BLACK DECKER PI120P Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur
8 9
ONDULEUR CONTINU-ALTERNATIF DE
120 WATTS AVEC PORT DE CHARGE USB
MODE D’EMPLOI
Catalog Number PI120P
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Cat. # PI120P Mai 2013
Tous droits réservés © 2013 Baccus Global Imprimé en Chine
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.Baccusglobal.com
pour enregistrer votre nouveau produit.
à LiRE AvAnt DE REtouRnER cE PRoDuit
PouR quELquE RAiSon quE cE Soit :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BACCUSGLOBAL.COM
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-877-571-2391 de 9 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
SÉcuRitÉ/DÉfinitionS
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures légères ou modérées.
Le terme ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par des dommages matériels.
DANGERS D’UTILISATION DANGEREUSE. Lors de l’utilisation d’outils ou d’équipements, des
précautions de base en matière de sécurité doivent être prises afin de réduire le risque de blessure.
Un fonctionnement, un entretien ou une modification inappropriée des outils ou des équipements
pourrait provoquer de graves blessures ou des dommages matériels. Certains outils et équipements
sont conçus pour des applications spécifiques. Black & Decker recommande fortement NE PAS
modifier ce produit ou de NE PAS l’utiliser pour une application autre que celle pour laquelle il a été
conçu. Lire et comprendre tous les avertissements et toutes les directives d’utilisation avant d’utiliser
un outil ou un équipement.
DiREctivES DE SÉcuRitÉ iMPoRtAntES
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES ONDULEURS
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : lire toutes les directives avant d’utiliser le produit. Négliger de suivre toutes les
directives suivantes peut entraîner des risques de chocs électriques, d’incendie et/ou de blessures
graves.
•Éviter les conditions environnementales dangereuses. Ne pas utiliser d’appareils électriques dans
un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser les appareils électriques sous la pluie.
•Ranger les appareils électriques inutilisés à l’intérieur. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les
appareils électriques doivent être rangés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé ou dans un endroit
verrouillé, hors de la portée des enfants.
•Débrancher les appareils électriques. Débrancher l’appareil électrique de la source d’alimentation
lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’effectuer une réparation et avant de changer les accessoires tels que
les lames, etc.
•Un refroidissement adéquat est essentiel au fonctionnement du onduleur continu-alternatif. Ne
pas placer l’appareil près des sorties d’air chaud d’un véhicule ni à un endroit où il est exposé aux
rayons du soleil.
•Utilisation d’accessoires et de pièces détachées. L’utilisation de tout accessoire ou pièce non
recommandés avec cet appareil électrique pourrait s’avérer dangereuse. Remarque : pour de plus
amples renseignements, voir la rubrique accessoires de ce mode d’emploi.
•Vérifier les pièces endommagées. Une pièce endommagée doit être réparée ou remplacée
adéquatement par le fabricant.
•Rallonges. S’assurer que la rallonge est en bon état. Lorsqu’une rallonge est utilisée, s’assurer
d’utiliser un calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au
fonctionnement de l’appareil. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne
et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à
utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de
doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est de
calibre élevé.
PI120P_ManualENSPFR_061213.indd 8-9 6/12/2013 6:04:38 PM
10 11
Calibre minimum pour une rallonge
Tension Longueur totale de la rallonge en pieds (mètres)
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité nominale
Plus Pas plus Calibre américain des fils (AWG)
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
•Pour utilisation extérieure. Si un appareil branché sur ce produit est utilisé à l’extérieur, utiliser
uniquement des rallonges prévues à cet effet et ainsi marquées. Noter que ce onduleur continu-
alternatif n’est pas conçu pour une utilisation extérieure.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES :
•Ne faites aucuns raccordements ou débranchage électriques dans les secteurs indiqués comme
ALLUMAGE PROTÉGÉ. Ceci inclut le type raccordement d’allumeur de cigarette de c.c. de prise.
Cette unité n’est pas approuvée pour des zones protégées d’allumage.
•NE JAMAIS immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne jamais l’utiliser s’il est mouillé.
•Ne pas insérer de corps étrangers dans la prise de c.a. ou dans le port USB.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE :
•Ne remplacez aucun fusible de véhicule par un d’une estimation plus haut que recommandé par
le fabricant de véhicule. Ce produit est évalué pour tirer 8 ampères d’une sortie d’accessoire de
véhicule de 12 volts. Assurez-vous que le système électrique dans votre véhicule peut fournir
ceci sans faire le fusible de véhicule s’ouvrir. Ceci peut être déterminé en veillant le fusible dans
le véhicule qui protège la sortie est évalué plus haut que 8 ampères. Des informations sur les
estimations de fusible de véhicule sont typiquement trouvées du manuel de l’opérateur de véhicule.
•Si le fusible de véhicule s’ouvre à plusieurs reprises, ne continuez pas à le remplacer. Discontinuez
l’utilisation de la sortie accessoire de véhicule et identifiez la source de surcharge. Ne raccordez
jamais le fusible avec le clinquant de bidon, le fil, ou analogues, comme ceci peut causer le sérieux
dommage ailleurs dans le circuit électrique ou causer un feu.
•Ne pas utiliser l’appareil près de substances, de vapeurs ou de gaz inflammables.
•NE PAS l’exposer à une chaleur extrême ou à des flammes.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES OU DE DOMMAGES
MATÉRIELS :
•Débrancher l’appareil avant d’effectuer des travaux sur ce dernier.
•NE PAS essayer de brancher ou d’installer l’appareil ou ses composants lors de la conduite d’un
véhicule. Une période d’inattention au volant pourrait se solder par un grave accident.
•Toujours utiliser l’onduleur continu-alternatif dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les fentes
de ventilation.
•TOUJOURS mettre l’onduleur continu-alternatif HORS TENSION en le débranchant de la prise
accessoire en c.c. lorsqu’inutilisé.
•S’assurer que la tension nominale d’alimentation est de 12 volts en c.c., la connexion centrale étant
positive (+).
•Ne pas installer dans un compartiment moteur : installer dans une zone bien ventilée.
•Ne pas utiliser avec des systèmes dont le pôle positif est relié à la masse*. Une connexion de
polarité inversée grillera le fusible, risque de provoquer des dommages permanents au onduleur
continu-alternatif et annulera la garantie.
•*La plupart des voitures, VR et camions modernes sont pourvus d’un pôle négatif relié à la masse.
•Se rappeler que l’onduleur continu-alternatif ne fera pas fonctionner des appareils à haute puissance
ou un matériel qui produit de la chaleur comme des séchoirs à cheveux, des fours à micro-ondes et
des grille-pains.
•Ne pas ouvrir l’onduleur continu-alternatif : aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur.
•Ne pas utiliser ce onduleur continu-alternatif avec des dispositifs médicaux. Il n’est pas testé pour
des applications médicales.
•Le tenir hors de la portée des enfants. L’appareil n’est pas un jouet!
•Installer et utiliser l’appareil uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi.
•Ne pas utiliser ce onduleur continu-alternatif sur une embarcation de plaisance. Cet appareil ne
convient pas pour des applications nautiques.
•Vérifier périodiquement l’appareil pour toute trace d’usure. Ne démontez pas l’unité ; renvoyez-la
au fabricant quand le service ou la réparation est exigé. L’ouverture de l’appareil peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique, et cette opération annule la garantie.
•Lire et comprendre le présent mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
conSERvER cES DiREctivES
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES : Respecter ces directives ainsi
que celles publiées par le fabricant de la pile et de tout matériel qui seront utilisés avec cet appareil.
Examiner les indications d’avertissement apposées sur ces produits et sur le moteur.
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté l’onduleur continu-alternatif de 120 watts PI120P avec port de charge USB
de Black & Decker. Ce onduleur continu-alternatif sert à faire fonctionner des petits appareils
électroniques personnels comme des ordinateurs portatifs, des appareils photo numériques, des
caméscopes, des lecteurs MP3, des téléphones cellulaires, des tablettes et plus encore. Il s’utilise
également pour recharger des dispositifs alimentés en c.a. de 110/120 volts comportant un adaptateur
de charge et qui convient à une fiche à deux ou trois broches standard nord-américaine. Lire
attentivement le présent mode d’emploi avant l’utilisation afin d’optimiser le rendement et d’éviter tout
dommage à ce produit.
Commandes et fonctions
VOYANT DEL
D’ALIMENTATION/
DE DÉFAILLANCE
PORT DE REMPLISSAGE
D’USB
SORTIE À C.A. DE
120 VOLTS
FICHE DE’ADAPTATEUR
DE VÉHICULE DE
12 VOLTS EN C.C.
FICHE
D‘ALIMENTATION
PIVOTANTE
COMMENT CET INVERSEUR FONCTIONNE
Cet inverseur est un appareil électronique qui convertit basse tension CC (courant continu) d’électricité
à partir d’une batterie de 120 volts CA (courant alternatif). Il convertit le courant en deux étapes. La
première étape est un processus de conversion CC-CC qui soulève le courant basse tension à l’entrée
de l’onduleur à 145 volts CC. La deuxième étape est une étape de pont MOSFET qui convertit le
courant continu haute tension en 120 volts, 60 Hz AC.
Forme d’onde de rendement d’inverseur de puissance
La forme de l’onde de sortie en courant alternatif du convertisseur continu-alternatif est appelée
« onde sinusoïdale modifiée ». C’est une forme d’onde à paliers aux caractéristiques similaires à
la forme sinusoïdale du réseau électrique. Cette forme d’onde est convenable pour la plupart des
charges sur courant alternatif y compris les alimentations linéaire et à découpage utilisées dans les
appareils électroniques, transformateurs et petits moteurs.
PI120P_ManualENSPFR_061213.indd 10-11 6/12/2013 6:04:39 PM
12 13
ATTENTION : dispositifs rechargeables
•Certains dispositifs rechargeables sont conçus pour être chargés directement dans une prise de
courant alternatif. Ces dispositifs risquent d’endommager l’onduleur continu-alternatif ou le circuit du
chargeur.
•Lors de l’utilisation d’un dispositif rechargeable, contrôler sa température durant les dix premières
minutes d’usage pour vérifier s’il surchauffe.
•Dans un cas de surchauffe, le dispositif ne devrait pas être utilisé avec ce onduleur
continu-alternatif.
•Ce problème est inexistant avec la plupart des équipements fonctionnant sur batteries. La plupart de
ces dispositifs utilisent leur propre chargeur ou transformateur qui est directement branché dans une
prise de courant alternatif.
•Ce onduleur continu-alternatif peut alimenter la plupart des chargeurs et transformateurs.
ATTENTION : PRODUITS INCOMPATIBLES : Certains produits renferment des blocs d’alimentation
ou des circuits qui ne sont pas compatibles avec un onduleur continu-alternatif dont la sortie est
une onde sinusoïdale modifiée (comme le présent onduleur); une utilisation avec l’onduleur continu-
alternatif peut les endommager.
Si un produit requiert une alimentation c.a. à forme d’onde sinusoïdale pure pour bien fonctionner,
son mode d’emploi devrait le préciser. En cas de doute, contacter le fabricant du produit AVANT
USAGE.
Il y a des produits qui ne fonctionnent pas bien à moins d’être alimentés par une source
d’alimentation à onde sinusoïdale pure, comme une alimentation domestique standard ou un onduleur
continu-alternatif à « onde sinusoïdale pure ».
Le produit risque d’être endommagé par le présent onduleur continu-alternatif s‘il renferme :
•Des blocs d’alimentation de type transformateur
•Des blocs d’alimentation contrôlés par microprocesseur
•Des blocs d’alimentation à couplage capacitif
Si un produit incompatible est utilisé avec le présent onduleur continu-alternatif :
•Il se peut que le produit ne fonctionne pas du tout, sans indication de défaillance. Le fusible du
produit peut se déclencher lors de la tentative d’utilisation avec l’onduleur continu-alternatif.
•Un fonctionnement inhabituel du produit est observé (comme un fonctionnement intermittent, un
bourdonnement, etc.).
AVERTISSEMENT : si le produit ne fonctionne pas normalement, pour réduire le risque de
blessures ou de dommages matériels, éteindre le produit immédiatement et le débrancher du
onduleur continu-alternatif.
CARACTÉRISTIQUES PROTECTRICES
L’inverter contrôle les conditions suivantes :
Le voltage de batterie bas — cette condition n’est pas malfaisante pour l’inverter, mais pourrait nuire
à la source de pouvoir, donc l’inverter s’arrêtera automatiquement quand la tension d’entrée tombe
au-dessous de 10.5 courant continu de 0.5 volts ±.
La tension d’entrée trop haut — l’inverter s’arrêtera automatiquement quand la tension d’entrée de
courant continu excède 15.5 0.5 volts ±, comme cela peut faire du mal à l’unité.
La protection de fermeture thermale — l’inverter s’arrêtera automatiquement quand l’unité devient
surchauffée.
La surcharge et la protection de court-circuit — l’inverter s’arrêtera automatiquement quand un
court-circuit se produit.
Remarque:
Le voyant DEL bicolore d’alimentation/de défaillance s’allume en rouge pour indiquer condition de défaut
avant l’arrêt automatique.
APPEL DE COURANT NOMINAL COMPARATIVEMENT À L’APPEL
DE COURANT RÉEL DU MATÉRIEL
La plupart des outils électriques, électroménagers, dispositifs électroniques et équipements
audiovisuels comportent des étiquettes qui décrivent la consommation énergétique en ampères ou en
watts. S’assurer que la consommation énergétique de l’article à alimenter est inférieure à 120 watts. Si
la consommation énergétique est calculée en intensité de courant alternatif, la multiplier simplement
par la tension en courant alternatif (120) pour déterminer la puissance.
L’onduleur continu-alternatif alimente des charges résistives très facilement. Il ne réussit toutefois pas
à faire fonctionner des charges résistives de plus grands débits, comme des cuisinières électriques
et des appareils de chauffage qui exigent une puissance plus élevée que l’onduleur continu-alternatif
ne réussit à fournir. Les charges inductives, comme des téléviseurs et des chaînes stéréophoniques,
exigent plus de courant que les charges résistives pour la même puissance calculée.
MODE D’EMPLOI
Le voyant DEL bicolore d’alimentation/de défaillance s’allume en bleu lorsque l’inverseur est
correctement connecté à une source d’alimentation CC fonctionnement. Les prises de courant
alternatif et USB sont prêts à utiliser. (Si le voyant DEL bicolore d’alimentation/de défaillance s’allume
en rouge, reportez-vous à la section Dépannage de ce manuel.)
Pour éteindre l’appareil, le débrancher de la source de 12 volts CC.
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS:
•L’onduleur continu-alternatif doit être relié uniquement à des batteries dont la tension de sortie
nominale est de 12 volts. L’appareil ne fonctionnera pas avec une batterie de 6 volts et subira des
dommages irrémédiables s’il est relié à une batterie de 24 volts.
•Toujours connecter l’inverseur à la source de 12 volts CC avant de brancher tous les périphériques
dans l’unité.
•Les prises de courant alternatif de 120 volts et USB standard nord-américaines permettent un
fonctionnement simultané de plusieurs appareils. Brancher simplement le matériel à l’appareil et
s’en servir normalement. S’assurer que la puissance totale débitée simultanément par tout
le matériel branché au PI120P n’excède pas 120 watts pendant 30 minutes ou 100 watts en
continu.
Remarque :
Cet appareil a une fiche d’alimentation pivotante qui peut être tournée vers le haut et maximum de 180
degrés pour régler l’orientation. Ne pas tenter de tourner par la force la prise d’alimentation au-delà de son
angle maximum.
Fonctionnement de la prise de 120 volts ca et port de charge d’USB
1. Connectez l’appareil à une prise accessoire d’un véhicule ou tout autre source 12 volts CC.
S’assurer qu’il ya un espace suffisant pour une ventilation correcte de l’inverseur.
2. Tournez légèrement à l’unité de s’assurer qu’il ya un bon contact.
3. Le voyant DEL bicolore d’alimentation/de défaillance s’allume en bleu, indiquant une connexion
correcte. Si le voyant DEL bicolore d’alimentation/de défaillance s’allume en rouge, une condition
d’erreur existe. Se reporter à la section Dépannage de ce manuel d’instruction.
4. Branchez l’appareil 110/120 volts CA dans la prise l’inverseur à trois broches CA et / ou de
brancher l’appareil alimenté par USB au port USB de l’inverseur port de charge et de fonctionner
normalement.
Remarques:
si le convertisseur continu-alternatif ne fonctionne pas, s’assurer que la sortie d’allumage/accessoire
alimente la prise accessoire. Certains véhicules exigent l’engagement du démarreur.
I’inverseur continu-alternatif ne fera pas fonctionner des appareils et du matériel qui génèrent de la chaleur
comme des séchoirs à cheveux, des couvertures électriques, des fours à micro-ondes et des grille-pains.
Le port de charge USB de cet appareil n’est pas compatible avec la communication de données. Il fournit
seulement 5 volts CC/1,000 mA à un dispositif USB-actionné externe.
Les cellulaires ne sont pas tous pourvus d’un câble de charge, ils sont généralement dotés d’un câble de
données qui n’est pas pris en charge par ce dispositif. Consulter le fabricant du cellulaire pour connaître le
bon câble de charge à utiliser.
Ne pas oublier de débrancher le convertisseur de toute source d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé
CONSEILS D’UTILISATION
SECS : ne pas mettre l’onduleur continu-alternatif en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
FRAIS : la température ambiante idéale doit se situer entre 10 et 20 °C (50 et 68 °F). Dans la mesure
du possible, protéger l’onduleur continu-alternatif de la lumière directe du soleil.
BIEN VENTILÉS : installer l’onduleur continu-alternatif dans une zone dégagée pour maintenir une
circulation d’air libre autour de l’appareil. Ne pas déposer d’articles sur ou sous l’onduleur continu-
alternatif en cours de fonctionnement. L’appareil s’éteindra si la température interne est trop élevée.
L’onduleur continu-alternatif se réinitialisera automatiquement dès qu’il a refroidi.
SÛRS : ne pas utiliser l’onduleur continu-alternatif près de matériel inflammable ou dans tout
emplacement qui pourrait accumuler des vapeurs ou des gaz inflammables. C’est un appareil
électrique qui peut produire une étincelle lors d’une connexion électrique ou un bris de celle-ci.
PI120P_ManualENSPFR_061213.indd 12-13 6/12/2013 6:04:40 PM
14 15
SOINS ET ENTRETIEN
Rangement
1. La fourchette de températures idéales pour le rangement est de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F).
2. Ranger et utiliser le PI120P dans un endroit frais, sec et bien ventilé pour maintenir une circulation
d’air libre autour de l’appareil.
3. Éviter les endroits près d’appareils de chauffage, de radiateurs ou exposés aux rayons directs du
soleil ou à une humidité excessive.
Remplacement du fusible (en véhicule accessoire prise plug)
Si l’onduleur est surchargé, et la LED d’alimentation/de défaillance n’est pas allumé, le fusible de 10
ampères interne peut être soufflé.
1. Dévisser la bride du bouchon (sens anti-horaire).
2. Supprimer le contact de fin, la bride et le fusible.
3. Inspectez le fusible pour voir si elle est bonne ou soufflé.
4. Remplacer par un nouveau fusible 12 amp, si nécessaire.
5. Remontez le fusible, le contact de fin et la bride. Ne pas trop serrer la bride (sens horaire).
DÉPANNAGE
Problèmes audiovisuels communs
Problème Explication/recommandation
« Bourdonnement » des
chaînes haute-fidélité
Les haut-parleurs de certaines chaînes haute-fidélité ou de
mini-chaînes peu coûteux émettent un bourdonnement lors du
fonctionnement avec l’onduleur continu-alternatif. En fait, le bloc
d’alimentation du dispositif électronique ne filtre pas
correctement l’onde sinusoïdale modifiée produite par le
onduleur continu-alternatif. L’utilisation d’une chaîne
haute-fidélité, qui intègre un bloc d’alimentation de plus haute qualité,
est l’unique solution à ce problème.
Brouillage des signaux
télévisés
L’onduleur est blindé pour réduire le brouillage avec les signaux de
télévision. Toutefois, dans certains cas, certaines interférences
demeurent visibles particulièrement avec de faibles signaux. Utiliser les
procédures suivantes pour améliorer l’image :
1. Déplacer l’onduleur aussi loin que possible du téléviseur, de
l’antenne et des câbles de l’antenne. Utiliser au
besoin une petite rallonge pour alimentation en courant alternatif.
2. Orienter les câbles de l’antenne et le cordon d’alimentation du
téléviseur de manière à minimiser le brouillage.
3. S’assurer que l’antenne qui alimente le téléviseur produit un signal
approprié (« sans neige ») et que le câble blindé de l’antenne utilisé
est de haute qualité.
Problèmes courants de puissance de sortie
Cause possible Recommandation
Tension de batterie
inférieure à 10,5 volts
Recharger la batterie ou vérifier l’alimentation en courant continu.
L’équipement utilisé débite
trop de courant
Réduire la charge à un maximum de 100 watts si l’appareil est relié au
moyen de pinces de batterie.
Arrêt thermique du
onduleur
Laisser l’onduleur refroidir. Vérifier que la ventilation autour de l’appareil
est adéquate et que la charge débitée est de moins de 100 watts en
mode continu.
Court-circuit de la
sortie en courant
alternatif
Débrancher l’appareil alimenté en courant alternatif. Débrancher
l’appareil de la source d’alimentation en courant continu de 12 volts.
Vérifier le cordon d’alimentation de l’appareil. Consulter la rubrique
Informations sur les réparations qui suit.
Défaut DEL rouge s’allume
Lorsque le témoin DEL d’alimentation / de défaut passe du bleu (indiquant que l’appareil est sous
tension) au rouge, un défaut est présent et l’appareil s’éteint automatiquement. Voir la Section des
dispositifs de sécurité de ce mode d’emploi et les problèmes de puissance de sortie communs dans la
section précédente.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour une utilisation avec cet appareil peuvent être disponibles auprès
du fabricant. Si vous avez besoin d’aide concernant les accessoires, s’il vous plaît contacter le
fabricant au 1-877-571-2391.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un accessoire non recommandé avec cet appareil pourrait être
dangereuse.
INFORMATION DE SERVICE TECHNIQUE
Que vous ayez besoin de conseil technique, d’une réparation, ou de véritables pièces de rechange
d’usine, contactez le fabricant au 877 571-2391.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Le fabricant garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période
d’UN « 1 » AN à partir de la date d’achat par le premier acheteur et utilisateur final « période de
garantie ».
Si une réclamation valide est reçue au cours de la période de garantie, à la suite d’une défectuosité du
produit, celui-ci sera réparé ou remplacé selon les modalités suivantes : « 1 » Retourner le produit au
fabricant pour une réparation ou un remplacement « à la discrétion du fabricant ». Une preuve d’achat
peut être requise par le fabricant. « 2 » Retournez le produit chez le marchand où il a été acheté afin
de procéder à un échange « à condition que le marchand soit un détaillant participant ». Les retours
devraient s’effectuer au cours de la période de temps spécifiée par le détaillant dans sa politique
d’échange « généralement de 30 à 90 jours après la vente ». Une preuve d’achat pourrait être requise.
Veuillez vérifier auprès du détaillant sa politique particulière concernant les retours de marchandises
au-delà de la période indiquée pour les échanges.
Cette garantie ne s’applique pas aux défauts des accessoires, ampoules, fusibles et batteries,
résultant de l’usure et de la détérioration normales, ni des accidents ou des dommages subis durant
l’expédition, des détériorations, d’un usage ou d’une réparation non autorisés, de la négligence, d’un
mauvais emploi, d’un abus et du non-respect des instructions relatives aux soins et à l’entretien du
produit.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui
varient d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale.
Veuillez remplir la carte d’enregistrement de produit et la retourner dans les 30 jours suivant la date
d’achat du produit à : Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432,
États-Unis. Numéro sans frais Baccus : 1-877-571-2391.
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-877-571-2391 pour en obtenir le remplacement gratuit.
SPÉCIFICATIONS
C.C. d’entrée : 13.8 volt c.c., 8 A
Puissance de sortie : 110-125 volt c.a., 60Hz,
120 watts pendant 30 minutes et 100 watts en continu
Forme d’onde : onde sinusoïdale modifiée
Sortie au port de charge USB : 5 volt c.c., 1,000 mA
DC fiche à fusible : 12 ampères
Importé par Baccus Global, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
PI120P_ManualENSPFR_061213.indd 14-15 6/12/2013 6:04:40 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK DECKER PI120P Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur