Maico ECA 100 ipro Series Mounting And Operating Instructions

Taper
Mounting And Operating Instructions
Montage- und Betriebsanleitung
Kleinraumventilatoren
Mounting and Operating instructions
Small room fans
Instructions de montage et Mode d’emploi
Aérateurs pour petites pièces
ECA 100 ipro
ECA 100 ipro VZC
ECA 100 ipro F
ECA 100 ipro H
ECA 100 ipro B
ECA 100 ipro K
ECA 100 ipro KVZC
ECA 100 ipro KF
ECA 100 ipro KH
ECA 100 ipro KB
www.maico- ventilatoren.com
DE
UK
FR
Montage- und
Betriebsanleitung
Seite 2
Schaltbilder
Seite 34
Lieferumfang
Kleinraumventilator
ECA 100 ipro
Elektronikabdeckung
Sensor (nur bei
Ausführungen F, H und B)
Schaumstoffband
Montage- und
Betriebsanleitung
Mounting an Operating
instructions
Page 12
Wiring diagrams
Page 34
Scope of delivery
Small room fan
ECA 100 ipro
Electronics cover
Sensor (only for models
F, H and B)
Foam strip
Installation and operating
instructions
Instructions de mon-
tage et Mode d’emploi
Page 22
Schémas de
branchement
Page 34
Éléments fournis
Aérateur pour petites
pièces ECA 100 ipro
Cache de protection
de l’électronique
Capteur (uniquement pour
les versions F, H et B)
Bande en mousse
Notice de montage et
d'utilisation
UK │ 13. Dismantling │ FR │ Vue d'ensemble des appareils
22
13. Dismantling
Dismantling should only be carried out by
a trained electrician.
1. Before dismantling, disconnect the unit at
all poles from the power supply (switch off
mains fuse), secure against being
accidentally switched back on and fit a
visible warning sign.
CAUTION
Danger of burning due to contact with
bimetal (K units).
Bimetal [5.3] is very hot after fan is
switched off. Do not touch. Cool-down time
can be up to 10 minutes.
14. Environmentally responsible
disposal
The unit and the packaging contain parts that
can be recycled, and should not end up in the
domestic waste. Dispose of the packaging
material in an environmentally-friendly way,
in compliance with the regulations valid in the
country where you are. At the end of its
service life, dispose of the unit in an
environmentally-friendly way, in compliance
with the regulations valid in the country where
you are.
Aérateurs ECA 100 ipro
Veuillez lire attentivement ces
instructions avant le montage et
la première utilisation. Suivez les
instructions. Remettez les
instructions au propriétaire pour
conservation.
Vue d'ensemble des appareils,
figure A - C
1 Boîtier avec moteur
2 Hélice
3 Manchon de câble
4 Cache de l’électronique
5 Grille intérieure fixe ou fermeture
intérieure
5.1 Grille intérieure fixe
5.2 Fermeture intérieure à actionnement
électr.
5.3 Bilame
6 Cache de protection
7 Cache design
8 Platines électroniques
8.1 Électronique standard
8.2 Électronique du capteur (uniquement
pour les versions F, H et B)
8.3 Électronique VZC
9 Capteurs
9.1 Capteur de mouvement « B »
9.2 Capteur de lumière « F »
9.3 Capteur d’humidité « H »
10 Voyant LED de temporisation de
démarrage/durée de fonctionnement par
temporisation
11 Touche de réglage de temporisation de
démarrage
12 Touche de réglage de la durée de
fonctionnement par temporisation
Mentions légales
© Maico Elektroapparate Fabrik GmbH. Cette instruc-
tion est une traduction de l'instruction allemande
originale. Sous réserve de fautes d'impression,
d'erreurs et de modifications techniques.
Sommaire FR
23
Sommaire
1. Qualification de l'installateur spécialisé .. 23
2. Utilisation conforme ............................... 23
3. Consignes de sécurité et
avertissements ....................................... 23
4. Commande ............................................ 26
5. Informations produit ............................... 26
6. Conditions ambiantes et limites
d'utilisation ............................................. 27
7. Caractéristiques techniques ................... 27
8. Préparation au montage ......................... 27
8.1 Mur.................................................. 27
8.2 Plafond ............................................ 28
8.3 Gaine .............................................. 28
8.4 Ventilateur ....................................... 28
9. Montage ................................................. 28
9.1 Montage du boîtier .......................... 28
9.2 Branchement électrique .................. 29
9.3 Programmes de commande ............ 30
9.4 Mise en service ............................... 31
9.5 Temporisation de démarrage et
durée de fonctionnement par
temporisation .................................. 31
10. Maintenance ........................................ 32
11. Nettoyage ............................................ 32
12. Élimination des défauts ........................ 32
13. Démontage .......................................... 33
14. Élimination respectueuse de
l'environnement .................................... 33
15. Schémas de branchement ................... 34
1. Qualification de l'installateur
spéciali
Seul un personnel qualifié, disposant de
connaissances et d'expérience dans la
technique de ventilation, est autorisé à
effectuer le montage.
Les travaux sur le système électrique ne
doivent être exécutés que par des électri-
ciens qualifiés.
On entend par électricien qualifune
personne qui, par son apprentissage, sa
formation et son expérience connaît les
normes et directives en vigueur, est capable
d'exécuter les branchements électriques
selon le schéma de câblage et en toute
sécurité, connaît les dangers de l'électricité et
peut les éviter.
2. Utilisation conforme
Appareil pour la ventilation des salles de
bains, toilettes, réduits et celliers, bureaux,
salles de fitness, vestiaires et pièces
similaires.
Le fonctionnement est uniquement autorisé
aux conditions suivantes:
les installations fixes à l'intérieur dans les
bâtiments.
installation contre un mur ou plafond.
conduction de l’air par puits ou tuyau.
branchement électrique encastré.
Le montage est autorisé en fenêtre avec kit
FE 100/1, la connexion avec des gaines
rectangulaire plate avec cadre d‘entretoise
ECA-DR.
Cet appareil est exclusivement réservé à
l’usage domestique et similaires.
3. Consignes de sécurité et
avertissements
PRUDENCE
Situation vraisemblablement
dangereuse pouvant entraîner
des blessures corporelles de
gravité faible à moyenne.
ATTENTION
Signale une situation éventuelle-
ment possible susceptible
d'entraîner l'endommagement
du produit ou de son environ-
nement.
FR 3. Consignes de sécurité et avertissements
24
Ne jamais utiliser le ventilateur dans les
situations suivantes.
Risque d'inflammation/d'incendie
résultant de la présence de maté-
riaux, liquides ou gaz combustibles à
proximité du ventilateur. Ne pas déposer à
proximité du ventilateur de matériaux,
liquides ou gaz combustibles risquant de
s'enflammer sous l'effet de la chaleur ou
d'étincelles et de provoquer un incendie.
Des gaz et poussières explosifs
risquent de s'enflammer et de
provoquer une grave explosion ou
un incendie. Ne jamais utiliser le ventilateur
dans une atmosphère explosive (risque
d'explosion).
Risque en cas d'exploitation dans
des installations d'évacuation d'air
individuelles selon DIN 18017-3.
Le ventilateur ne satisfait pas à la norme
DIN 18017-3. Ne pas utiliser le ventilateur
dans des installations conformes à la norme
DIN 18017-3.
Danger pour la santé par produits
chimiques ou gaz/vapeurs agressifs.
Les produits chimiques ou gaz/vapeurs
agressifs risquent de nuire à la santé,
notamment s'ils sont diffusés dans les pièces
par le ventilateur. Ne jamais utiliser le
ventilateur pour diffuser des produits
chimiques ou gaz/vapeurs agressifs.
Des vapeurs de graisse et d'huile en
provenance de hottes aspirantes
risquent d'encrasser le ventilateur et les
gaines d'air, et de réduire l'efficacité. Ne
jamais utiliser le ventilateur pour diffuser de
l'air chargé de graisse, p. ex. en association
avec des hottes aspirantes en mode
Évacuation d'air.
Respectez toutes les instructions
de sécurité.
Danger pour les enfants et
les personnes ayant des
capacités physiques,
sensorielles ou psychiques
réduites ou sans connais-
sances suffisantes.
L'installation, la mise en service,
le nettoyage et l'entretien du
ventilateur ne pourront être
effectués que par des
personnes conscientes des
risques présentés par ces
travaux et en mesure de les
éviter.
Risque de blessure dû à
l'effet d'aspiration du
ventilateur et à l'hélice en
rotation. Les cheveux,
vêtements, bijoux, etc. peuvent
être happés par le ventilateur si
vous vous tenez trop près de
l'appareil. Pour éviter ces
dangers, gardez une distance
suffisante avec le ventilateur en
fonctionnement.
Risque de blessure en
cas d'introduction de
corps étrangers dans
l'appareil.
Ne jamais introduire d'objets
dans l'appareil.
3. Consignes de sécurité et avertissements FR
25
Si le ventilateur n'est pas mon
correctement, son exploitation peut
être non conforme/non autorisée.
L'exploitation du ventilateur n'est admissible
qu'avec le cache de protection design et la
grille de protection sur le côté extérieur
montés et à condition que l'appareil soit
correctement installé (voir « TOP / haut »
sur l'appareil). Le ventilateur ne doit être
mis en marche que si la protection de
l'hélice contre les contacts est garantie
conformément à DIN EN ISO 13857.
Risque de blessure et pour la santé
en cas de modifications ou de trans-
formations ou encore en cas d'utilisation
de composants non autorisés. Le
fonctionnement n'est autorisé qu'avec des
composants d'origine. Les modifications et
transformations sont rigoureusement
interdites et dégagent le fabricant de toute
responsabilité et garantie, p. ex. lorsque
l'appareil est percé à un endroit non autori.
Risque de blessure lors des travaux
en hauteur. Utiliser des auxiliaires
d'accès vertical (échelles) appropriés.
Assurer la stabilité, le cas échéant, faire appel
à une 2ème personne pour maintenir l'échelle.
Veiller à avoir une position stable et à ce que
personne ne séjourne sous l'appareil.
Danger de mort dû à la présence de
monoxyde de carbone en cas d'utili-
sation avec des foyers dépendants de l'air
ambiant. En cas de foyer dépendant de l'air
ambiant et de position d'installation
« Extraction d'air », prévoir impérativement
à une arrivée d'air suffisante. La différence de
pression maximale par unité d'habitation est
de 4 Pa. L'exécution nécessite en règle
générale l'accord du ramoneur responsable
de votre district.
Danger d'électrocution en cas
d'exploitation d'un ventilateur
partiellement monté. Avant de retirer
le cache de l’électronique, couper tous les
circuits d'alimentation électrique (désactiver
le fusible secteur), sécuriser contre toute
remise en service intempestive et apposer un
panneau d'avertissement de manière bien
visible. N'utiliser le ventilateur qu'après son
montage complet. Ne pas mettre en service
un appareil endommagé.
Danger en cas de non-respect des
consignes en vigueur relatives aux
installations électriques.
Avant toute installation électrique, couper
tous les circuits d'alimentation électrique,
mettre le fusible secteur hors service et
sécuriser contre une remise en marche.
Apposer un panneau d'avertissement de
manière bien visible.
La réglementation en vigueur pour
l'installation électrique, p. ex. EN 50110-1,
et notamment, pour l'Allemagne, la norme
DIN VDE 0100 et les parties correspon-
dantes, doivent être respectées.
Prévoir un dispositif de coupure du secteur
avec une ouverture de contact d'au moins
3 mm par pôle.
Brancher exclusivement l'appareil sur une
installation électrique permanente avec des
câbles de type NYM-O / NYM-J, 3x1,5 ou
5x 1,5 mm² (selon le type d'appareil).
Utiliser exclusivement les appareils à la
tension et à la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique.
Le type de protection indiqué sur la plaque
signalétique est uniquement garanti sous
réserve d'un montage conforme aux
prescriptions et de l'insertion correcte du
câble de raccordement à travers le/les
manchon(s) de câble. Les manchons doivent
enserrer étroitement l'enveloppe du câble.
À l'arrêt, l'appareil peut être sous tension
et mis en marche automatiquement par les
détecteurs comme la temporisation ou
l'humidité etc. L'entretien et la détection
d'erreurs sont réservés à des électriciens
qualifiés.
Manipuler les matériaux d'emballage
avec prudence.
Respecter les consignes de sécurité et de
prévention des accidents en vigueur.
Conserver le matériel d'emballage hors de
portée des enfants.
FR │ 4. Commande
26
4. Commande
Le ventilateur est activé/désactivé (Marche/Arrêt)
avec un interrupteur (p. ex. interrupteur d'éclai-
rage), selon la variante de l'appareil avec tem-
porisation de démarrage, pour les appareils H
et B la mise en marche/à l'arrêt se fait automa-
tiquement ou par interrupteur supplémentaire.
L'appareil s'arrête en cas de surcharge ther-
mique. Attendre le refroidissement du moteur.
Le temps de refroidissement peut atteindre
jusqu'à 10 minutes. L'appareil se remet auto-
matiquement en marche dès qu'il a refroidi.
5. Informations produit
Aérateur pour petites pièces pour la
ventilation de pièces.
ECA 100 ipro avec grille intérieure fixe.
ECA 100 ipro K avec fermeture intérieure
à actionnement électrique.
Deux niveaux de puissance en série.
Versions
Standard : Utilisable à deux niveaux avec
commutateur double courant optionnel.
VZC et KVZC : version avec temporisa-
tion de démarrage et durée de fonctionne-
ment par temporisation.
F et KF : version avec capteur de lumière,
temporisation de démarrage et durée de
fonctionnement par temporisation. Lumino-
sité de mise en marche/d'arrêt (au niveau
de l'appareil) min. 30 lux/max. 1,7 lux.
H et KH : version avec commande en
fonction de l'humidité (totalement automa-
tique), temporisation de démarrage et
durée de fonctionnement par tempori-
sation.
B et KB : version avec capteur de mouve-
ment et durée de fonctionnement par tem-
porisation. Sans temporisation de démarrage.
Zone de captage du détecteur de mouve-
ment horizontale 100°/verticale 82°.
Fonctionnement de la commande en
fonction de l’humidité pour les appareils
H et KH
Après l'installation du ventilateur, celui-ci
se règle sur l'humidi ambiante relative
actuelle de la pièce. Cette valeur d'humidité
est enregistrée comme première valeur de
référence. Il n'est pas nécessaire d'entrer
manuellement la valeur de référence.
Version de
l’appareil
Temporisation
de démarrage
[sec]
Durée de fonc-
tionnement
par temporisa-
tion [min.]
Câble
d'alimentation
secteur
[mm²]
4 programmes
de fonc-
tionnement
Vitesse
réglable
ECA 100 ipro
5 x 1,5
ECA 100 ipro VZC
0/
50
/90/120 0/
8
/17/25
5 x 1,5
ECA 100 ipro F
0/50/90/120
0/8/17/25
3 x 1,5
ECA 100 ipro H
0/50/90/120*
8/17/25**
3 x 1,5
ECA 100 ipro B
0/8/17/25
3 x 1,5
ECA 100 ipro K
5 x 1,5
ECA 100 ipro KVZC
0/
50
/90/120 0/
8
/17/25
5 x 1,5
ECA 100 ipro KF
0/50/90/120
0/8/17/25
3 x 1,5
ECA 100 ipro KH
0/50/90/120*
8/17/25**
3 x 1,5
ECA 100 ipro KB
0/8/17/25
3 x 1,5
En gras Etat de livraison * Disponible en cas d’utilisation d’un commutateur optionnel.
Equipement standard ** Durée de fonctionnement par temporisation 0 min disponible
Avec commutateur d'éclairage en cas d’utilisation d’un commutateur optionnel (tel qu’un
optionnel 4 programmes disponibles commutateur d’éclairage)
5. Informations produit FR
27
Si l'humidité relative passe sous la valeur
de référence pendant le fonctionnement, la
nouvelle valeur saisie est alors enregistrée
comme valeur de référence. La plus petite
valeur de référence est de l'ordre de 48 %
d'humidité relative.
Si l'humidité de la pièce augmente de 7 %,
le ventilateur se met automatiquement en
marche au niveau de puissance 1 (78 m³/h).
Si l'humidité de la pièce continue à aug-
menter, le ventilateur passe au niveau de
puissance 2 (92 m³/h).
Sans augmentation de l'humidité, le
ventilateur continue à fonctionner au
niveau de puissance 1 jusqu'à ce que
l'humidité repasse sous la valeur de
référence enregistrée.
Si l'humidité est en-deçà de la valeur de ré-
férence, le mode fonctionnement par inertie
démarre et continue jusqu'à écoulement du
temps d'inertie réglé. Ensuite, la valeur de
référence actuelle est enregistrée. Si la
valeur de référence n'est pas dépassée par
le bas pendant 60 minutes, l'appareil passe
au mode de fonctionnement par inertie réglé
puis s'arrête.
Les appareils H et KH peuvent aussi être
commandés par
commutateur d'éclairage.
Avec « Lumière allumée »le programme de
commande réglé démarre ( Chap. 9.3). Le
programme de commande a priorité sur le
contrôleur d'humidité. Si la lumière est
éteinte, l'appareil continue à fonctionner
jusqu'à la fin du temps de fonctionnement
par inertie résiduel. Ensuite, la priorité
revient au contrôleur d'humidité qui
commande l'appareil comme décrit
précédemment.
6. Conditions ambiantes et limites
d'utilisation
Température maximale admissible du
fluide refoulé : + 40 °C
Résistance aux interférences conforme à
la norme EN 55014-2 en fonction de la
forme de l'impulsion et de la proportion
d'énergie 1 000 à 4 000 V. En cas de fonc-
tionnement avec tubes fluorescents, des
mesures d’antiparasitage supplémentaires
sont nécessaires (composants L, C ou
RC, diodes de protection, varistors), ces
valeurs risquant d'être dépassées.
Recommandation: En cas d’utilisation d’un
témoin d’allumage luminescent, connecter
un condensateur X2 (220 nF/250 V) sur le
neutre. Dans ce cas, l'installateur doit
mettre à disposition le condensateur.
Stockage : Stocker l'appareil uniquement
dans un endroit sec (de -20 à +50 °C).
7. Caractéristiques techniques
Tension de service
230 V CA
Fréquence du secteur
50 Hz
Niveau de puissance
acoustique
(niveau 1 / niveau 2)
27 / 32 dB(A)*
Type de protection
IP X5
Poids
0,7 kg*
Pour des caractéristiques techniques
supplémentaires Plaque signalétique.
8. Préparation au montage
Utilisez du matériel de fixation adapté et
suffisamment dimensionné correspondant au
support. Assurer une arrivée d'air suffisante.
8.1 Mur
Respecter les écarts minimaux
prescrits entre le mur et le plafond,
selon l’illustration.
FR 8. Préparation au montage
28
1. Assurer un support plan autour de
l’appareil.
2. Pratiquer une percée dans la paroi ou percer
des avant-trous. Diamètre minimal 105 mm.
Recommandation : Monter une gaine
murale WH 100. Pratiquer une
percée dans la paroi avec un
diamètre minimal 115 mm.
Pour des percées carrées, utiliser la
plaque de montage ZM 11.
3. Mettre en place le câble secteur (encastré)
jusqu’au lieu de montage. Pour les écarte-
ments, voir ci-dessus. Ce faisant, faire
sortir le câble secteur d’au moins
110 mm du mur.
8.2 Plafond
ATTENTION
Risque de court-circuit et d’endommage-
ment de l’appareil résultant de la
formation d’eau de condensation dans
le boîtier du ventilateur. Effectuer une
isolation thermique des gaines d'air dans les
règles de l'art. Prévoir la conduite de sortie
des condensats ou le collecteur de
condensats dans la conduite de
refoulement.
Préparations de montage comme décrit au
chapitre 8.1.
8.3 Gaine
1. Ébarber les bords de l'intérieur de la
gaine.
2. Préparations de montage comme décrit
au chapitre 8.1.
8.4 Ventilateur
ATTENTION
Endommagement de l'appareil / Dys-
fonctionnement en raison du frottement
de l'hélice [2].
Installer le manchon d'assemblage ni
gauchi ni coincé. Prévoir un support plan.
1. Déballer l’ECA et retirer le cache [6]. Pour
détacher le cache, débloquer les crochets
d'arrêt ( flèche) avec un tournevis.
2. Mettre en place la bande de mousse jointe
au centre des tiges.
Sur l’ECA 100 ipro H et KH mettre
obligatoirement en place la bande
de mousse, de façon à ce que les ap-
pareils n’attirent aucun air d’appoint.
9. Montage
Pour le montage avec le kit pour
montage en fenêtre FE 100/1 ou
le cadre d‘entretoise ECA-DR
correspondante instructions
de montage.
9.1 Montage du boîtier
1. Placer le boîtier [1] dans la percée/gaine
murale (TOP = dessus).
9. Montage FR
29
2. Aligner le boîtier horizontalement et
signaler les deux trous pour cheville
( flèche).
3. Retirer le boîtier [1], percer des trous pour
chevilles M6 de Ø 6 mm, et enfoncer les
chevilles.
4. Faire sortir avec précaution le manchon de
câble [3] hors du boîtier et le retirer.
ATTENTION
Risque de court-circuit et d'endommage-
ment de l'appareil ! Risque de pénétra-
tion d'eau en cas d'insertion défectueuse
du câble secteur dans le boîtier du
ventilateur, ou en cas de montage non
conforme du manchon de câble..
Découper le couvercle du manchon du
câble [3] de façon à ce que le manchon
entoure de près le câble secteur. Ce faisant
découper le couvercle d’au moins 5 mm
(il est alors plus facile de courber le câble
secteur et de mettre correctement en place
le cache de l’électronique [4]).
Installer le manchon du câble [3] dans
les règles de l’art, réaliser le cas échéant
une étanchéité sur place).
5. Mettre en place le manchon du câble [3]
sur le boîtier.
6. Mettre en place le câble secteur dans
l’espace de raccord de façon à ce que le
manchon du câble entoure complètement
la gaine du câble. Faire en sorte qu’il ne
dépasse pas trop avant dans l’espace de
raccord
9.2 Branchement électrique
ATTENTION
Endommagement de l'appareil en cas de
court-circuit.
Isoler le conducteur de protection et les
fils non utilisés.
Ne pas toucher les composants élec-
triques.
1. Désactiver le fusible secteur, sécuriser
contre toute remise en service intempestive
et apposer un panneau d'avertissement.
2. Dans l’appareil, ne mettre en place que
des brins seuls. Pour ce faire retirer la
gaine du câble secteur sur une longueur
de 100 mm. Dénuder chacun des fils sur
9 à 10 mm.
3. Mettre en place le boîtier [1] dans la
percée murale/gaine murale et le fixer à
l’aide de deux vis. Mettre en place le
boîtier sans le tendre ni l’écraser. Prévoir
du matériel de fixation de dimension
suffisante.
4. Raccorder électriquement le câble secteur
sur le crampon élastique [13] selon
l'illustration du schéma de raccordement
[14]. Voir aussi les illustrations de
commutation du chapitre 15.
FR 9. Montage
30
Les appareils ECA 100 ipro en ver-
sion standard peuvent être com-
mandés par un double interrupteur.
Sans double interrupteur, il est
possible d’exploiter le ventilateur soit
au niveau de puissance 1, soit au
niveau 2 (voir les variantes de
commutation au chapitre 15).
5. Contrôler la bonne assise du manchon
de câble [3]. Il doit être bien étanchéifié.
6. Si nécessaire, brancher un régulateur de
vitesse (ST1, STU1).
La technique de réglage par
hachage des phases peut
provoquer des bourdonnements.
9.3 Programmes de commande
VZC, KVZC, F, KF, B et KB : Avec les
cavaliers J4 et J5, il est possible de régler
l'un des 4 programmes de commande
suivants.
H et KH : Avec les cavaliers J4 et J5 et
l'interrupteur d'éclairage connecté
conformément au chapitre 15, il est
possible de régler l'un des 4 programmes
de commande suivants. Dès que le pro-
gramme est activé, il a priorité sur le
contrôleur d'humidité.
Programme de confort (réglé en standard),
programme nocturne, économique et le
Powerprogramme.
1. Les cavaliers J4 et J5 permettent le
réglage du programme choisi.
Programme de confort
Niveau de puissance 1 pendant que la
pièce est utilisée, niveau de puissance
2 lors de la durée de fonctionnement par
temporisation.
J4 ponté, J5 ponté
Programme nocturne
Niveau de puissance 2 pendant que la
pièce est utilisée, niveau de puissance
1 lors de la durée de fonctionnement par
temporisation.
J4 ouvert, J5 ouvert
Programme économique
Niveau de puissance 1 lors du fonc-
tionnement et du fonctionnement par
temporisation.
J4 ouvert, J5 ponté
9. Montage FR
31
Powerprogramme
Niveau de puissance 2 lors du fonc-
tionnement et du fonctionnement par
temporisation.
J4 ponté, J5 ouvert
2. Mettre en place le cache de l’électronique.
ATTENTION
Risque de court-circuit et d'endommage-
ment de l'appareil ! Pénétration d’humi-
dité si le cache de l’électronique est
mise en place de manière incorrecte.
Appuyer fortement sur le cache de
l’électronique de façon à ce que celui-ci
soit étanche sur sa périphérie et qu’il soit
plat. Ne pas appuyer sur les touches de
réglage [11] et [12]..
3. Enfoncer le cache de l’électronique avec
les trois tenons enfichables dans les
alésages du boîtier I, II et III, jusqu’à
enclenchement. Ce faisant, enfoncer le
cache au niveau des flèches dans le
boîtier jusqu’au blocage.
4. Pour les versions F, KF, H, KH, B et KB
enfoncer le capteur livré [9] en position
correcte ( flèche X) dans le socle de
raccordement.
5. Mettre le cache [6] en place.
6. Régler la temporisation de démarrage
et durée de fonctionnement par tem-
porisation selon les indications du
chapitre 9.5.
7. Mettre en place le cache design [7]
( page rabattable, illustration B).
9.4 Mise en service
1. Activer le fusible secteur, retirer le pan-
neau d'avertissement.
2. Effectuer un test de fonctionnement.
9.5 Temporisation de démarrage et
durée de fonctionnement par
temporisation
Lors qu’on appuie pour la première
fois sur la touche de réglage, la
valeur actuellement réglée est
affichée. Pendant le fonctionnement,
les voyants LED sont éteints.
Pour les réglages effectués en usine,
voir le tableau du chapitre 5.1.
1. Retirer le cache design [7] avec précaution
( page rabattable, illustration B).
FR 9. Montage
32
2. Régler la temporisation de démarrage :
Appuyer sur la touche de réglage [11]
aussi souvent que nécessaire pour que le
voyant LED de la durée de temporisation
de démarrage désirée s’allume. Attendre
jusqu’à ce que le voyant LED clignote
deux fois avant de s’éteindre. La valeur
est alors enregistrée.
3. Régler la durée de fonctionnement par
temporisation : Appuyer sur la touche de
réglage [12] aussi souvent que nécessaire
pour que le voyant LED de la durée de
fonctionnement par temporisation s’allume.
Attendre jusqu’à ce que le voyant LED
clignote deux fois avant de s’éteindre.
La valeur est alors enregistrée.
Les réglages deviendront effectifs dès
le prochain processus d'activation
(détecteur, interrupteur d'éclairage).
4. Mettre le cache design [7] en place
( page rabattable, illustration B).
10. Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune maintenance.
11. Nettoyage
Nettoyer régulièrement le ventilateur,
notamment après une immobilisation
prolongée.
ATTENTION
Endommagement de l'appareil en cas
d'utilisation d’un produit de nettoyage
incorrect. Ne nettoyer le cache [6] et le
cache design [7] qu’avec de l’eau. N’utiliser
aucun nettoyant agressif.
ATTENTION
Pour le ECA 100 ipro K : Risque de
rupture en cas de nettoyage incorrecte-
ment effectué.
Attention lors du nettoyage. Ne pas
ouvrir, fermer ou courber les lamelles de
manière trop forte..
1. Désactiver le fusible secteur, sécuriser
contre toute remise en service intempestive
et apposer un panneau d'avertissement.
2. Ne nettoyer les pièces intérieures du
ventilateur qu’avec un chiffon sec.
3. Si le cache design [7] est très sale, le
retirer avec précaution du ventilateur
( page rabattable, illustration B) et le
nettoyer avec de l’eau.
4. Mettre le cache design [7] en place
( page rabattable, illustration B),
activer le fusible secteur, retirer le pan-
neau d'avertissement.
12. Élimination des défauts
La détection d'erreurs est réservée à
des électriciens qualifiés. Lors de
tout dysfonctionnement, consulter un
électrotechnicien. Les réparations
sont exclusivement réservées à des
électriciens qualifiés.
1. Désactiver le fusible secteur, sécuriser
contre toute remise en service intempestive
et apposer un panneau d'avertissement.
Dysfonc-
tionnement
Cause
Mesure
Le
ventilateur
ne se met
pas
en marche.
Temporisation de démarrage
(max.120 secondes).
Attendre la fin de la durée de
temporisation de démarrage et
si nécessaire la réduire,
chapitre 9.5.
Le
ventilateur
ne se met
pas
en marche.
Pas de tension du secteur.
Contrôler si le fusible secteur
fonctionne correctement.
Le cas échéant, le mettre en
service.
Le
ventilateur
ne se met
pas
en marche.
La turbine est bloquée.
Intervention devant être
uniquement réalisée par un
spécialiste : Retirer le cache
[6]. Débloquer la grille intérieure
[5.1] ou la fermeture intérieure
[5.2] via les crochets d’arrêt
(voir flèche) et procéder au
démontage. Vérifier l’hélice et la
nettoyer le cas échéant.
12. Élimination des défauts FR
33
Dysfonc-
tionnement
Cause
Mesure
Le ventilateur
ne s’éteint
pas.
Durée de fonctionnement par
temporisation (max. 25 mi-
nutes).
Attendre la fin de la durée de
fonctionnement par tempori-
sation et si nécessaire la
réduire chapitre 9.5.
La protection
thermique
contre les
surcharges du
moteur met le
ventilateur
hors service
Le moteur est trop chaud.
Attendre que le moteur
refroidisse. Le temps de
refroidissement peut atteindre
10 minutes. L’appareil se
remet automatiquement en
marche après refroidisse-
ment.
Pour les
appareils de
la série K, les
lamelles ne
s’ouvrent ou
ne se ferment
pas.
1) Les lamelles sont très sales
ou bloquées.
Nettoyer les lamelles. Vérifier
qu’aucun objet ne se trouve
entre les lamelles. Le cas
échéant, le retirer.
2) Vérifier que le câblage est
connecté correctement selon le
schéma de raccordement
no. 1 (niveau élevé), page 34.
Connecter borne 1 et 2.
Dysfonc-
tionnement
Cause
Mesure
Le ventilateur
ne s'éteint
pas ou le
ventilateur
s’allume de
façon
inopinée.
Cela peut provenir de la lueur
du témoin d’allumage lumi-
nescent de l’interrupteur, ou
des fils électriques installés
en parallèle (induction), ou du
transformateur, ou encore
d’un autre composant
électrique branché à la borne
L1 et qui produit une tension
provenant d'une haute
impédance.
Recommandation : Connecter
le condensateur X2 (220 nF/
250 V) au fil neutre.
13. Démontage
Le démontage est exclusivement réservé
à des électriciens qualifiés.
1. Avant le démontage, couper tous les pôles
de l'appareil du secteur (couper le fusible
secteur), le protéger contre toute remise
en service intempestive et apposer un
panneau d'avertissement de manière bien
visible.
PRUDENCE
Danger de brûlure en cas de contact
avec le bilame (appareils de la série K).
Le bilame [5.3] est très chaud après
mise hors service du ventilateur. Ne pas
le toucher. Le temps de refroidissement
peut atteindre 10 minutes.
14. Élimination respectueuse de
l'environnement
L'appareil, ainsi que son emballage, contient
des matériaux recyclables qui ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères.
Eliminez les matériaux d'emballage dans le
respect de l'environnement, conformément
aux prescriptions en vigueur dans votre pays.
Éliminez l'appareil hors d'usage dans le
respect de l'environnement, conformément
aux prescriptions en vigueur dans votre pays.
DE UK FR 15. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement
34
15. Schaltbilder
ECA 100 ipro, ECA 100 ipro K
Nenndrehzahl hohe Stufe
Nominal speed, high level
Régime nominal de niveau élevé
ECA 100 ipro K
DE: Unbedingt zwischen Klemme 1
und 2 eine Brücke anbringen, sonst
öffnet der elektrische Innenverschluss
nicht.
UK: Bridge terminal 1 and 2. Other-
wise the internal shutter do not open.
FR: Poser impérativement un cavalier
entre les bornes 1 et 2 afin que la
fermeture intérieure électrique s’ouvre.
ECA 100 ipro, ECA 100 ipro K
Nenndrehzahl niedrige Stufe
Nominal speed, low level
Régime nominal de faible niveau
15. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement
15. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement FR UK DE
35
ECA 100 ipro,
ECA 100 ipro K
2 Drehzahlstufen (hohe und niedrige Stufe)
2 speed levels (high and low level)
2 niveaux de vitesse (niveau élevé et faible)
ECA 100 ipro mit/with/avec ST1/STU1
ECA 100 ipro K mit/with/avec ST1/STU1
Drehzahl mit ST1/STU1 einstellbar
Rotating speed, adjustable with ST 1/STU 1
Vitesse réglable avec ST1/STU1
ST1 Drehzahlsteller Aufputz
Speed controller surface-mounted
Régulateur de vitesse, installation
apparent
STU1 Drehzahlsteller Unterputz
Speed controller recessed mounted
Régulateur de vitesse, installation
encastrée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Maico ECA 100 ipro Series Mounting And Operating Instructions

Taper
Mounting And Operating Instructions

dans d''autres langues