Martin MAC III Profile Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
MAC III™ PROFILE
MODE D’EMPLOI
Dimensions
Toutes les dimensions sont exprimées en millimètres
*
*La distance minimale centre-centre peut être réduite en limitant l’amplitude de pan dans les menus
© 2008 Martin Professional A/S, Danemark. Contenu sujet à modifications sans préavis. Martin Professional A/S et ses filiales décli-
nent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect, conséquent ou économique ou de toute autre type occa-
sionné par l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser ou la non fiabilité des informations contenues dans ce manuel. Le logo Martin, la
marque Martin et toutes les autres marques contenues dans ce document concernant des services ou des produits de Martin Profes-
sional A/S, du groupe ou de ses filiales sont des marques déposées ou sous licence de Martin Professional A/S, du groupe ou de ses
filiales.
P/N 35030214, Rev. H
Table des matières
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conditionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Secteur et fusibles primaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
La lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A propos de la lampe à décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Changement de lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Télécommande DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseils pour une transmission DMX fiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation physique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adresse DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modes DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Optimisation des performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglages d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Contrôle du DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Séquences de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Assistant de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification de la configuration via DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gestion de la lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de la puissance de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Allumage de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle à distance des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Shutter et stroboscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gradation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cyan, Magenta, Jaune et CTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Roue de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gobos tournants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Roue d’animation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prisme tournant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Iris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zoom et mise au net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pan et tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mode Poursuite (Followspot). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuration optique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Roue de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Roue d’animation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gobos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
RDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Port RDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
RDM ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Communications RDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verrouillage de tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilitaires d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Historique (Event Log). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Etalonnage des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Remplacement d’un filtre de couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Gobos dans le MAC III Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Remplacement de la roue d’animation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Démontage des modules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Protocole DMX du MAC III Profile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Selon la version 1.5.0 du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Selon la version 1.5.0 du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Messages de défaut et de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Alertes de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Informations de sécurité 5
Informations de sécurité
Les symboles suivants permettent d’identifier les informations de sécurité importantes sur le produit et dans
ce manuel:
Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il n’est pas destiné à un usage domestique.
Ce produit présente des risques importants de blessures sévères voire mortelles par brûlure ou incendie,
électrisation, explosion de lampe et chute de hauteur.
Lisez ce manuel avant d’installer, mettre sous tension, ou réparer le produit et suivez les mises en garde
listées sur l’appareil lui-même et dans ce manuel.
Pour toute question sur l’utilisation de ce produit en toute sécurité, contactez votre revendeur Martin
habituel ou appelez la Hotline Martin 24/7 au +45 8740 0000, ou pour les USA : 1-888-tech-180.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’ÉLECTRISATION
Déconnectez le projecteur du secteur avant de retirer ou d’installer un capot ou un accessoire - y compris
la lampe et les fusibles - lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
Reliez toujours le projecteur à la terre.
N’utilisez qu’une source d’alimentation compatible avec les normes locales en vigueur et protégée contre
les surcharges et les défauts différentiels.
Connectez ce projecteur avec le câble fourni ou avec un câble 3 conducteurs homologué pour 20
Ampères minimum, à gainage robuste. Utilisez du câble de type ST, STW, SEO, SEOW ou STO.
Avant d’utiliser le projecteur, vérifiez que la distribution électrique et les câbles sont en parfait état et qu’ils
supportent les courants consommés par tous les appareils.
N’utilisez pas le projecteur si le câble ou sa fiche sont endommagés, défectueux ou mouillés, ou bien s’ils
montrent des signes évidents de surchauffe.
N’exposez pas le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Référez tout entretien non décrit ici à un service technique qualifié agréé Martin.
ATTENTION
Lisez les informations listées dans cette section
avant d’installer, mettre sous tension, utiliser ou
réparer le produit.
DANGER!
Risque
important.
Risque de
blessure sévère
voire mortelle
.
DANGER!
Reportez-vous
au manuel avant
d’installer,
allumer ou
réparer le
produit
.
DANGER!
Attention aux
électrocutions.
Risque de
blessure sévère
voire mortelle par
électrisation
.
Attention!
Risque
d’incendie
.
Attention!
Risque de
brûlure. Surface
chaude, ne pas
toucher
.
Attention!
Risque pour les
yeux. Portez des
lunettes de
sécurité.
Attention!
Risque de
blessure à la
main. Portez des
gants de
sécurité
.
6 MAC III Profile - mode d’emploi
UTILISATION DE LA LAMPE
Une exposition prolongée à une lampe à décharge non protégée peut causer de sérieuses brûlures aux
yeux et à la peau. Ne fixez pas directement dans le faisceau. Ne regardez pas une lampe non protégée
lorsqu’elle est allumée.
N’utilisez pas le produit s’il manque des capots, des lentilles ou des protections anti UV ou si certains
sont endommagés.
Une lampe à décharge chaude peut exploser à tout moment car le gaz qu’elle contient est sous pression.
Laissez le projecteur refroidir au moins 2 heures et 45 minutes et protégez vos yeux avec des lunettes de
sécurité et des gants avant de manipuler la lampe ou d’effectuer la maintenance de l’appareil.
Changez la lampe immédiatement si elle est visiblement déformée, endommagée ou défectueuse.
Surveillez l’usure de la lampe et son intensité. Remplacez-la dès qu’elle atteint la limite de vie spécifiée
par le fabricant ou dans ce manuel.
N’installez que des lampes de type approuvé.
Si l’enveloppe de quartz d’une lampe à décharge est cassée, elle libère une petite quantité de mercure
ainsi que d’autres gaz toxiques. Si elle explose dans une zone confinée, évacuez cette zone et ventilez-la
complètement. Portez des gants nitriles pour manipuler les débris. Traitez les débris et les lampes
usagées comme des déchets dangereux et confiez-les à un spécialiste.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE BRÛLURE ET D’INCENDIE
L’extérieur du projecteur peut devenir très chaud - jusqu’à 170° C (338° F) – pendant l’utilisation. Evitez
tout contact avec les personnnes et les matériaux. Laissez le projecteur refroidir 2 heures et 45 minutes
au moins avant de le manipuler.
Maintenez tous les matériaux combustibles (ex : papier, bois, textiles ...) au moins à 0.2 m (8 in.) du
projecteur. Gardez les matériaux inflammables très éloignés du projecteur.
Laissez un espace d’au moins 0.1 m (4 in.) autour de l’appareil.
N’éclairez pas de surfaces situées à moins de 2.5 m (100 in.) du projecteur.
Abritez les têtes ou orientez-les de façon à éviter toute exposition prolongée de face au soleil pendant la
journée. Les lentilles du train optique peuvent concentrer les rayons solaires suffisamment pour créer un
début d’incendie dans le projecteur.
N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 40° C (104° F).
N’essayez pas de contourner l’action des protections thermostatiques et des fusibles. Remplacez
toujours un fusible défectueux par un fusible de même type et valeur.
Ne modifiez pas l’appareil et n’installez aucune pièce qui ne provienne de Martin. Ne collez aucun filtre,
masque ou autre matériau devant les lentilles ou tout autre composant optique. N’installez que des
pièces détachées d’origine Martin.
N’essayez pas de contourner l’action des protections thermostatiques et des fusibles. Remplacez
toujours un fusible défectueux par un fusible de même type et valeur.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE CHUTE DE HAUTEUR
Ne portez pas le projecteur seul.
Utilisez deux crochets correctement espacés pour accrocher le projecteur à une structure. N’utilisez
jamais un seul crochet.
Si vous accrochez le projecteur dans une autre position que la douche, n’utilisez que des colliers
enserrant complètement le tube porteur. N’utilisez pas de crochets en G ou de colliers à fixation rapide.
Lors de l’accroche de la machine, assurez-vous que la structure et le matériel d’accroche supportent au
moins 10 fois le poids de tous les appareils installés.
N’utilisez pas les poignées de la base ou de la tête comme point d’accroche pour le levage ou pour
l’élingue de sécurité.
Utilisez une accroche secondaire telle qu’une élingue de sécurité approuvée pour le poids du projecteur
par un organisme de contrôle tel que TÜV. Cette accroche doit être conforme avec la norme
EN 60598-2-17 Section 17.6.6 et doit être capable de supporter un effort statique en suspension d’au
moins 10 fois le poids de l’appareil.
Suivez les instructions données dans ce manuel.
Vérifiez que tous les capots et les systèmes d’accroche sont correctement fixés.
Interdisez l’accès sous la zone de travail et travaillez sur une plateforme stable lors de l’installation, de
l’entretien ou du déplacement de l’appareil.
Introduction 7
Introduction
Merci d’avoir choisi le MAC III Profile™ de Martin™. Cette lyre asservie a les caractéristiques suivantes :
Lampe à décharge Osram HTI 1500W/60/P50, arc court, forte puissance, semi réamorçage à chaud
Afficheur graphique rétro-éclairé auto alimenté sur batterie rechargeable (configuration sans secteur)
Gradateur mécanique intégral avec 4 courbes de gradation et shutter mécanique
Composition de couleur CMJ et correcteur de température de couleur CTO
7 filtres de couleur dichroïques interchangeables
Deux roues de 5 gobos, tous interchangeables, tournants et indexables en haute résolution 16 bits.
Roue d’animation interchangeable
Prisme 4 facettes interchangeable
•Iris
Zoom et mise au net progressifs. Couplage Zoom/Mise au net sur 3 zones
540° de pan et 268° de tilt, amplitude de pan et tilt réglables
Ballast “anti scintillement” et carte d’alimentation auto configurable.
Pour les dernières mises à jour du logiciel système, la documentation et toute autre information sur ce
produit et le reste de la gamme Martin, consultez le site http://www.martin.com
Envoyez commentaires et suggestions sur ce document par e-mail à service@martin.dk ou par courrier à :
Service Department
Martin Professional A/S
Olof Palmes Allé 18
DK-8200 Aarhus N
Denmark
Déballage
Le MAC III Profile est livré en carton ou en flight case. Ils sont conçus pour protéger au mieux le produit
pendant le transport. Les éléments suivants sont fournis :
Lampe à décharge 1500 W (installée)
Deux fusibles 16 AT (installés)
2 embases pour crochets
Ce manuel d’utilisation
Première utilisation
Avant de mettre la machine sous tension :
Lisez attentivement les mises en gardes de sécurité en page 5 et suivantes.
Vérifiez que les fusibles de phase et de neutre, situés à côté de l’interrupteur principal, correspondent aux
valeurs du secteur comme indiqué dans la section “Secteur et fusibles primaires” en page 8.
Si nécessaire, installez une fiche sur le câble secteur : voir “Raccordement au secteur” en page 8.
Débloquez le verrouillage de tilt comme décrit en page 33.
Vérifiez que la base est fermement fixée et que l’inertie de la tête lorsqu’elle se déplace ne provoque pas
de mouvement de balancier.
Une fois le projecteur allumé, vérifiez le réglage de la lampe comme décrit en page 10.
Conditionnement
Important! Déverrouillez le tilt avant de replacer le projecteur dans son flightcase.
Le verrouillage de tilt doit être débloqué pendant le transport en flightcase.
8 MAC III Profile - mode d’emploi
Alimentation
ATTENTION! Pour éviter tout
risque d’électrisation, le
projecteur doit être relié à la
terre électrique. Le circuit
d’alimentation doit être
protégé par un fusible ou un
disjoncteur
magnéto-thermique et
équipé d’un dispositif de
coupure différentiel.
Important!Vérifiez que les
fusibles installés
correspondent à la tension
secteur.
Secteur et fusibles primaires
Le MAC III Profile dispose d’une alimentation auto adaptative à découpage qui s’adapte automatiquement
aux tensions secteur 200-240 V (nominal) sous 50 ou 60 Hz. Il est protégé par 2 fusibles primaires
temporisés, un pour la phase, l’autre pour le neutre.Pour installer les fusibles :
1. Déconnectez le projecteur du secteur.
2. Avec un tournevis plat, ouvrez les porte fusibles situés à côté de l’interrupteur principal et de l’embase
secteur.
3. Installez un fusible 16 AT dans chaque porte fusible.
4. Réinstallez les porte fusibles avant de remettre sous tension.
Raccordement au secteur
Important! Connectez le MAC III Profile directement au secteur. N’alimentez pas le MAC III Profile depuis un
gradateur, cela pourrait endommager son électronique.
Vous aurez probablement à installer sur le câble une fiche de courant homologuée répondant aux normes
en vigueur. Celle-ci doit avoir une broche de terre et doit supporter le courant appelé par le projecteur.
Suivez les instructions du fabricant de la fiche et raccordez les fils aux broches de la prise. Le Tableau 1
donne les principaux repères d’indentification. En cas de doute ou si les broches sont mal identifiées,
consultez un électricien qualifié.
Pour mettre le projecteur sous tension, vérifiez que le tilt est débloqué puis basculez l’interrupteur
marche/arrêt sur “I”.
Le MAC III Profile est fourni avec un câble équipé d’une fiche Neutrik PowerCon NAC3FCA pour
l’alimentation. Si vous remplacez le câble d’alimentation, observez le brochage du connecteur. Connectez
la borne repérée au fil de terre, la borne marquée N au neutre et la borne marquée L à la phase. Le
câble de remplacement doit avoir 3 conducteurs, être homologué pour 20 A minimum et avoir un gainage
robuste. Les câbles compatibles incluent les types ST, STW, SEO, SEOW et STO.
Fil Broche Symbole Vis (USA)
marron phase L jaune ou cuivre
bleu neutre N argent
vert/jaune terre vert
Tableau 1: Brochage des fiches de courant
La lampe 9
La lampe
A propos de la lampe à décharge
Le MAC III Profile est conçu pour la lampe Osram HTI 1500W/60/P50. Cette lampe à décharge, à haut
rendement et arc court, génère une température de couleur de 6000 K et un indice de rendu des couleurs
supérieur à 85. Sa durée de vie est 750 heures et elle supporte les semi amorçages à chaud, c’est à dire
qu’elle peut se ré-amorcer 90 secondes seulement après l’extinction.
La puissance de la lampe est automatiquement réduite à 800 W après 10 secondes de fermeture du
gradateur/shutter. Cela permet de réduire la ventilation et la consommation électrique. La lampe remonte à
1500 W dès la réouverture du gradateur ou du shutter.
Attention! Installer une lampe non homologuée peut représenter un danger et endommager le projecteur !
Pour réduire le risque d’explosion ou de casse de lampe, remplacez la lampe lorsqu’elle atteint les limites
de sa durée de vie moyenne, ici 750 heures. Ne dépassez pas la durée de vie de plus de 10 %. L’usure de
la lampe est enregistrée par le micrologiciel du projecteur (voir le comptage des heures en page 19).
Remplacez la lampe immédiatement si elle est déformée ou défectueuse de quelque manière que ce soit.
Pour une durée de vie maximale, n’éteignez pas une lampe avant qu’elle ait chauffé au moins 5 minutes.
Changement de lampe
Attention ! Portez des gants et des lunettes de sécurité pour manipuler la lampe. L’ampoule fait
corps avec la base céramique. N’essayez pas de les séparer.
Important ! La lampe peut être un peu dure à enclencher. Tournez fermement la lampe de 45° dans le
sens horaire pour vous assurer que les contacts sont complètement engagés.
Des lampes de rechange sont disponibles chez votre revendeur Martin (P/N 97010326).
L’ampoule de quartz doit être propre et ne doit pas avoir de traces de graisses (déposées par les doigts
généralement). Nettoyez la lampe avec un chiffon imbibé d’alcool et séchez-la avec un tissu sec et sans
peluche, surtout si vous l’avez accidentellement touchée avec les doigts.
Pour changer la lampe :
1. Déconnectez le projecteur et laissez-le refroidir au moins 2
heures et 45 minutes.
2. Verrouillez la tête.
3. Dévissez la vis de fermeture de la trappe d’accès à la lampe
et ouvrez le couvercle.
4. Maintenez la lampe par sa base en céramique. Tournez-la
de 45° et retirez-la du projecteur (voir Figure 2).
5. La base de lampe a 2 contacts métalliques, un étroit, l’autre
large. Ils s’encastrent dans les encoches du support de
lampe. Alignez la nouvelle lampe avec les encoches de la
douille, glissez la lampe dans la douille jusqu’à ce que les
contacts soit complètement engagés puis tournez la lampe
de 45° dans le sens des aiguilles d’une montre. La lampe
est verrouillée une fois qu’un clic net s’est fait entendre. La
lampe est ajustée à son support. Amorcer une lampe mal
installée peut causer des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie. Assurez-vous que la lampe est
correctement verrouillée.
6. Fermez la trappe d’accès et serrez la vis pour sécuriser le
couvercle.
7. Après installation de la lampe, remettez le compteur d’usure
et d’amorçage à 0 (voir page 19).
Figure 2: Changement de lampe
10 MAC III Profile - mode d’emploi
Réglage de la lampe
Attention ! Réglez la lampe lorsque le projecteur est froid ! Le projecteur peut devenir très chaud
pendant la procédure : portez des gants de protection contre la chaleur.
Un point chaud dans le faisceau est indésirable pour l’esthétique des effets mais également pour le bon
fonctionnement du projecteur. Un point chaud trop prononcé concentre la chaleur sur les composants
optiques et provoque des dégâts non couverts par la garantie.
Après montage d’une nouvelle lampe, vous devez la régler pour obtenir un faisceau uniforme.
Pour régler la lampe :
1. Si le projecteur a déjà été utilisé, laissez-le refroidir au moins 2 heures et 45 minutes pour éviter tout
danger de brûlure. Portez des gants de sécurité.
2. Mettez le projecteur sous tension, laissez-le
s’initialiser, réglez le zoom au plus serré,
allumez la lampe et ouvrez le shutter.
3. Braquez le projecteur sur une surface unie et
assurez-vous qu’aucune commande DMX ne
viendra le déplacer.
4. Voir Figure 3. Vissez ou dévissez les 3 vis Alen
pour obtenir un faisceau uniforme.
Figure 3: Vis de réglage de lampe
Télécommande DMX 11
Télécommande DMX
Le MAC III Profile est équipé d’embases XLR 5 broches pour l’entrée et la recopie DMX et RDM. Le
brochage par défaut des embases est le suivant :
broche 1 - blindage
Port 1, transmission DMX et RDM:
broche 2 - data 1 (point froid, -)
broche 3 - data 1 (point chaud, +)
Port 2, non utilisé mais disponible pour les communications:
broche 4 - data 2 (point froid, -)
broche 5 - data 2 (point chaud, +).
L’utilisation de la paire data 1 pour le DMX et RDM peut être modifiée avec les menus du panneau de
contrôle (voir “Optimisation des performances” en page 16).
Conseils pour une transmission DMX fiable
Utilisez du câble à paires torsadées blindé conçu pour les applications RS-485. Le câble microphone
standard ne peut pas transmettre correctement le signal sur de grandes longueurs. Le câble de section
0,22 mm² (24 AWG) peut transmettre le signal jusqu’à 300 m. Une section plus importante ou un
amplificateur (booster) sont requis pour des distance supérieures.
Utilisez uniquement un distributeur (ou splitter) comme le Splitter/Amplificateur RS 485 Opto-isolé 4
canaux de Martin pour diviser la ligne.
Ne surchargez pas la ligne. Vous ne pouvez connecter que 32 appareils au maximum sur une sortie de
console ou de splitter.
Terminez la ligne avec un bouchon de terminaison DMX en sortie du dernier appareil de la ligne.
Raccordement de la télécommande
1. Connectez un câble DMX de la sortie du contrôleur à l’entrée de télécommande (XLR mâle) du MAC III
Profile.
2. Reliez l’embase de sortie à l’entrée de télécommande du projecteur le plus proche et continuez à câbler
ainsi en cascade tous les appareils.
3. Terminez la ligne en connectant une résistance de 120 Ohms, 0,25 Watts entre les points chaud (+) et
froid (-) de la paire data 1 (et de la paire data 2 si elle est utilisée) en sortie du dernier projecteur. Si vous
utilisez un splitter, terminez chaque branche de la ligne.
12 MAC III Profile - mode d’emploi
Installation physique
Attention ! Le MAC III Profile a un moteur de pan très puissant. Le couple induit lorsque la tête est
mise en rotation de manière soudaine peut faire bouger le socle si le projecteur est posé sur une
surface peu stable. Ne mettez pas le MAC III Profile sous tension si le socle n’est pas correctement
arrimé ou fixé aux accessoires d’accroche.
Attention ! Utilisez toujours 2 crochets pour suspendre l’appareil. Verrouillez toujours les 2 loquets
de chaque embase. Un loquet est verrouillé lorsqu’il est tourné à fond dans le sens horaire.
Attention ! Lorsque le projecteur est accroché en hauteur, utilisez un système d’accroche
secondaire homologué pour le poids du projecteur et attachez-le au point dédié à cet effet sur la
base du projecteur. Ne sécurisez jamais l’accroche par les poignées.
Attention! Lors de l’accroche du projecteur à un pont ou une structure dans une autre position que
la douche, utilisez impérativement des crochets à double mâchoire. N’utilisez pas de crochets qui
ne fassent pas complètement le tour du tube porteur.
Attention ! Abritez les têtes ou orientez-les de façon à éviter toute exposition prolongée de face au
soleil pendant la journée. Les lentilles du train optique peuvent concentrer les rayons solaires
suffisamment pour créer un début d’incendie dans le projecteur.
Important! Ne pointez pas le faisceau d’un autre projecteur sur le MAC III Profile à moins de 3 m
(10 ft.), car un éclairement intense peut endommager l’afficheur.
Le MAC III Profile peut être fixé à une
surface comme la scène ou accroché
à une structure dans n’importe quelle
position. Les crochets doivent
impérativement être de même type
que la Figure 5 si le projecteur n’est
pas accroché en douche. Les points
de montage permettent d’orienter les
embases parallèlement,
perpendiculairement ou à 45° de la
face avant, comme indiqué Figure 4.
Les amplitudes de pan et tilt peuvent
être limitées pour permettre d’installer
les projecteurs très près les uns des
autres ou près d’éventuels obstacles
sans risque de collision (voir menu
PAN/TILT SETTINGS en page 17).
Accroche sur une structure
1. Vérifiez que les crochets sont en
bon état et qu’ils supportent au
moins 10 fois le poids de l’appareil.
Vérifiez que la structure supporte
au moins 10 fois le poids de tous
les appareils et accessoires
installés : câbles, crochets etc.
2. Fixez chaque crochet sur une embase avec une vis M12 (grade 8.8 ou
supérieur) et un boulon.
Figure 4: Position des embases
Figure 5: Crochet à
mâchoire Martin
Installation physique 13
3. Voir Figure 6. Notez la position des
flèches indiquant la face avant du
projecteur.
4. Alignez les loquets des embases
en face de deux points de montage. Voir Figure 7. Insérez
les loquets à fond dans l’insert et tournez-les d’un quart de
tour. Installez un second crochet de la même manière.
5. Interdisez l’accès sous la zone de travail. En travaillant
depuis une plateforme stable, accrochez le projecteur sur
la structure, la flèche FRONT du socle vers la zone à
éclairer. Serrez les crochets.
6. Voir Figure 8. Installez une élingue de sécuri
homologuée pour le poids de l’appareil. Bouclez-la dans le
disque d’attache au centre du socle.
7. Verifiez que le verrouillage de tilt est débloqué. Vérifiez
qu’aucun matériau combustible n’est à moins de 0.2 m (8
in.), qu’aucune surface éclairée n’est à moins de 2.5 m (100
in.) et qu’il n’y a aucun matériau inflammable à proximité.
8. Vérifiez que la tête ne peut pas heurter les objets proches
(projecteurs, accessoires). Notez que les amplitudes de pan
et de tilt du MAC III Profile peuvent être limitées avec le
menu de contrôle. Cette fonction permet d’installer les
machines plus près les unes des autres ou des obstacles
éventuels.
9. Vérifiez qu’aucun autre projecteur ne peut éclairer le MAC III
Profile d’une distance inférieure à 3 m (10 ft.) : un
éclairement trop intense pourrait endommager l’afficheur du
MAC III Profile.
Figure 6: Face avant du projecteur
Figure 7: Verrouillage 1/4 de tour
Figure 8: Attache de l’élingue de
sécurité
14 MAC III Profile - mode d’emploi
Utilisation du panneau de contrôle
Vous pouvez configurer les réglages spécifiques à chaque MAC III Profile comme l’adresse DMX, consulter
les données du système, effectuer la maintenance du projecteur et consulter l’historique des événements
avec l’afficheur rétro-éclairé et le panneau de contrôle. Vous trouverez à partir de la page 53 la liste
complète des menus et commandes disponibles.
Après une pause pendant que le projecteur s’initialise, l’adresse DMX et tous les messages d’état éventuels
(voir page 58) apparaissent sur l’afficheur graphique A lors de la mise sous tension du MAC III Profile.
Utilisation du panneau de contrôle
Appuyez (une fois) sur la roue codeuse B pour entrer dans les menus. Tournez la roue pour naviguer dans
les menus et appuyez sur la roue une fois pour valider une sélection. La vitesse de défilement est gérée de
manière dynamique en fonction de la vitesse de la roue.
Lorsqu’une sélection est faite, appuyez sur la roue pour sauver le réglage ou sur le bouton Echappement C
(Escape) pour annuler. Lorsque vous mémorisez une sélection, le message Saving... est affiché pendant 1
seconde. Lors de l’annulation, le menu revient à la valeur précédemment mémorisée. Appuyez sur le
bouton Echappement pour remonter dans les menus.
La roue et le bouton Echappement fonctionnent même pendant l’affichage du message Saving...
LED d’état sur la roue codeuse
Une LED au centre de la roue codeuse indique l’état du projecteur par sa couleur et l’état du signal DMX
par la fréquence de ses clignotements :
VERT: Tout est normal.
AMBRE: Avertissements actifs (rappel d’entretien par exemple). Si ERROR MODE est réglé sur Normal,
le message d’avertissement s’affiche sur l’écran. Si ERROR MODE est réglé sur Silent, l’afficheur doit
être activé avec la roue codeuse pour afficher le message.
ROUGE: Erreur détectée. Si ERROR MODE est réglé sur Normal, le message d’erreur s’affiche sur
l’écran. Si ERROR MODE est réglé sur Silent, l’afficheur doit être activé avec la roue codeuse pour
afficher le message.
CLIGNOTANT: Aucun signal DMX détecté.
PERMANENT : DMX valide présent.
Si une erreur est détectée et que la LED est rouge lors de l’extinction de la machine, la LED continue à
clignoter lentement. Ceci permet d’identifier facilement les projecteurs requérant une maintenance même
lorsqu’ils sont déconnectés du secteur.
C
A
B
Figure 9: Afficheur et panneau de contrôle
Utilisation du panneau de contrôle 15
Les flightcases Martin conçus pour le MAC III Profile disposent d’une fenêtre au travers de laquelle la LED
est visible.
Alimentation autonome
L’afficheur et le panneau de contrôle sont auto-alimentés par l’accumulateur intégré du MAC III Profile. Cela
permet d’accéder aux principales fonctions du panneau de contrôle - notamment l’adressage DMX et les
messages d’état - lorsque le projecteur n’est pas connecté au secteur.
Pour activer l’afficheur lorsque le projecteur est déconnecté du secteur, appuyez sur le bouton Echappe-
ment. L’afficheur s’éteint au bout de 10 secondes sans activité.Le panneau de contrôle est désactivé au
bout d’une minute sans activité sur la roue codeuse. Appuyez sur Echappement à nouveau pour le réveiller.
Témoin de présence secteur
Lorsque le projecteur est raccordé au secteur, une icône symbolisant une batterie en cours de charge
apparaît sur l’afficheur. Lorsque la batterie est complètement chargée, l’icône de batterie est remplacée par
un petite prise secteur.
Indicateurs d’état sur l’afficheur
Les indicateurs d’état à droite de l’afficheur ont les fonctions suivantes :
LAMP s’allume en vert lorsque la lampe est amorcée.
ETHERNET s’allume en vert lorsque le MAC III Profile est correctement raccordé à un réseau Ethernet,
(aucune fonctionnalité ne requiert une connexion directe pour le moment).
DMX s’allume en vert lorsque le MAC III Profile reçoit un signal DMX valide.
PAN/TILT s’allume en jaune lorsque les limitations de mouvement pan/tilt ont été activées (voir page 17) et
en orange lorsque le mode Poursuite est activé (voir “Mode Poursuite (Followspot)” en page 25).
Liste des raccourcis
Maintenez Echappement enfoncée pendant 2 à 3 secondes pour faire
apparaître une fenêtre donnant la liste des raccourcis vers des commandes
importantes. Choisissez une commande avec la roue codeuse et validez-la en
cliquant avec la roue ou annulez en appuyant sur Echappement.
RESET réinitialise tout le projecteur.
LAMP ON/OFF amorce ou éteint la lampe.
ROTATE DISPLAY pivote l’affichage.
FOLLOWSPOT MODE ouvre le menu de configuration du mode FollowSpot.
EVENT LOG affiche l’historique des événements système.
Réglages mémorisés en permanence
Les réglages ci-après sont mémorisés en permanence dans la mémoire de la machine. Ils ne sont pas
affectés par les cycles d’allumage et d’extinction ou par les mises à jour du logiciel :
Adresse DMX
Protocole DMX
Identificateur de la machine
Réglages de personnalité (limites pan et tilt, zoom et mise au net synchronisés, ventilation de la lampe,
courbe de gradation, extinction et initialisation de la lampe à distance, raccourcis, paramètres d’affichage,
mode d’erreurs).
Réglages d’usine
Informations système (usure de la lampe, heures de service, nombre d’amorçages et encrassement des
filtres à air)
Paramètres de service (réglages mécanique, étalonnage, logiciel)
Ces réglages peuvent être ramenés aux réglages d’usine depuis le panneau de contrôle ou par le DMX.
16 MAC III Profile - mode d’emploi
Adresse DMX
L’adresse DMX, ou canal de base, est le premier canal par lequel le projecteur reçoit ses instructions du
contrôleur. Pour un contrôle individuel, chaque machine doit recevoir ses propres canaux, donc sa propre
adresse. Deux MAC III Profile peuvent partager la même adresse : ils se comporteront alors de manière
strictement identique. Le partage d’adresse est intéressant pour le diagnostic de panne et le contrôle
symétrique des machines en combinant inversion de pan et de tilt sur les machines elles-mêmes.
Le choix de l’adresse DMX est limité aux canaux 1-486 (en mode 16 bits) et 1-483 (en mode 16 bits
étendu). Cela permet d’interdire les adresses pour lesquelles il ne reste plus assez de canaux libres sur une
ligne DMX standard
Réglage de l’adresse DMX
Pour régler l’adresse DMX du projecteur :
1. Appuyez sur la roue pour entrer dans le menu.
2. Tournez la roue pour atteindre le menu DMX ADDRESS puis
appuyez sur la roue. Tournez la roue pour régler l’adresse et
appuyez à nouveau sur la roue pour mémoriser.
3. Appuyez sur le bouton Escape pour revenir au menu
principal.
Modes DMX
Le menu PROTOCOL SET vous permet de choisir le mode opératoire du MAC III Profile : 16 bits ou 16 bits
étendu.
Le mode basique ou 16 bits offre un contrôle basique de tous les effets et la haute résolution sur
l’indexation des deux roues de gobo, sur le pan et sur le tilt. Le mode 16 bits étendu (16 bits Ex) requiert 3
canaux DMX supplémentaires et fournit le contrôle haute résolution sur le gradateur, le zoom et la mise au
net.
Le MAC III Profile requiert 27 canaux DMX en mode basique 16 bits et 30 canaux DMX en mode 16 bits
étendu.
Réglage du mode DMX
Pour régler le mode DMX du projecteur :
1. Appuyez sur la roue pour entrer dans le menu.
2. Tournez la roue pour atteindre le menu PROTOCOL SET
puis appuyez sur la roue. Tournez la roue pour choisir 16 Bit
or 16 Bit Ext. et appuyez à nouveau sur la roue pour
mémoriser.
3. Appuyez sur le bouton Escape pour revenir au menu
principal.
Numérotation libre, Fixture ID
Le MAC III Profile dispose d’un numéro d’identification à 4 chiffres pour faciliter le repérage de la machine
sur une installation. Lorsqu’un projecteur est mis sous tension pour la première fois, il affiche son adresse
DMX. Dès qu’un numéro d’identification différent de 0000 est réglé dans le menu FIXTURE ID, le MAC III
Profile l’affiche par défaut.
Afin de distinguer facilement l’adresse DMX du numéro d’identification, ce dernier est toujours affiché sur 4
chiffres alors que l’adresse DMX est affichée selon les cas sur 1, 2 ou 3 chiffres.
Optimisation des performances
Le MAC III Profile dispose de plusieurs options d’optimisation selon les applications grâce au menu
PERSONALITY:
Utilisation du panneau de contrôle 17
•Le menu PAN/TILT SETTINGS donne 3 options :
- PAN/TILT CONTROL permet d’inverser le sens de
fonctionnement ou d’interchanger les canaux de pan et tilt,
ainsi que d’activer les limites d’amplitude de pan et tilt avec la
rubrique PAN & TILT LIMIT SETTINGS (voir ci-après).
- MOVE ON RESET permet de valider si la lyre doit faire une
initialisation des axes de pan et tilt à l’initialisation. Cette
initialisation permet également de visualiser si les machines
sont allumées lorsqu’elles sont accrochées.
PAN & TILT LIMIT SETTINGS permet de définir des limites
minimales et maximales pour les amplitudes du pan et du tilt.
Cela permet d’installer les projecteurs plus proches d’éventuels obstacles - comme les machines voisines
- sans risque de collision. Les réglages sont basés sur les principes suivants :
L’amplitude de pan, dans le cas des limitations uniquement, est de 0° à 360° dans le sens horaire, en
regardant le projecteur par dessous - comme si le projecteur était accroché sous vos pieds.
L’amplitude de tilt est de +134° à -134° autour de la position tête droite, lentille opposée à la base.
Le faisceau pointe vers l’avant de l’appareil (l’avant est repéré par une flèche sous la base du
projecteur) lorsque le pan est réglé à 90° ou à 450° et le tilt réglé à +90°.
Le mode Inside assure que la tête ne sort jamais des limites imposées - c’est à dire qu’on définit une
‘zone sure’.
Le mode Outside assure que la tête ne va jamais dans l’intervalle donné - c’est à dire qu’on définit
une ‘zone interdite’.
Les limites ne sont pas activées tant que la tête ne va pas dans la zone sure.
Lorsque les limites sont activées, le voyant PAN/TILT s’allume en jaune au bas de l’écran.
Voir Figure 10. Pour limiter le pan de façon à ce qu’il reste dans une zone de sécurité de 20° en pan et
dans une zone de 18° en tilt autour de la face avant, par exemple :
1. Réglez PAN MINIMUM à 70°.
2. Réglez PAN MAXIMUM à 110°.
3. Réglez TILT MINIMUM à +72°.
4. Réglez TILT MAXIMUM à +108°.
5. Réglez P/T LIMIT AREA sur Inside.
Important! Quelles que soient les limites fixées en pan et en tilt, lors de l’extinction de l’appareil, la tête
retombe sous l’effet de son propre poids vers la position de repos la plus proche (en position de
douche, par exemple, si le projecteur est suspendu ou vers une des faces de l’appareil si celui-ci est
installé au sol). Lors de l’allumage, la tête ne bouge pas tant qu’aucun ordre de pan ou de tilt n’est
reçu. Dès qu’une telle commande est reçue, si la position de repos de la tête est hors des limites
fixées, celle-ci se déplace lentement jusqu’à atteindre la zone sure. Cette fonctionnalité permet de
réduire le risque de dégâts en cas de collision.
Les limites de pan et tilt peut être rapidement ramenées à leurs valeurs d’usine (toutes les limites à 0°,
limites désactivées) en réglant DEFAULT LIMIT SETTINGS sur On et en cliquant avec la roue codeuse
pour valider.
SPEED SETTINGS permet de régler la vitesse PAN & TILT SPEED sur Normal, Fast (optimisé pour la
vitesse) ou Slow (optimisé pour la fluidité – particulièrement utile pour les applications longue portée). De
la même manière, vous pouvez optimiser la vitesse des effets EFFECT SPEED avec Normal, Fast ou
Slow. Vous pouvez également calquer la vitesse des effets sur celle de Pan/Tilt avec Follow P/T speed.
Figure 10: Réglage des limites de pan et tilt
+72°
+90°
+108°
Zone sure en Tilt
Inside, min. +72°, max. +108°
Zone sure en Pan
Inside, min. +70°, max. +110°
Zone sure
+70°
+90°
+110°
Zone sure
18 MAC III Profile - mode d’emploi
•Le menu FANS donne 3 paramètres de ventilation:
- LAMP COOLING permet de régler le taux de refroidissement de la lampe à 50% ou 80 %. La
température de couleur et les performances de la lampe varient légèrement avec le refroidissement.
Par défaut, cette valeur est à 80%. Cette valeur est recommandée pour des performances optimales
sur la durée de vie de la lampe. A 50%, la température de couleur descend un peu et le fonctionnement
est globalement plus silencieux mais ce type de valeur accélère la perte graduelle de puissance
normale dans le temps.
- FAN CLEAN donne 3 options de nettoyage automatique des ventilateurs :
Off garde la ventilation en mode normal sans fonction de nettoyage.
Auto règle la ventilation en mode normal mais, si un défaut de ventilation est détecté, le ventilateur
concerné augmente sa vitesse à 100 % pendant une courte période puis revient à la vitesse normale.
Si le défaut persiste après 3 tentatives de nettoyage, le ventilateur revient au mode normal tout en
continuant d’indiquer un défaut. Le nombre de tentatives est remis à zéro si le projecteur est initialisé
ou si un autre mode de fonctionnement est activé.
Forced force toutes les ventilations à 100 % jusqu’à ce que une autre mode de ventilation soit activé.
Cette fonction n’élimine pas la nécessité d’inspecter et de nettoyer les ventilations régulièrement (voir
“Nettoyage” en page 39).
- FAN MODE permet de choisir les périodes de fonctionnement de la ventilation : Always on ou Follow
lamp off pour laquelle la ventilation est coupée en même temps que la lampe.
DIMMING CURVE fournit 4 courbes de gradation (voir Figure 11):
- Optically linear –le rapport entre consigne DMX et sortie est totallement linéaire.
- VRMS linear (courbe en S) – le réglage d’intensité est plus fin à faibles et hauts niveaux, mais plus
grossier en milieu de course. Cette courbe émule la gradation en tension efficace caractéristique des
lampes à incandescence telle que celle du MAC TW1™ de Martin™.
- Square law– le réglage est plus fin à bas niveaux, plus grossier en fin de course.
- Inverse square law – le réglage est plus fin à hauts niveaux, plus grossier en début de course.
FOCUS TRACKING permet au net de se faire automatiquement lors de l’utilisation du zoom (voir
“Couplage Zoom/Mise au net” en page 25).
FOLLOWSPOT MODE permet de déverrouiller les mouvements de pan, tilt ou de pan et tilt pan de façon
à diriger la tête à la main avec une poignée (voir “Mode Poursuite (Followspot)” en page 25). Dans ce
mode particulier, les moteurs peuvent être utilisés comme freins pour éviter tout mouvement de la tête
lorsque celle-ci n’est pas maintenue. Dans ce cas, le contrôle du pan et du tilt en DMX ou par les menus
est désactivé.
AUTOMATIC LAMP ON donne trois options pour l’amorçage de la lampe :
- Off, la lampe reste éteinte jusqu’à ce que le projecteur reçoive une commande d’amorçage via DMX.
- On, la lampe s’amorce dès la mise sous tension.
DMX, la lampe amorce automatiquement quand le projecteur reçoit un signal DMX; la lampe se coupe 15
minutes après que le projecteur ait reçu la dernière trame DMX valide. Les amorçages automatiques sont
étalés dans le temps pour éviter que toutes les lampes n’amorcent en même temps. Le délai est
déterminé par l’adresse du projecteur. Quel que soit le réglage de AUTOMATIC LAMP ON, la lampe peut
être amorcée en envoyant la commande Lamp On par le DMX sur le canal 26 en mode basique et le
canal 29 en mode étendu.DMX LAMP OFF et DMX RESET permettent de définir si la lampe peut être
éteinte et si le projecteur ou ses effets individuellement peuvent être initialisés par le protocole DMX, avec
le canal 26 en mode 16 bits ou le canal 29 en mode 16 bits étendu. Si certaines de ces options sont
désactivées, vous pouvez contourner leur interdiction grâce à une combinaison spéciale de commandes
DMX (voir “Protocole DMX du MAC III Profile” en page 47).
Sortie
DMX %DMX %DMX %DMX %
Sortie
Sortie
Sortie
Optiquement linéaire Linéaire VRMS Loi des carrés Loi des carrés inverse
Figure 11: Courbes de gradation
Utilisation du panneau de contrôle 19
PARAMETER SHORTCUTS détermine si les roues de gobos
et de couleur doivent prendre le chemin le plus court pour
atteindre la position programmée (activé), quitte à passer par
le blanc, ou toujours éviter le blanc (désactivé).
DISPLAY détermine si l’afficheur doit rester allumé en
permanence ou s’éteindre au bout de 2, 5 ou 10 minutes
après la dernière utilisation du clavier.
DISPLAY INTENSITY permet de régler le rétro éclairage de
l’afficheur graphique. Choisissez Auto pour un ajustement
automatique selon la lumière ambiante ou choisissez
manuellement un niveau de 0% à 100%.
DISPLAY ROTATION permet de tourner le sens de lecture de 0°, 90°, 180° ou 270° pour qu’il soit
aisément lisible quel que soit le sens du projecteur. En mode Auto, le MAC III Profile détecte
automatiquement le sens d’affichage approprié.
ERROR MODE active ou désactive les messages d’erreur. Réglé sur Start, l’afficheur est activé et
s’allume dès l’apparition d’un défaut. Réglé sur Silent, l’afficheur ne s’allume pas en cas de défaut mais
les messages restent lisibles si l’afficheur est allumé manuellement. Dans les deux modes, la LED d’état
de la roue codeuse s’illumine en ambre pour indiquer une mise en garde ou en rouge pour signaler un
défaut.
Réglages d’usine
FACTORY SETTINGS permet de ramener toutes les options à leur réglage d’usine. Les étalonnages ne
sont pas affectés et les réglages sont conservés.
Affichage d’informations
Les informations suivantes sont accessibles par l’afficheur :
FIRMWARE VERSION donne la version du logiciel installé
dans le projecteur.
POWER ON TIME fournit 2 compteurs :
- TOTAL POWER ON est un compteur absolu et donne le
nombre d’heures d’utilisation depuis la sortie d’usine.
- RESETTABLE POWER ON est un compteur initialisable et
donne le nombre d’heures d’utilisation depuis la dernière
mise à zéro.
LAMP ON TIME fournit 2 compteurs :
- TOTAL LAMP ON est un compteur absolu et donne le nombre d’heures d’utilisation, lampe allumée,
depuis la sortie d’usine.
- RESETTABLE LAMP ON est un compteur initialisable et donne le nombre d’heures d’utilisation de la
lampe depuis la dernière mise à zéro.
LAMP STRIKES fournit 2 compteurs :
- TOTAL LAMP STRIKES est un compteur absolu et donne le nombre d’amorçages de la lampe depuis
la sortie d’usine.
- RESETTABLE LAMP STRIKES est un compteur initialisable et donne le nombre d’amorçages de la
lampe depuis la dernière mise à zéro.
AIR FILTERS fournit 2 compteurs et un message d’alerte pour la maintenance :
- RESETTABLE AIR FILTER est un compteur initialisable et donne le nombre d’heures d’utilisation des
ventilateurs depuis la dernière mise à zéro.
- SET TIME ALERT permet de régler la durée d’utilisation entre deux apparitions du rappel de nettoyage
des filtres à air, de 1 à 750. Pour désactiver ces messages, réglez la durée sur 0.
- CLEAR RESETTABLE AIR FILTER remet le compteur horaire du filtrage d’air à zéro après nettoyage.
FIXTURE MAC ID donne l’adresse MAC (Media Access Control) programmée en usine.
RDM UID donne l’identificateur unique pour les systèmes RDM.
FANS SPEED donne un état exhaustif des ventilateurs du projecteur.
TEMPERATURE donne un état exhaustif des températures relevées dans le projecteur.
20 MAC III Profile - mode d’emploi
POWER UNIT fournit les informations suivantes:
- MAINS VOLTAGE donne la tension secteur mesurée sur
l’embase secteur de la machine.
- LAMP VOLTAGE, LAMP CURRENT et LAMP WATTAGE
donnent la tension, le courant et la puissance mesurés aux
bornes de la lampe.
- LAMP STATE donne l’état de la lampe.
- IGNITER STATE donne l’état de l’amorceur de la lampe.
- INTENSITY indique l’intensité actuelle de la lampe.
EVENT LOG VIEWER permet de visualiser l’historique
complet des événements sur l’afficheur de la machine. Voir
“Historique (Event Log)” en page 34.
Contrôle du DMX
Le MAC III Profile peut afficher le contenu du signal DMX reçu
avec le menu DMX LIVE. Ces informations peuvent être utiles
pour le dépannage ou le diagnostic.
RATE donne le taux de rafraîchissement du signal DMX en
paquets par secondes. Les valeurs supérieures à 44 ou
inférieures à 10 peuvent être la cause de comportements
erratiques, surtout en mode suiveur.
QUALITY donne une indication de la qualité du signal DMX reçu
sous la forme de pourcentage de paquets reçus corrects. Les
valeurs très inférieures à 100 indiquent des effets de parasitage, de mauvaises connexions ou un problème
émanant de la qualité de la ligne ou du contrôleur.
START CODE donne l’entête du signal DMX. Les paquets dont le code est différent de 0 peuvent gêner les
performances du projecteur.
Les options restantes de la section DMX LIVE donnent les valeurs (0 à 255) reçues pour chaque canal. Les
canaux affichés dépendent du mode DMX actif, 16 bits ou 16 bits étendu.
Séquences de test
La section TEST SEQUENCE active les effets en séquence
pour tester leur bon fonctionnement sans contrôleur DMX.
ACTION permet de lancer, mettre en pause ou stopper la
séquence.
TYPE permet de choisir les effets à tester.
REPEAT permet de répéter la séquence en boucle.
L’état de la séquence est affiché dans les rubriques après
ACTION et REPEAT.
Contrôle manuel
Le menu MANUAL CONTROL vous permet d’initialiser le
projecteur, amorcer ou éteindre la lampe, activer des effets et
déplacer pan et tilt manuellement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Martin MAC III Profile Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur