT : Demander une intervention de dépannage
si l’on doit installer de nouveau boulons de transport.
Ne pas réutiliser les boulons de transport. La laveuse
doit être transportée en position verticale. An d’éviter
d’endommager la structure de la laveuse, celle-ci doit être
correctement installée pour pouvoir être déplacée par un
technicien agréé.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
41
Les détergents HE liquides disponibles de nos jours sont
concentrés. La plupart des marques de détergents HE
concentrés indiquent le niveau de concentration sur le acon.
Si c’est le cas, régler simplement le niveau de concentration dans
le menu Distribution de précision an que ce niveau corresponde
à celui indiqué sur le acon.
Mais si le niveau de concentration n’est pas indiqué sur
le acon, on peut facilement le calculer. Il suft de diviser la taille
de l’emballage en onces liquide par le nombre de charges. Se ré-
férer ensuite au tableau suivant pour déterminer la concentration.
Si l’on n’obtient pas les résultats de nettoyage désirés, essayer
un chiffre de concentration plus bas. En cas de moussage
excessif, essayer un chiffre de concentration plus élevé.
À PROPOS DE LA CONCENTRATION
DU DÉTERGENT
Concentration Nombre de onces ÷ nombre de charges
2X 1,5–2,49
3X 0,9–1,49
4X 0,7–0,89
5X 0,5–0,69
6X 0,3–0,49
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour réinstaller la laveuse après une période de
non-utilisation, de vacances, de remisage pour l’hiver
ou après un déménagement :
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la
raccorder.
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir
les deux robinets d’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Faire exécuter à la laveuse le programme HEAVY
DUTY (service intense) pour nettoyer la laveuse et
éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement
un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité
recommandée par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
42
Un code d’erreur apparaît sur l’afchage
Sud (mousse excessive)
apparaît sur l’afchage
Il y a trop de mousse dans
la laveuse. La laveuse exécute
une procédure de réduction
de la quantité de mousse.
Laisser la laveuse continuer. Utiliser uniquement un détergent
HE. Toujours mesurer le détergent et baser la quantité de
détergent sur la taille de la charge. Suivre les instructions
du fabricant du détergent.
Appuyer sur WATER HARDNESS (dureté de l’eau) pour changer
la dureté de l’eau à “soft” (douce).
F
08 suivi de
E
01
(erreur d’approvisionnement
en eau) apparaît sur
l’afchage
Vérier que l’alimentation en eau est
correcte.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts
tous les deux.
Les tamis des valves d’arrivée d’eau de la laveuse sont
peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.
Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le
code. Puis appuyer de nouveau sur MISE SOUS TENSION
pour redémarrer la laveuse. Si le code réapparaît, faire un appel
de service.
F
09 suivi de
E
01
(erreur du système
de pompe de vidange)
apparaît sur l’afchage
Inspecter le circuit de plomberie pour
vérier que le tuyau de vidange est
correctement installé. Le tuyau de
vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet à l’égout au-delà de
4
1
/2" (114 mm).
Vérier que le tuyau de vidange est correctement installé.
Vérier que le tuyau d’évacuation n’est pas déformé, écrasé
ou obstrué.
Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la xer
solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve.
Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de
96" (2,4 m) au-dessus du plancher.
F
05 suivi de
E
02
(la porte ne se
verrouille pas) apparaît
sur l’afchage
La porte de la laveuse
ne se verrouille pas.
Appuyer sur MISE SOUS TENSION pour annuler le programme.
S’assurer que la porte est parfaitement fermée et verrouillée.
Vérier qu’aucun article dans le tambour de la laveuse n’est
susceptible d’empêcher la porte de se fermer complètement.
F
07 suivi de
E
01
(erreur du moteur
d’entraînement)
apparaît sur l’afchage
Le moteur a des difcultés à faire
tourner le tambour.
La laveuse est tassée. Retirer des articles. Voir “Guide de
programmes” pour les volumes de charge recommandés.
Vérier que tous les matériaux d’expédition ont été retirés.
Voir les Instructions d’installation.
“rL” (retirer la charge)
apparaît sur l’afchage
Charge détectée dans le tambour
durant le programme Clean Washer
with affresh
®
(nettoyage de la laveuse
avec affresh
®
).
Retirer les articles du tambour et redémarrer le programme Clean
Washer with affresh
®
(nettoyage de la laveuse avec affresh
®
).
Une fois que tout problème éventuel a été résolu, appuyer sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code. Puis appuyer de
nouveau sur MISE SOUS TENSION pour redémarrer la laveuse.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants
se produisent
Causes possibles
Solution
DÉPANNAGE
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer
le détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction
de la taille et du niveau de saleté de la charge.
dEt (détergent) apparaît
sur l’afchage
La cartouche du distributeur n’a pas
été détectée.
S’assurer que la cartouche du distributeur est correctement
insérée et que le tiroir distributeur est complètement fermé.
Pour une dose de détergent destinée à une seule charge,
ignorer ce message.
Les trois témoins
lumineux de niveau de
détergent sont allumés
Le distributeur de détergent n’est pas
bien en place.
Tirer le distributeur et le réinsérer en le faisant coulisser.
Erreur de détection du niveau de
détergent.
Appuyer sur MISE SOUS TENSION pour réinitialiser
le système. Si cette suggestion ne résout pas le problème,
débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant
électrique pendant une minute puis rebrancher la laveuse
ou reconnecter la source de courant électrique.
43
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants
se produisent
Causes possibles
Solution
Les pieds ne sont peut-être pas
en contact avec le plancher ou
verrouillés.
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés
contre le bas de la caisse.
Vérier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse
pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de
3/4" (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les Instructions
d’installation.
La charge est peut-être déséquilibrée
ou de trop grande taille.
Éviter de tasser la charge. Éviter de laver un article seul. Compenser
le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une paire de jeans par
quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout.
L’article ou la charge ne convient pas au programme
sélectionné. Voir “Guide de programme” et “Utilisation
de la laveuse”.
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels
des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre
le tambour et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.
Un appel pour intervention de dépannage s’avérera peut-être
nécessaire pour retirer ces objets.
Bruits
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie
des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles
ou fermetures à glissière toucher le tambour en acier inoxydable.
Des objets sont coincés dans
le système de vidange de la laveuse.
Cliquetis ou bruits
métalliques
Gargouillement ou
bourdonnement
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagné de gargouillements ou de bruits de
pompage périodiques lorsque l’eau de n de programme est
éliminée au cours des programmes d’essorage/de vidange.
La laveuse est peut-être en train
d’évacuer de l’eau.
Vibrations, balancement
ou effet de “marche” de
la laveuse
La laveuse n’est peut-être pas
d’aplomb.
Vibrations ou déséquilibre
La porte se verrouillera, se déverrouillera puis se verrouillera à
nouveau. Trois déclics se font entendre une fois que l’on appuie
sans relâcher sur MISE EN MARCHE. Ceci est normal.
Porte qui se verrouille ou
se déverrouille.
Les boulons d’expédition se trouvent
toujours à l’arrière de la laveuse.
Voir “Élimination des accessoires de transport” dans
les Instructions d’installation.
Roulement, ballotement ou
cliquetis occasionnel (pour
un essorage à vitesse faible)
Il est normal à certaines étapes du programme.
Les boules d’acier du système
d’équilibrage équilibrent la charge.
Un code d’erreur apparaît sur l’afchage (suite)
Un code F## E## autre
que les codes décrits
ci-dessus apparaît sur
l’afchage
Code d’erreur du système.
Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le
code. Appuyer ensuite de nouveau sur MISE SOUS TENSION
pour redémarrer la laveuse. Si le code réapparaît, faire un appel
de service.
La laveuse émet des
signaux sonores pour
signaler une erreur
La porte n’a été ni ouverte ni fermée
pendant au moins 3 programmes.
Ce code peut apparaître lorsque la laveuse est mise en marche
pour la première fois. Ouvrir et fermer la porte pour effacer
l’afchage.
La laveuse émet un bip
lorsqu’on appuie sur
START (mise en marche)
La porte n’est pas fermée.
Fermer la porte complètement.
“Int” (interrompu)
apparaît sur l’afchage
Le programme a été suspendu
ou annulé.
La laveuse peut mettre entre 20 et 30 minutes à essorer
et vidanger l’eau de la charge – elle afchera ce code d’erreur
durant cette période. Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION
pour effacer le code. Appuyer ensuite de nouveau sur MISE
SOUS TENSION pour redémarrer la laveuse.
DÉPANNAGE
Témoin lumineux DEL
de nettoyage de la
laveuse clignotant à la
n du programme de
lavage
La laveuse a effectué 30 programmes
de lavage et un témoin de rappel
indiquant à l’utilisateur qu’il doit
lancer le programme Clean Washer
s’allume.
Lancer le programme Clean Washer. Si le programme de nettoyage de la
laveuse n’est pas activé, le témoin DEL cesse de clignoter après que la
laveuse a effectué 3 programmes de lavage ordinaires supplémentaires.
Après que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage
supplémentaires, le témoin DEL de nettoyage de la laveuse clignote
à nouveau à la n d’un programme de lavage en guise de rappel.
44
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants
se produisent
Causes possibles
Solution
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement xés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Installer correctement les quatre rondelles d’étanchéité plates
des tuyaux de remplissage d’eau.
Raccord du tuyau de vidange.
Vérier que le tuyau d’évacuation est bien xé au tuyau de rejet
à l’égout ou à l’évier de buanderie.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour vérier qu’il n’y a pas
de fuites ou que l’évier ou le tuyau
de vidange n’est pas obstrué.
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à
l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du
domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites
d’eau et robinets) pour vérier qu’il n’y a aucune fuite.
Rondelles d’étanchéité des tuyaux
de remplissage.
Fuites d’eau
Vérier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte :
DÉPANNAGE
Détergent HE non utilisé ou
utilisation excessive de
détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par
des détergents ordinaires peut causer des fuites au niveau
de la porte ou de l’arrière de la caisse. Toujours mesurer la
quantité de détergent et suivre les instructions du détergent
en fonction des modalités de nettoyage de la charge.
Eau ou mousse
suintant par la porte ou
par l’arrière de la caisse
Résidus sur le hublot de la porte.
Nettoyer régulièrement le dessous du hublot en verre pour
éviter toute fuite éventuelle.
Porte ouverte pendant que
la fonction “Add Garment”
(ajouter un vêtement) est activée.
De l’eau peut suinter de l’intérieur de la porte si celle-ci est
ouverte après le début d’un programme.
La laveuse ne
fonctionne pas ou
ne se remplit pas; elle
cesse de fonctionner
Vérier que l’alimentation en eau est
correcte.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être
ouverts.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;
ceci peut réduire le débit.
La charge n’est
pas complètement
submergée dans l’eau.
Niveau d’eau non visible par
la porte ou eau ne recouvrant pas
les vêtements.
Ceci est normal pour une laveuse HE à chargement frontal.
La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité
d’eau adéquate pour un nettoyage optimal.
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
45
Fonctionnement normal de la
laveuse.
La porte doit être complètement fermée et verrouillée pour que
la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases
du programme. Ne pas interrompre le programme.
La laveuse fait une pause d’environ 2 minutes au cours de
certains programmes. Laisser le programme se poursuivre.
Certains programmes comprennent des périodes de culbutage
et de trempage.
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production
de mousse.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Vérier que la prise est alimentée.
Inspecter la source de courant électrique ou appeler
un électricien pour vérier si la tension est basse.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Vérier que l’alimentation électrique
à la laveuse est correcte.
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants
se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne
fonctionne pas ou
ne se remplit pas; elle
cesse de fonctionner
(suite)
DÉPANNAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool Duet Steam FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à