Sunbeam health at Home 696 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Humidificateur
ultrdsonique
Livret d’instructions
Modèle No 696
Lire et conserver ces instructions.
*Le
produit peut s’écarter de la gravure.
Mises en garde importantes
L’utilisation des appareils électriques, surtout en présence des enfants,
impose toujours certaines précautions, notamment les suivantes:
1.
TOUJOURS
s’assurer qu’il y a de l’eau dans le réservoir au moment
de faire fonctionner l’appareil.
2. Ne remplir le réservoir qu’avec de l’eau du robinet fraîche et propre
(une EAU DISTILLÉE ou adoucie EST RECOMMANDÉE, si l’eau du
robinet est dure).
3. Pour éviter la présence de poussière blanche, ne pas faire fonctionner
l’humidificateur sans cartouche de déminéralisation,
À
MOINS
d’utiliser de l’eau distillée.
4. S’assurer que le bouchon du réservoir est serré à bloc.
5. TOUJOURS
s’assurer que la buse de vaporisation et la chambre de
vaporisation sont en place en période de fonctionnement. Tourner la
buse de vaporisation de façon à ne pas la diriger vers les enfants, les
murs et les meubles.
6. N’UTILISER QU’UNE PRISE DE COURANT CA DE
IlO-120V.
Comme l’impose tout appareil électrique, il faut avoir les mains sèches
quand on branche et débranche l’humidificateur. Mettre l’appareil sur
ARRET (OFF)
pour le débrancher.
7. NE JAMAIS
faire fonctionner l’appareil avec une fiche ou un
cordon défectueux.
8. TOUJOURS PLACER
l’appareil sur une surface plane et horizontale,
à l’abri des rayons du soleil. Tenir le cordon à distance des surfaces
chauffées et à l’écart du va-et-vient.
Nota: La vaporisation
arrêtera automatiquement quand le réservoir deviendra
vide; cependant, le ventilateur continuera de fonctionner.
9. DÉBRANCHER
l’appareil quand on ne s’en sert pas et au moment
de le nettoyer ou de le déplacer.
10.
NE PAS
mettre aucune sorte de médicament dans la buse, dans
le socle, ni dans le réservoir à eau. Ne couvrir aucun orifice de
l’appareil et n’introduire aucun objet dans aucun orifice.
11
I
L’APPAREIL
ne doit pas être laissé en marche sans surveillance
dans des pièces fermées, car l’air pourrait devenir satureet produire
de la condensation sur les murs. Toujours laisser la porte de la
piece
entrouverte.
12. AU NETTOYAGE
de l’intérieur de l’appareil, ne pas laisser entrer
d’eau dans l’orifice de sortie d’air. L’extérieur’(à l’exception des
commandes électriques) peut être
essuye
avec un linge humide
quand l’appareil est hors tension (à
OFF).
Toute partie de
l’appareil peut
ê!re
essuyee,avec
un linge humide quand
I’apparejl est
DEBRANCHE.
13.NE
PAS
incliner ou faire basculer l’appareil, ni essayer de le vider
ou de le remplir quand il est en marche.
14.NE PAS
utiliser de détergent pour nettoyer les pièces de l’appareil
en contact avec l’eau. Un residu de detergent dissous dans l’eau
d’alimentation pourrait nuire à la performance de l’appareil.
15.Le nebuliseur (transducteur ultrasonique) est très sensible.
TENIR CETTE PIÈCE l,MPORTANTE BIEN PROPRE ET LA
MANIPULER DÉLICATEMENT.
Ne
pas toucher au nébuliseur,
quand l’appareil est en marche,
car
on risquerait de se brîiler. Ne pas
toucher au nébuliseur avec la main nue. La présence de tout residu
sur le métal réduirait le débit de l’appareil.
Conserver ces instructions
Ce produit est destiné à l’usage domestigue seulement.
19
VOTRE HUMIDIFICATEUR
1,
Debaiier soigneusement I’Humidificateur ultrasonique et
le
placer sur une surface plane.
2. L’appareil est compietement assemble.
Buse de sortie
Capteur d’eau
NBbullseur
(îransducteur ultrasonique)
Brosse d’entretien
Voyant d’alimentation
Polgn6e
RBservoir
B
eau
Bouchon
Soupape d%coulement
d’eau
Interrupteur Marche-Arr&
Ce produit est dote d’une fichèpoiarisee (une broche est plus large que l’autre). Cette fiche
securitaire ne va que dans un sens dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’enfonce
pas complètement dans la prise, la retourner et essayer de nouveau. Si elle ne s’adapte toujours
pas, contacter un électricien qualifie. Ne pas essayer de déjouer ce dispositif de
securite.
MODE D’EMPLOI
Remplissage:
1.
Enlever du socle le réservoir a eau, puis le tourner
a
l’envers. Deioger le bouchon du trou de
remplissage en le tournant dans le sens anti-horaire.
2. Remplir le reservoir d’eau fraîche et propre du robinet ou d’eau distillée, puis bien serrer le
bouchon en place. Replacer le reservoir
a
eau sur le socle et compter quelques minutes pour que
le bac puisse s’emplir d’eau. Nota: Une eau trop froide pourrait
reduire temporairement le debit de
vaporisation. Une eau trop chaude peutendommager le
nebuiiseur (transducteur ultrasonique).
3. Le ventilateur continue de marcher quand le reservoir a eau est vide. Arreter l’appareil
avant de remplir le reservoir a eau.
20
UTILISATION:
.‘.
1. Brancher le cordon électrique sur une prise murale CA de 120 volts seulement.
2. Mettre l’appareil en marche en tournant l’interrupteur. Le voyant s’allumera.
3.
Regler
le
debit
de vaporisation pour l’intensité
desirée.
4. Tourner tout simplement la buse de vaporisation jusqu’à
I’emission du jet voulu.
5. Ajuster la buse de vaporisation pour la détourner des murs et des meubles.
II est important de laisser ouverte la porte de la pièce où l’humidificateur est
utilisé
(vbir la section au sujet de l’humidité).
SOINS ET ENTRETIEN
Renseignements généraux
l
Toujours debrancher l’appareil avant de le nettoyer.
l
Vider, nettoyer et assecher l’appareil avant de l’entreposer.
l
Le nettoyer après de longues périodes d’entreposage.
l
Le nettoyer souvent durant les mois de chauffage. (II est recommandé de le faire tous les trois jours.)
l
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ni laisser entrer d’eau dans la sortie d’air et tout autre orifice.
l
Rincer le bac à eau
a
l’eau tiède après chaque usage. Pour bien I’assecher avant l’entreposage,
,
l’essuyer avec un linge doux et propre.
Pour nettoyer le réservoir à eau
Si le reservoir semble sale, l’assainir avec une faible solution d’eau de Javel et d’eau claire
-
ne
jamais se servir d’un détergent. Bien rincer avant de l’utiliser, pour s’assurer qu’il ne
reste aucune trace d’eau de Javel.
MISE.EN GARDE: Si l’eau séjourne dans le réservoir pendant plus d’un
ou deux jours, les bactéries pourraient s’y multiplier.
Nettoyage du nébuliseur et du capteur d’eau
Examiner periodiquement le nébuliseur et le capteur d’eau et les tenir exempts d’entartrage. Enlever
le réservoir de l’appareil et vider le bac à eau du fond de l’appareil. Nettoyer le nébuliseur (situé au
fond du bac) avec la brosse
rangee dans l’appareil, sous le réservoir. Ne pas racler le nébuliseur ni
le capteur d’eau; ne pas les nettoyer avec des outils comportant des pièces de métal. Nettoyer le
capteur d’eau avec la brosse.
Si les instructions ne sont pas observées et qu’une eau dure est utilisée, l’entartrage du
nébuliseur se produira. Si de l’eau dure a entartré le nébuliseur, mettre le bac à sec et le
remplir d’une solution de vinaigre blanc et d’eau; laisser tremper ainsi le nébuliseur pendant
une heure. Le brosser ensuite pour déloger les dépôts. Vider et rincer le bac et bien l’essuyer.
MISE EN GARDE: Les minéraux de l’eau du robinet peuvent causer
la dispersion d’une poussière blanche sur les meubles, etc. L’eau
distillée réduit
I’entartragé et cette poussière blanche. Se reporter
au texte au verso de la couverture.
21
Entreposage de l’appareil
i
I
‘S’
“i
t
^
;
2
:
i
.
?
.,_I
i
La boîte d’origine se prête bien
a
l’entreposage de l’appareil. Bien s’assurer que le réservoir et
toutes les pièces sont complètement
à
sec avant d’entreposer. S’il reste de l’eau dans l’appareil
entrepose, l’eau sechera en laissant des
depots calcaires qui pourraient empêcher l’appareil de
bien fonctionner. Ne pas serrer le bouchon du reservoir pour l’empêcher d’adhérer a l’anneau
d’étanchéité; ceci prolongera la
duree
de l’anneau
d’étancheite.
AiJ
SUJET DE L’HUMIDITÉ
II vaut mieux maintenir le
degre
d’humidite
à
un taux de 30
à
50
pour
cent d’humidite relative.
L’État
hygrometrique confortabJe varie d’une pièce
a
l’autre selon les conditions variables des pieces.
Par temps froid, les fenêtres et même les murs peuvent suinter ou se-givrer si I’humidite ambiante
est excessive. Le cas
echeant, commander un debit de vaporisation plus faible, pour éviter les
dommages que peut causer l’eau de condensation en degouttant sur les tablettes de fenêtres.
Dans une pièce où
I’atmosphere est trop humide; la buee peut s’accumuler sur des surfaces et
provoquer le
developpenient des bacteiies
et de
la moisissure. Cette vapeur d’eau accumulee
peut aussi endommager les meubles et les murs, surtout le papier peint.
Pour corriger un
exces
d’humidite, surtout dans une petite
piece,
laisser la porte de la
piece
ouverte et
regler
l’humidificateur à un débit de vaporisation plus faible.
Cet appareil produit et utilise une
frequence
radioelectrique pouvant parisiter les
recepteurs
de radio et de
television. Ce dispositif a été mis à l’essai et détermine conforme à la section
18 des règlements de la FCC. Au cas où des parasites viendraient troubler une installation
particuliore, l’utilisateur pourra essayer de corriger I’interference en adoptant une ou toutes
les mesures suivantes:
1. Réorientez l’antenne de votre radio ou de votre
televiseur.
2. Branchez-le sur une prise de courant différente, afin que l’humidificateur et le recepteur soient
branchés sur des circuits différents.
Si
necessaire,
consulter un technicien
competent
en
radio/television
pour obtenir de l’aide
supplementaire.
Cutilisateur
pourrait trouver d’un grand secours le livret prépare par la FCC:
“How to identify and resolve radio-television
interference
problems”. On peut obtenir ce
livret en s’adressant aux presses du gouvernement americain, Washington DC 20402,
Stock No.: 004000-00345-4.
CARTOUCHE
Di
DÉ~INÉRALISATION
j
La cartouche de
deminéraliation
réduit la teneur en mineraux qui cause une poussiere blanche sur
les meubles, etc. lorsqu’on utilisé de l’eau du’ robinet dans I’appareil. L’accumulation de poussiere
blanche sera plus ou moins forte en fonction’ de la teneur en mineraux de votre eau de canalisation.
Vous pourrie? être capable de connaître le degre de durete de l’eau de votre
localite
en contactant le
Service municipal de distribution d’eau.
Pour l’utiliser: Placer tout simplement la cartouche dans la
cavite
du fond de l’appareil.
Reinstaller
ensuite le
reservoir
a
eau et attendre quelques minutes pour que le bac refasse son plein. Brancher
l’appareil et
le
mettre en marche. Dès que le bac est plein, la vaporisation commence. Si une
accumulation de poussiere blanche devient visible, et
apres une longue periode d’entreposage de
l’appareil, commander et installer une cartouche de demineralisation neuve.
Pour commander une çartouche de demineralisation, composer 1-800-394-2326. Commander
la cartouche de demineralisation 6588. Les cartes VISA et Mastercard sont acceptees.
NOTA: La performance de la Cartouche de demineralisation dépendra de. la teneur
en mineraux de votre eau
de
canalisation. Son efficacité s’altérera
à
la longue.
23
Tableau de dépannage de l’utilisateur
É
TAT
CAUSEPROBABLE
l
Pas de courant
(e;l;t;oyant est
l
Appareil non branche
. Prise de courant hors tension
l
Aucun jet d’air ou
de vaporisation (et
le voyant est allume)
l
Réservoir plein d’eau
mais aucune buee
(ventilateur en
marche)
l
Fiche ou cordon
abîmé
l
Accumulation de
poussiere blanche
l
Pas d’eau dans l’appareil
l
Ventilateur defectueux
l
Pieces defectueuses
(non reparables)
l
Débit de vaporisation regle trop bas
l
Appareil non
a
l’horizontale
l
Depots mineraux sur le nebuliseur
ou le capteur
l
Le reservoir
à
eau a et6 lave
avec un detergent
l
Nebuliseur
use
ou defectueux
l
Isolant use
l
Fils nus ou endommages
l
Pieces defectueuses
(non reparables)
l
Eau du robinet utilisée sans
cartouche de demineralisation
l
La cartouche de deminéralisation
doit être
remplacee
CORRECTION
l
Brancher l’appareil
l Verifier circuit et
fusibles, faire
l’essai de la prise
avec une lampe
l
Remplir le reservoir
l
Voir la garantie
l
Voir la garantie
l
Augmenter le debit
de vaporisation
l
Le placer sur une
surface horizontale
l
Nettoyer le nebuliseur
et le capteur, refaire le
plein avec de l’eau
distillee
ou remplacer
la cartouche de
demineralisation
l
Le rincer
a
fond
avec de l’eau claire
l
Voir ta garantie
l
Ne pas utiliser le
produit, voir
garanhe
l
Ne pas utiliser le
produit, voir
garanhe
l
Ne pas utiliser le
produi,t,voir
garantre
l
Utiliser de l’eau
distillee
l
Remplacer la cartouche
de demineralisation
Garante limitée
Ce qui est couvert et pour combien de temps
Nous vous
felicitons
d’avoir recemment fait l’achat d’un produit Sunbeam de qualite. Nous savons
que notre produit fonctionnera bien et, à titre de premier
acquereur au
detail
du produit, vous pourrez
jouir de sa garantie contre tous defauts
mecaniques
et
electriques
de
materiau
ou de fabrication pour
la période de un
ane,
a
partir de la date de l’achat initial.
Ce que fera Sunbeam et comment se prévaloir du service
Si votre appareil est sous le couvert de la garantie, nous le reparerons ou le remplacerons (à notre
discrétion) durant cette
periode. Ceci constitue votre seul et unique recours en vertu de cette garantie.
Envoyez tout simplement l’appareil en port paye et assure, accompagne de la preuve d’achat et d’une
breve description du probleme qu’il présente, directement au centre de service apres-vente de l’usine,
a l’adresse suivante:
SUNBEAM CANADA
Service
à
la client6le
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
L5R
3VB
Ce que la garantie ne couvre pas
La garantie de notre produit ne couvre pas l’usure normale des pieces, les dommages imputables a la
négligence,
a
l’usage abusif, a l’utilisation sur courant ou sous tension non appropries, a l’utilisation
a
l’encontre des instructions, au bris de verre (s’il y a lieu), ou au demontage, a la reparation ou à la
modification par d’autres qu’un centre de service
agree. Toute garantie implicite portant sur la qualite
loyale et marchande ou I’adaptabilite du produit
à
une fin particulière se limite
à
la
duree
de la
presente garantie ecrite. Nous nous dégageons de toute responsabilité en cas de dommages consé-
cutifs ou indirects pour rupture de toute garantie explicite ou implicite du produit.
Législation provinciale applicable
Certaines provinces ne permettent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, l’exclusion ni
la limitation des dommages consécutifs ou indirects; par consequent, la limitation susmentionnée ne
s’applique peut-être pas a votre cas. Cette garantie vous donne des droits legaux spécifiques et vous
pourriez avoir d’autres droits
legaux qui varient d’une province
à
l’autre.
0
1996 Sunbeam Corporation ou ses filiales. Tous droits reservés.
SunbeamMo
est une marque deposee de Sunbeam Corporation ou de ses filiales.
Distribue par: Sunbeam Household Products, Schaumburg, IL 60173.
Sunbeam Corporation (Canada) Ltd, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
Pour obtenir les recettes en version française, veuillez contacter notre Service à la clientèle
en composant
l-&Xl-66-SUNBEAM.
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sunbeam health at Home 696 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à