Milwaukee 48-11-2430 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
6
7
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le
non-respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des
blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - CE
MANUEL DE L’OPÉRATEUR CONTIENT DES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE
DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT
POUR LES BATTERIES AU LITHIUM-ION
M12 ™ MILWAUKEE ET LEURS CHARGEURS
AU LITHIUM-ION M12™ MILWAUKEE.
2. AVANT D’UTILISER LES BATTERIES
ET LE CHARGEUR, LIRE CE MANUEL
DE L’OPÉRATEUR, LE MANUEL DE
L’OPÉRATEUR DE L’OUTIL ET TOUTES LES
ÉTIQUETTES DE LA BATTERIE, DU CHAR-
GEUR ET DE L’OUTIL.
3. ATTENTION! POUR RÉDUIRE LES RISQUE
DE BLESSURES, CHARGER LES BATTER-
IES AU LITHIUM-ION M12™ DE MILWAUKEE
UNIQUEMENT À L’AIDE DES CHARGEURS
AU LITHIUM-ION M12™ DE MILWAUKEE.
L’utilisation d’autres types de chargeurs peut
entraîner des blessures ou causer des dom-
mages. Ne pas relier les batteries à une prise de
courant ou à un allume-cigarette. Elles resteront
déchargées en permanence ou seront endom-
magées.
4. UTILISER LES BATTERIES AU LITHIUM-ION
M12™ DE MILWAUKEE UNIQUEMENT AVEC
DES OUTILS AU LITHIUM-ION M12™ DE
MILWAUKEE. L’utilisation d’autres types d’outils
peut entraîner un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de blessures.
5. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES.
N’UTILISEZ PAS LE CHARGEUR SOUS LA
PLUIE, la neige ou dans les endroits humides
ou mouillés. Ne vous servez pas du chargeur ou
de la batterie en milieux explosifs (émanations
de gaz, poussière ou substances in ammables),
car il pourrait se produire des étincelles, lors de
l’insertion de la batterie dans le chargeur ou lors
de son retrait, créant un risque d’incendie.
6. RECHARGEZ DANS UN ENDROIT BIEN VEN-
TILÉ. Ne laissez pas les évents du chargeur se
bloquer et assurez-vous qu’ils sont bien ventilés.
N’effectuez pas une recharge de batterie à prox-
imité d’une amme vive ou fumante, a n d’éviter
l’explosion des décharges de gaz.
7. ENTRETENEZ LE CORDON DU CHARGEUR.
Pour débrancher le chargeur, tirez sur la che
plutôt que sur le cordon. Ceci minimisera les
risques d’endommager la che ou le cordon. Ne
transportez jamais le chargeur en le tenant par
le cordon. Préservez le cordon de la chaleur, des
surfaces graisseuses et des arêtes tranchantes.
Assurez-vous que l’on ne marche ni ne trébuche
sur le cordon et qu’il ne soit pas étiré ou mal utilisé.
Ne vous servez pas du chargeur si le cordon ou la
che sont en mauvais état. Faites immédiatement
remplacer le cordon endommagé par une pièce
de rechange identique. Voir “Maintenance”.
8. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS
QUE CE NE SOIT ABSOLUMENT INDISPENS-
ABLE. L’utilisation d’une rallonge inadaptée,
endommagée ou d’un câblage de mauvais
calibre peut constituer un risque d’incendie ou
de choc électrique. Si vous devez utiliser une
rallonge, branchez le chargeur dans un cordon
de rallonge de calibre 16 ou plus, possédant des
broches dont la quantité, la taille et la forme sont
équivalentes à celles du chargeur. Assurez-vous
que la rallonge est en bon état.
9. LE CHARGEUR 48-59-2401 FONCTIONNE
SUR 120 VOLTS C.A. SEULEMENT. LE
CHARGEUR 2510-20 EST CONÇU POUR UNE
UTILISATION À 12 V C.C. ET À 120 V C.A.
Il
doit être branché sur une prise appropriée.
10. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RE-
COMMANDÉS. L’utilisation d’un accessoire qui
n’est ni recommandé, ni vendu par le fabricant
peut constituer un risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
11. DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR et enlevez la
batterie lorsqu’il ne sert pas.
12. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE, débranchez toujours le chargeur avant
le nettoyage ou l’entretien et ne vous contentez
pas uniquement de placer les commandes sur
arrêt. Ne pas laisser l’eau s’in ltrer dans la che
c.a./c.c. Utilisez un disjoncteur différentiel pour
réduire les risques de choc électrique.
13. NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER LES BAT-
TERIES. Les batteries peuvent exploser et
causer des blessures ou des dommages. Des
gaz et des matériaux toxiques sont créés lor-
sque les batteries au lithium-ion sont brûlées.
14. NE PAS ÉCRASER, LAISSER TOMBER OU
ENDOMMAGER la batterie. Ne pas utiliser
une batterie ou un chargeur qui ont reçu choc
important, qui sont tombés, ont été écrasés ou
endommagés de quelle que façon que ce soit
(par exemple percés par une pointe, heurtés
par un marteau, piétinés).
15. NE PAS DÉMONTER. Un remontage in-
correct peut causer des risques de chocs
électriques, d’incendies ou d’exposition des
produits chimiques de la batterie. Si elle est
endommagée, l’apporter à un centre d’entretien
MILWAUKEE.
16. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER
DES BRÛLURES CHIMIQUES GRAVES. Ne
permettez jamais que le liquide de la batterie
ne vienne en contact avec la peau ou les yeux.
Si du liquide s’écoule d’une batterie, mettez
des gants de caoutchouc ou de néoprène pour
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date.
This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool.
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you pur-
chased the product, to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present the
original proof of purchase to the ASC.
Call toll-free 1 800 832 1949 to nd the nearest ASC, for service, parts, accessories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by the distributor or store where you pur-
chased the product, and there any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all
freight costs relative with this warranty process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations:
a) When the product is used in a different manners from the end-user guide or instruction manual.
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modi ed or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA
LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) - see separate & distinct
CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements & battery charger and Work Lights*) is war-
ranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain
exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is
determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of ve (5) years* after the
date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center
location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the
proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that
MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized
personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
*The warranty period for, Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ Power Source, and Trade Titan™ Indus-
trial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for a LED Work Light and LED
Upgrade Bulb is a limited LIFETIME warranty to the original purchaser only, if during normal use the LED bulb
fails the Work Light or Upgrade Bulb will be replaced free of charge.
*This warranty does not cover Air Nailers & Stapler, Airless Paint Sprayer, Cordless Battery Packs, Gasoline
Driven Portable Power Generators, Hand Tools, Hoist – Electric, Lever & Hand Chain, M12™ Heated Jackets,
Reconditioned product and Test & Measurement products. There are separate and distinct warranties avail-
able for these products.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product.
The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is
provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A
CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT
AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MIL-
WAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR
ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE
OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF IN-
CIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN
OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH
IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS
DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEEs website www.mil-
waukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty
and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.
8
9
disposer du liquide. Si la peau vient en contact
avec le liquide, lavez-la à l’eau savonneuse
et rincez-la ensuite au vinaigre. Enlevez les
vêtements souillés et disposez-en. Si les yeux
sont affectés, arrosez-les immédiatement avec
de l’eau en abondance pendant 20 minutes et
demandez l’aide d’un médecin.
17. ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS! Il se
produira un court-circuit si un objet métallique
établit le contact entre les bornes positive et
négative de la batterie. Ne placez pas la bat-
terie près d’objets qui pourraient causer un
court-circuit, les pièces de monnaie ou les clés
contenues dans votre poche, par exemple. Si
un court-circuit se produit dans la batterie, il
pourra en résulter un risque d’incendie ou de
blessures corporelles.
18. RANGEZ LA BATTERIE ET LE CHARGEUR
dans un endroit sec et frais. Ne rangez pas
la batterie dans un endroit où la température
pourrait dépasser 50°C (120°F), comme par
exemple un véhicule ou une structure métallique
en été.
LIRE ET
CONSERVER
TOUTES LES
INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE
FUTURE.
1. Contacts
2. Verrou de la batterie
3. Évents
4. Baie
5. Témoin lumineux - quand une
batterie est insérée dans le
chargeur, le témoin indique
les situations suivantes:
Rouge continue: En cours de chargement
Verte continue: Chargement terminé
Rouge clignotante: La batterie est trop chaude
ou trop froide - Le chargement commencera
automatiquement quand la batterie atteindra la
température de charge correcte
Rouge et verte clignotante: Batterie endommagée
ou défectueuse
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
4
5
3
2
1
SPÉCIFICATIONS
Chargeur
No de Cat.
48-59-2401
2510-20
Alimentation
en V
c.a.
120
120
Alimentation
en mA
c.a.
750
750
Sortie
en V
c.c.
12
12
Sortie
en A
c.c.
3
3
Alimentation
en V
c.c.
- -
12
Alimentation
en A
c.c.
- -
4,4
PICTOGRAPHIE
Volts Fréquence
courant continu Ampères
courant alternatif
mA
Milliampères
Double Isolation
Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada
Recyclage correct
des batteries
Entretien et remisage de la batterie
Ne pas exposer la batterie ou les outils sans ls à
l’eau ou à la pluie ou les laisser se mouiller. Ceci
endommage l’outil et la batterie. Ne pas utiliser
d’huile ou de solvant pour nettoyer ou graisser la
batterie. Le boîtier en plastique peut se fendre ou
se casser et créer un risque de blessures.
Remiser les batteries à température ambiante et
à l’abri de l’humidité. Ne pas les remiser dans des
endroits humides où une corrosion des bornes peut
avoir lieu. Comme avec les autres types de batterie,
une perte permanente de capacité peut être causée
si la batterie est remisée pendant une longue durée
à de hautes températures (plus de 50°C (120°F)).
Les batteries lithium-ion MILWAUKEE maintiennent
leur charge lors du remisage plus longtemps que
les autres types de batterie. Après environ six mois
de remisage, charger normalement la batterie.
Mise au rebut des batteries au lithium-ion
Les batteries au lithium-ion MILWAUKEE présen-
tent moins de risques pour l’environnement que
d’autres types de batterie (nickel-cadmium par
ex.). Éliminer les batteries conformément aux règle-
ments fédéraux/nationaux, provinciaux/d’états et
locaux. Contacter l’agence de recyclage locale pour
l’adresse des centres de recyclage locaux.
Les batteries déchargées contiennent du courant
résiduel. Avant de mettre une batterie au rebut,
couvrir les bornes de la batterie avec du ruban
isolant a n d’empêcher un court-circuit pouvant
causer un incendie ou une explosion.
LA BATTERIE AU LITHIUM-ION 12 V MILWAUKEE
AVERTISSEMENT A n de réduire le
risque de blessure ou d’explosion, ne jamais
brûler ou incinérer une batterie même si elle
est endommagée, morte ou complètement
déchargée. La combustion d’une batterie
libère des fumées et des substances toxiques
dans l’atmosphère.
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la
« Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent
que MILWAUKEE a pris des dispositions avec Re-
chargeable Battery Recycling Corporation (RBRC)
pour le recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la
vie utile de ce bloc de pile est épuisée, retournez-
le à une succursale ou à un centre de service
MILWAUKEE, ou au détaillant participant le plus
près de chez vous. Pour obtenir plus d’informations,
visitez le site Web RBRC au www.rbrc.org.
Batterie au Li-Ion
No de Cat.
c.c. Volts
48-11-2401
48-11-2420
48-11-2402
48-11-2440
12
12
12
12
10
11
Température
de la batterie
60°C (140°F) ou plus
de 0 à 60°C
(32 à 140°F)
0°C (32°F)
ou moins
Témoin rouge de
l’indicateur du chargeur
Clignotant
Continu
Clignotant
État de charge
Pas de charge
Charge normale
Pas de charge
État de charge au Lithium-ion
AVERTISSEMENT Pour réduire le
risque de blessure, toujours débrancher le
chargeur et retirer la batterie du chargeur
avant d’effectuer un quelconque entretien.
Ne jamais démonter la batterie ou le chargeur.
Contacter un centre d’entretien MILWAUKEE
pour TOUTES les réparations.
Pour réduire le risque de blessure ou de
dommage, ne jamais plonger la batterie ou le
chargeur dans un liquide et ne jamais laisser
de l’eau s’y in ltrer.
Comment charger la batterie
Aligner la batterie avec la baie et insérer complète-
ment la batterie dans le chargeur. Le témoin rouge
s’allume, soit en clignotant (la batterie est trop
chaude ou trop froide) soit en continu (la batterie
est en cours de chargement).
•Une batterie complètement déchargée, avec une
température interne de plage normale, se charge
en 30-75 minutes environ entre 0 °C et 60 °C (32
°F et 140 °F), selon la batterie et le chargeur. En
service sévère, les batteries peuvent nécessiter
plus de temps pour se recharger.
•Une fois la charge terminée, le témoin vert continu
s’allume et les témoins de l’indicateur d’énergie
s’éteignent.
•Le chargeur maintient la batterie complètement
chargée si elle est laissée dessus.
•Si le voyant clignote rouge et vert, véri er que la
batterie est bien installée dans la baie. Retirer la
batterie puis la réinsérer. Si le voyant continue à
clignoter rouge et vert, c’est que la batterie peut
être extrêmement chaude ou froide, ou mouillée.
Laisser la batterie refroidir, se chauffer ou sécher
puis la réinsérer. Si le problème persiste, contacter
le service MILWAUKEE.
•Si le voyant clignote ne s’allume pas, véri er que
la batterie est bien installée dans la baie. Retirer
la batterie et la réinsérer. Si le voyant ne s’allume
toujours pas, contacter le service MILWAUKEE.
Chargement d’une batterie chaude ou froide
Le témoin clignotant rouge du chargeur indique que
la température de la batterie est hors de la plage de
charge. Une fois que la batterie est dans la plage
acceptable, une charge normale commence et le
témoin rouge s’allume en continu. Des batteries
froides ou chaudes peuvent nécessiter plus de
temps pour se recharger.
Alimentation du chargeur avec un invertisseur
ou un générateur
Le chargeur fonctionne avec la plupart des généra-
teurs ou des invertisseurs quali és à 100 watts au
minimum.
Entretien et remisage
Remiser le chargeur dans un lieu frais et sec.
D’une manière générale, il est préférable de dé-
brancher les chargeurs de batterie et de retirer les
batteries quand elles ne sont pas utilisées. Il n’y a
toutefois pas de risque de dommage si le chargeur
et la batterie sont laissés branchés.
Nettoyage
Nettoyer la poussière et les débris des évents et
des contacts électriques du chargeur à l’air com-
primé. N’utiliser que du savon doux et un chiffon
humide pour nettoyer la batterie et le chargeur, en
évitant les contacts électriques. Certains produits
de nettoyage ou solvants sont nocifs pour les plas-
tiques et les pièces isolées, notamment: essence,
essence de térébenthine, diluant pour vernis, dilu-
ant pour peintures, solvant chloré, ammoniaque et
détergents ménagers contenant de l’ammoniaque.
Ne jamais utiliser de solvants in ammables ou
combustibles à proximité des batteries, du chargeur
ou des outils.
Réparations
Le chargeur ne comporte aucune pièces répa-
rable.
Chargeur c.a./c.c. (No de cat. 2510-20)
Pour réduire le risque d’endommagement du char-
geur, ne pas tenter de le brancher simultanément
dans des prises c.a. et c.c.
Pour utiliser la che universelle dans une prise
c.c., faire pivoter l’adaptateur c.c. vers l’extérieur
(A) et l’insérer dans une prise c.c. Les broches de
la che c.a. doivent être repliées.
Pour utiliser la che universelle dans une prise
c.a., faire pivoter les broches de la che c.a. vers
l’extérieur (B) et les insérer dans une prise c.a.
L’adaptateur c.c. doit être replié.
LE CHARGEUR AU LITHIUM-ION 12 V MILWAUKEE
AVERTISSEMENT Ne charger que
des batteries au lithium-ion 12V MILWAUKEE
dans le chargeur lithium-ion 12V. D’autres
types de batterie peuvent causer des bles-
sures ou des dommages.
Pour réduire le risque de choc électrique,
ne pas laisser l’eau s’in ltrer dans la che
c.a./c.c.
A
B
Quand charger la batterie
Retirer la batterie de l’outil pour la charge quand
cela est pratique pour l’utilisateur et le travail. Les
batteries au lithium-ion MILWAUKEE ne dévelop-
pent pas de «mémoire» lorsqu’elles sont chargées
uniquement après une décharge partielle. Il n’est
pas nécessaire de décharger la batterie avant de
la mettre sur le chargeur.
•Utiliser l’indicateur de niveau d’énergie (sur l’outil)
pour déterminer quand charger la batterie lithium-
ion MILWAUKEE.
•Il est possible de compléter la charge de la batterie
avant de commencer un important travail ou une
longue journée d’utilisation.
•Il n’est nécessaire de charger la batterie au lithium-
ion MILWAUKEE que lorsqu’elle a atteint la n
de sa charge. Pour signaler la n de la charge,
l’alimentation vers l’outil baisse rapidement, lais-
sant à l’utilisateur juste assez de puissance pour
terminer une coupe, percer un trou ou enfoncer
un dispositif de xation. Charger la batterie selon
le besoin.
12
13
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque bloc-piles MILWAUKEE (vendu avec les produits sans l et/ou en guise de bloc-piles de remplacement) est
garanti à l’acheteur d’origine exclusivement être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines
exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera un bloc-piles qui, après examen, sera con rmé par MILWAUKEE
être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant la période de garantie mentionnée après la date d’achat.
Retourner le bloc piles à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE,
en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat devrait être jointe au produit retourné. Cette garantie ne
couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de répara-
tion par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des
utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.
Description du bloc-piles Composition chimique
Période de la garantie
(à compter de la date d’achat)
REDLITHIUM™ XC M12™,
REDLITHIUM™ XC M12™ 4.0,
REDLITHIUM™ XC M18™,
REDLITHIUM™ XC M18™ 4.0,
LITHIUM-ION XC M28™,
REDLITHIUM™ XC M28™
LITHIUM-ION Trois (3) ans
LITHIUM-ION V4,
COMPACTE AU LITHIUM ION M12™,
COMPACTE AU REDLITHIUM™ M12™,
COMPACTE AU REDLITHIUM™ M12™ 2.0,
LITHIUM-ION XC M12™,
COMPACTE AU LITHIUM ION M18™,
COMPACTE AU REDLITHIUM™ M18™
COMPACTE AU REDLITHIUM™ M18™ 2.0,
LITHIUM-ION Deux (2) ans
LITHIUM-ION M18™,
LITHIUM-ION technologie V™ V18™ (Pré xe « A95 » de numéro
de série),
LITHIUM-ION technologie V™ V28™
LITHIUM-ION Deux (2) ans – garantie supplémentaire
de proportionnalité Trois (3) ans*
Ni-Cd, Ni-Cd Super-Tough, Ni-Cd Power-Plus, Ni-MH,
LITHIUM-ION technologie V™ V18™ (Pré xe « E95 » de numéro
de série)
Ni-Cd/nickel-cadmium,
Ni-MH/nickel-métal-hydrure,
LITHIUM-ION
Un (1) an
La période de garantie pour les blocs-piles au Ni-CD et au Ni-MH est de un (1) an à compter de la date d’achat. La
période de garantie pour les blocs-piles au LITHIUM-ION V4, COMPACTE AU LITHIUM ION M12™, COMPACTE AU REDLITHIUM™
M12™, LITHIUM-ION XC M12™, COMPACTE AU LITHIUM ION M18™, COMPACTE AU REDLITHIUM™ 2.0 M18™, et COMPACTE
AU REDLITHIUM™ M18™
est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les blocs-piles
REDLITHIUM™ XC M12™, REDLITHIUM™ XC M18™, REDLITHIUM™ XC 4.0 M18™, LITHIUM-ION XC M28™, et REDLITHIUM™ XC
M28™
est de trois (3) ans à compter de la date d’achat. *Tous les blocs-piles MILWAUKEE au LITHIUM-ION technolo-
gie V™ V28™, au LITHIUM ION XC M18™, et au LITHIUM-ION technologie V™ V18™ (Pré xe « A95 » de numéro
de série ) sont garanties pendant cinq (5) ans ou pour 2 000 charges, selon la première échéance à partir de la date
d’achat. La garantie couvre le remplacement gratuit du bloc-piles si le bloc-piles d’origine est défectueux pendant les
1 000 premières charges ou les 2 premières années de la garantie, selon la première échéance, à partir de la date
d’achat ou de la première charge. Par la suite, la garantie couvrira les charges restantes, jusqu’à concurrence de 2
000, ou les années restantes de la période de garantie de cinq (5) ans à partir de la date d’achat, selon la première
échéance, au prorata. Cela signi e que chaque consommateur béné cie de 1 000 charges supplémentaires ou d’une
garantie supplémentaire de proportionnalité de trois (3) ans sur les blocs-piles au LITHIUM-ION technologie V™
28™ , au LITHIUM-ION technologie V™ 18™ (Pré xe « A95 » de numéro de série ) et au LITHIUM-ION XC M18™
MILWAUKEE, selon la durée d’utilisation. La période de garantie pour les blocs-piles au au LITHIUM-ION technologie
V™ 18™ (Pré xe « E95 » de numéro de série ) est de un (1) an.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour béné cier de la garantie en vigueur sur un outil électrique
MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est
fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX
PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT,
DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE
PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT,
Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-
DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI.
MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE.
DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE
DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE,
à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) a n de trouver le centre de
réparations en usine MILWAUKEEle plus près.
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon
de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut af cher cet outil électrique. Pour assurer la
validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du
magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé,
veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des acces-
soires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 a n d’obtenir les coordonnées du centre de
réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du
distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera
remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modi é ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les
risques d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail];
consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine
être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou
remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de
matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner
l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en
port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette
garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives
de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altéra-
tions, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.
*La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, Source d'énergie M18™,
et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de
la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l’ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l’acheteur
d’origine seulement; si, lors d’une utilisation normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de travail
et l’ampoule seront remplacées sans frais.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air,
aux blocs piles pour outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-
charge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits
d’essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour béné cier de la garantie en vigueur sur un outil électrique
MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est
fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX
PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT,
DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE
PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT,
Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-
DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI.
MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE.
DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE
DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE,
à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) a n de trouver le centre de
réparations en usine MILWAUKEE le plus près.
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brook eld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-2402d10 01/13 Printed in China
961075227-03( )
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
CANADA - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us!
If you encounter any problems with the operation
of this tool, or you would like to locate the factory
Service/Sales Support Branch or authorized ser-
vice station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015 to
nd the names and addresses of the closest re-
tailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est er de proposer un produit de
première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour
localiser le centre de service/ventes ou le centre
d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide tech-
nique, l’outillage et les accessoires nécessaires.
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les
noms et adresses des revendeurs les plus proches
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7
11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Telefono 52 55 4160-3547
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle con
su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame
al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y
direcciones de los más cercanos a usted, o con-
sulte la sección ‘Where to buy’ (Dónde comprar)
de nuestro sitio web en
www.ttigroupmexico.com
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
•Technical Questions
•Service/Repair Questions
•Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
Register your tool online at
www.milwaukeetool.com and...
receive important noti cations regarding
your purchase
ensure that your tool is protected under the
warranty
become a HEAVY DUTY club member
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
Registre su herramienta en línea, en
www.ttigroupmexico.com y...
reciba importantes avisos sobre su compra
asegúrese de que su herramienta esté prote-
gida por la garantía
conviértase en integrante de Heavy Duty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Milwaukee 48-11-2430 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur