Sames Volurex outlet valve Ø 5 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DOCUMENTATION - DOKUMENTATION - DOCUMENTACIÓN
VOLUREX
VANNE DE SORTIE Ø5
OUTLET VALVE Ø5
AUSGANGSVENTIL Ø5
VÁLVULA DE SALIDA Ø5
# 104 202
Notice / Manual / Betriebsanleitung / Libro : 574.066.110 - 1906
Date / Datum / Fecha : 17/06/19
Annule / Supersede / Ersetzt / Anula : 18/06/12
Modif. / Änderung : Mise à jour / Update / Aktualisierung / Actualización
NOTICE ORIGINALE / TRANSLATION FROM THE ORIGINAL MANUAL
/ ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
/ TRADUCCIÓN DEL LIBRO ORIGINAL
IMPORTANT : Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la mise en service du
matériel concerné (à usage strictement professionnel).
Before assembly and start-up, please read and clearly understand all the documents relating to this equipment
(professional use only).
WICHTIGER HINWEIS: Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts bitte sämtliche Dokumente
sorgfältig lesen (Einsatz nur von geschultem Personal).
IMPORTANTE : Lea con atención todos los documentos antes de almacenar, instalar o poner en marcha el
equipo (uso exclusivamente profesional).
PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS.
THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE.
ALLE IN DIESEM DOKUMENT ENTHALTENEN SCHRIFTLICHEN ANGABEN UND ABBILDUNGEN STELLEN DIE NEUESTEN
PRODUKTINFORMATIONEN DAR. WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, JEDERZEIT OHNE VORANKÜNDIGUNG ÄNDERUNGEN
VORZUNEHMEN.
LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
SAMES KREMLIN SAS
l
13, chemin de Malacher
38 240 - MEYLAN - France
: 33 (0)4 76 41 60 60
www.sames-kremlin.com
SAMES KREMLIN 1 Doc. / Dok. : 574.066.110
1. VUE ECLATEE - EXPLODED VIEW - SPRENGZEICHNUNG - VISTA DETALLADA
SAMES KREMLIN 2 Doc. / Dok. : 574.066.110
2. NOMENCLATURE - SPARE PARTS' LIST - ERSATZTEILLISTE - NOMENCLATURA
VOLUREX VANNE DE SORTIE / OUTLET VALVE
AUSGANGSVENTIL / VÁLVULA DE SALIDA # 104 202
Ind # Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté
*1 NC/NS Joint Seal Dichtung Junta 1
2 207 906 Cylindre Cylinder Zylinder Cilindro 1
3 930 151 548 Vis, CHc 6x50 Screw, CHc 6x50 Schraube, CHc 6x50 Tornillo, CHc 6x50 4
4 88 651 Circlips Circlips Sicherungsring Circlips 1
*5 NC/NS Joint Seal Dichtung Junta 1
6 207 907 Piston Piston Kolben Piston 1
*7 NC/NS Joint FKM FKM seal FKM Dichtung Junta FKM 1
*8 NC/NS Joint Seal Dichtung Junta 1
9 207 911 Chapeau Cap Haube Tapa 1
10 204 878 Buse Nozzle Düse Boquilla 1
11 933 151 385 Vis, CHc 5x30 Screw, CHc 5x30 Schraube, CHc 5x30 Tornillo, CHc 5x30 4
*12 NC/NS Joint FKM FKM seal FKM Dichtung Junta FKM 2
13 207 909 Flasque Flange Flansch Brida 1
*14 NC/NS Joint FKM FKM seal FKM Dichtung Junta FKM 1
15 207 908 Pointeau Needle Nadel Aguja 1
*16 NC/NS Joint FKM FKM seal FKM Dichtung Junta FKM 1
17 207 891 Rondelle Washer Scheibe Arandela 1
*18 NC/NS Joint FKM FKM seal FKM Dichtung Junta FKM 1
* 104 283 Pochette de joints
(ind. 1, 5, 7, 8, 12x2, 14,
16, 18)
Package of seals
(ind. 1, 5, 7, 8, 12x2, 14,
16, 18)
Dichtungssatz
(Pos. 1, 5, 7, 8, 12x2, 14,
16, 18)
Bolsa de juntas
(índ. 1, 5, 7, 8, 12x2, 14,
16, 18)
1
* Pièces de maintenance préconisées.
* Preceding the index number denotes a suggested spare part.
* Bezeichnete Teile sind empfohlene Ersatzteile.
* Piezas de mantenimiento preventivas.
N C : Non commercialisé.
N S : Denotes parts are not serviceable.
N S : Bezeichnete Teile gibt es nicht einzeln, sondern nur
komplett.
N S : no suministrado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Sames Volurex outlet valve Ø 5 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur