Roadstar RU-695D+BT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 5
Français Page 9
Italiano Pagina 13
Español Página 17
Nederlands Page 21
Čeština Strana 25
Slovenský Strana 29
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your
music enjoyment. Before operating the unit,
please read this instruction manual carefully.
Keep it also handy for further future referen-
ces.
Votre nouvel appareil a éfabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROA-
DSTAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à
portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido se-
gún las normas estrictas de control de calidad
ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las
gracias por su elección de este aparado. Por
favor leer el manual antes de poner en funcio-
namiento el equipo y guardar esta documen-
tación en case de que se necesite nuevamen-
te.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere
d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'ap-
parecchio, leggete attentamente il manuale
d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano
per futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROA-
DSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar e-
sta unidade é necessário ler com atençâo este
manual de instruções pare que possa ser usa-
da apropriadamente; mantenha o manual ao
seu alcance para outras informações.
9 Français
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. POWER ON - OFF / MENU / ENTER / VOLUME KNOB (MARCHE - ARRÊT / ME-
NU / CONFIRMER / COMMANDE DE VOLUME)
2. TUNE - / SKIP -
3. TUNE + / SKIP +
4. MODE / HANG UP PHONE CALL (MODE / RACCROCHER UN APPEL TÉLÉP.)
5. BAND SELECTOR / AMS-AUTOMATIC SCAN / ANSWER PHONE CALL / INFO
(SÉLECTION DE BANDE / BALAYAGE AUTOMATIQUE / RÉPONDRE À UN AP-
APPEL TÉLÉPHONIQUE / INFO)
6. CLOCK (HORLOGE)
7. AUX INPUT (ENTRÉE AUX)
8. USB PORT (PORTE USB)
9. TF CARD PORT (PORTE CARTE TF)
10. DISPLAY (AFFICHAGE LCD)
11. EQUALIZER
12. PRESET 1 / PLAY-PAUSE (PRÉRÉGLAGE 1)
13. PRESET 2 / INTRO (PRÉRÉGLAGE 2)
14. PRESET 3 / REPEAT (PRÉRÉGLAGE 3)
15. PRESET 4 / RANDOM (PRÉRÉGLAGE 4)
16. PRESET 5 / -10 TRACKS / PREVIOUS FOLDER (PRÉRÉGLAGE 5)
17. PRESET 6 / +10 TRACKS / NEXT FOLDER (PRÉRÉGLAGE 6)
18. MUTE
UTILISER LA RADIO
1. Appuyer sur le bouton [POWER] (1) pour la mise sous tension;
2. Sélectionnez la source audio désirée en appuyant plusieurs fois sur le bouton
[MODE] (4);
3. (Veuillez consulter les instructions détaillées pour chaque source dans les chapi-
tres suivants);
4. Réglez le volume avec le [VOLUME] (1) au niveau souhaité;
5. Pour éteindre la radio, appuyer et maintenez enfoncé le bouton [POWER] (1).
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton [CLOCK] (6);
2. Les chiffres des heures clignotent sur l'écran. Utilisez le [VOLUME KNOB] (1)
pour sélectionner l’heure;
3. Appuyez sur [CLOCK] (6) pour confirmer;
4. Les chiffres des minutes clignotent sur l'écran. Utilisez le [VOLUME KNOB] (1)
pour sélectionner les minutes;
5. Appuyez sur [CLOCK] (6) pour confirmer.
10
Français
NAVIGUER LE MENU
1. Appuyer sur le bouton [MENU] (1) pour accéder aux options;
2. Tournez le [VOLUME] (1) pour sélectionner les préférences de réglage;
3. Appuyez sur [ENTER] (1) pour confirmer;
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour définir les autres préférences.
EGALISEUR
Vous pouvez activer l'égaliseur depuis n’importe quel mode. Appuyez plusiers fois sur
la touche [EQ] (11), pour choisir entre différents préréglages: FLAT / POP / CLAS-
SIC / ROCK / JAZZ.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO DAB
1. Sélectionnez le mode “DAB” en appuyant sur le bouton [MODE] (4);
2. Utilisez les boutons [TUNE -/+] (2/3) pour choisir la chaine radio.
Remarque: Dans le cas où il n'y a pas de service DAB, appuyer et maintener enfon-
cé le bouton [AMS] (5), pour lancer le balayage.
INFO
Lorsque la station de radio est en cours de diffusion, appuyer plusieurs fois le bouton
[INFO] (5) pour parcourir les informations diffusées.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO AM/FM
1. Sélectionnez le mode “RADIO” en appuyant sur le bouton [MODE] (4);
2. Sélectionner la bande désirée à l'aide du [BAND] (5);
3. Utilisez les boutons [TUNE -/+] (2/3) pour choisir la chaine radio ou maintenez en-
foncé le bouton (2 secondes) et il recherchera la prochaine station disponible.
BALAYAGE AUTOMATIQUE:
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [AMS] (5) (pendant 3 sec.) pour lancer le
balayage automatique. Pendant le balayage, la radio enregistrera les stations sé-
quentiellement dans la mémoire.
PRÉRÉGLAGE
Il y a 6 x 3 (FM1, FM2, FM3) préréglages disponibles pour la FM et 6 x 2 (AM1, AM2)
préréglages pour la AM.
1. Réglez la fréquence sur la station désirée comme expliqué précédemment;
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [PRESET] (12 à 17).
Appuyer sur le bouton [PRESET] (12 à 17) pour rappeler un preset
11 Français
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
1. Sélectionnez le mode “BT” en appuyant sur le bouton [MODE] (4);
2. Connectez votre appareil portable Bluetooth à l'ID Bluetooth étiqueté comme "RU-
695D+BT”;
3. Vous pouvez maintenant transférer la musique sur le RU-695D+BT.
Remarque: Le contrôle de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué depuis
votre dispositif externe.
RÉPONSE À UN APPEL TÉLÉPHONIQUE:
Pour répondre à un appel télephonique lorsque votre appareil est connecté au haut-
parleur, appuyez sur le bouton [ANSWER] (5). Pour raccrocher, appuyez sur le bou-
ton [HANG UP] (4).
FONCTIONNEMENT DE L'USB
1. Brancher un périphérique USB dans la [USB PORT] (8);
2. La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
Remarque:
Certains lecteurs mp3 peuvent ne pas être en mesure de jouer via la prise USB.
ce n'est pas un défaut du système.
Pour éviter d'endommager la clé USB, retirez-la uniquement lorsque la radio est
éteinte.
La prise USB n'est pas conçue pour charger des smartphones ou d'autres appa-
reils.
FONCTIONNEMENT DE LA CARTE TF
1. Brancher une carte TF dans la [TF PORT] (9);
2. La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
MODE REPEAT
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois [REPEAT] (14) pour sélectionner:
REP-ONE: La piste en cours est lu en boucle.
REP-DIR: Le dossier en cours de lecture en continu.
REP-ALL: Toutes les pistes seront lues en continu.
Ou appuyez plusieurs fois sur la touche [RANDOM] (15) pour activer / désactiver la
lecture aléatoire.
FONCTIONNEMENT DU AUX-IN
1. Sélectionnez le mode “AUX” en appuyant sur le bouton [MODE] (4);
2. Utiliser un câble mâle vers un câble jack mâle de 3,5 mm (non fourni) pour
connecter un périphérique audio externe à la
[AUX-IN] (7).
Remarque: La commande de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué à
partir de cet appareil externe.
12
Français
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation: DC 12V, NEGATIVE GROUND.
Couverture de radiofréquence
DAB+ / DAB: BANDE III 174.928MHz - 239.200MHz .
FM: 87.5 - 108 MHz.
AM: 520 - 1620 kHz.
Haut-parleur
Puissance: 4 x 18 Watt RMS.
Général
Entrée Aux: Prise 3.5mm jack.
Puissance maximale rayonnée: < 2 dBm (Bluetooth).
Version Prise USB: USB 1.1 (max. 32GB).
Prise carte TF: max. 32GB.
Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environ-
nement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon
responsable. Vous favoriserez ainsi la utilisation durable desressources matérielles. Les particuliers
sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mai-
rie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respec-
tant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instruc-
instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à
l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En case de panne, faites
appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par
l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de cou-
rant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près
des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type RU-
695D+BT is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
http://roadstar.com/images/ce/RU-695D+BT.pdf
or by scanning the following QR Code.
Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ RU-
695D+BT der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In-
ternetadresse verfügbar:
http://roadstar.com/images/ce/RU-695D+BT.pdf
oder durch Scannen des folgenden QR-Codes.
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l’équipement radio
de type RU-695D+BT est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à l’adres-
se internet suivante:
http://roadstar.com/images/ce/RU-695D+BT.pdf
ou en scannant le code QR suivant.
Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio
del tipo RU-695D+BT è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://roadstar.com/images/ce/RU-695D+BT.pdf
o eseguendo la scansione del seguente codice QR.
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo
RU-695D+BT cumple con la Directiva 2014/53 / EU.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://roadstar.com/images/ce/RU-695D+BT.pdf
o escaneando el siguiente código QR.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Roadstar RU-695D+BT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur