Alpine CDE-HD149BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Designed by ALPINE Japan
68-21627Z97-A
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
EN
FR
ES
RR
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration
.
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news
about Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci davoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection
de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration
.
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des
promotions spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration
.
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre
Alpine y participará en el sorteo de premios.
CD/HD Radio™/ADVANCED BLUETOOTH WITH SiriusXM Tuner
CDE-HD149BT
This HD Radio receiver enables:
Works With
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
3-FR
Contenu
FRANÇAIS
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ........................................... 7
ATTENTION .................................................... 7
PRÉCAUTIONS ............................................... 7
Mise en route
Liste des accessoires ............................................... 11
Mise sous et hors tension...................................... 11
Sélection de la source............................................. 11
Retrait et pose du panneau avant...................... 11
Retrait....................................................................... 11
Pose........................................................................... 11
Mise en service de l’appareil................................ 12
Réglage du volume ................................................. 12
Réduction instantanée du volume .................... 12
Réglage de l’horloge et du calendrier.............. 12
Réception de HD Radio™
Écoute de la radio .................................................... 13
Préréglage manuel des stations ......................... 13
Préréglage automatique des stations............... 13
Accord d’une station préréglée .......................... 13
Fonction de recherche de la fréquence ........... 14
Réception d’une station de multidiffusion..... 14
Recherche par stations de multidiffusion....... 14
Mémorisation des informations
d’étiquette .................................................................. 15
À propos des logos.................................................. 15
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ......................................................................... 16
Lecture répétée......................................................... 16
M.I.X. (Lecture aléatoire)........................................ 16
Recherche de CD-texte.......................................... 16
Recherche par nom de dossier/fichier
(fichiers MP3/WMA/AAC) ...................................... 17
Mode de recherche par nom de dossier...... 17
Mode de recherche par nom de fichier ....... 17
morisation de la position de recherche..... 17
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC.............. 17
Terminologie.......................................................... 18
Réglage du son
Réglage du niveau du caisson de graves, du
niveau des graves, du niveau des aigus, de la
balance (droite et gauche), de l’équilibreur
(avant/arrière) et de la fonction Defeat ............19
Réglage du son..........................................................19
Préréglages de l’égaliseur (Factorys EQ)......19
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (Parametric EQ) .........................20
Réglage de la bande..................................................20
Réglage de la fréquence (Freq.) ............................20
Réglage de la largeur de bande (Q).....................20
Réglage du niveau .....................................................20
Réglage du niveau de volume de la
source .......................................................................20
Activation et désactivation du caisson de
graves........................................................................20
Réglage de la phase du caisson de
graves........................................................................20
Réglage du système du caisson de
graves........................................................................20
Appareil externe ...................................................21
Raccordement à un amplificateur externe .......21
Réglage du mode Media Xpander
(MX Setup)...............................................................21
Personnalisation du réglage Media
Xpander .........................................................................21
Réglage de l’unité de correction du temps
(TCR Parameter) ....................................................21
Réglage de la correction du temps
(T.Correction) .........................................................22
Réglage de la fonction SPATIAL.......................22
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-Over)....................................................................22
Réglage du canal (Ch.)..............................................22
Sélection de la fréquence de coupure
(Freq.)..............................................................................22
Réglage de la pente...................................................22
Réglage du niveau (Lev.)..........................................22
Mémorisation des réglages
Parametric EQ/T.Correction/X-Over...............22
Rappel des réglages Parametric EQ/
T.Correction/X-Over mémorisés......................23
À propos de la correction du temps ..................23
Exemple 1 : siège avant gauche......................23
Exemple 2 : tous les sièges................................23
À propos du répartiteur..........................................24
4-FR
Contenu
FRANÇAIS
Autres fonctions
Affichage du texte ................................................... 25
À propos des indicateurs .................................. 26
À propos du « Texte ».......................................... 26
Réglage via le menu Option................................. 26
Utilisation de l’application TuneIt...................... 27
Réglage du son via le téléphone
portable................................................................... 28
Fonction de notifications Facebook.............. 28
Réception de notifications
(disponible sur les mises à jour futures).............28
Affichage de la liste des notifications
(disponible sur les mises à jour futures).............28
Menu SETUP
Réglages...................................................................... 29
Réglage General ................................................... 29
Réglage de l’affichage de l’heure
(Clock Mode)................................................................29
Réglage du changement du motif d’affichage
du calendrier (Calendar)..........................................29
Réglage du mode AUX SETUP...............................29
Réglage du mode AUX NAME................................29
Lecture de données MP3/WMA/AAC
(Play Mode)...................................................................30
Fonction de guide sonore (Beep).........................30
Démonstration............................................................30
Réglage Display.................................................... 30
Modification de la couleur d’éclairage ...............30
Commande d’extinction progressive..................30
Réglage du niveau de la commande
d’extinction progressive ..........................................30
Réglage du type de défilement ............................30
Réglage du défilement (Text Scroll) ....................30
Activation/désactivation du message
d’accueil.........................................................................31
Réglage Tuner ....................................................... 31
Réglage de la recherche de stations de
multidiffusion..............................................................31
Réglage de la recherche numérique...................31
Changement de mode d’écoute...........................31
Réglage du mode direct (Live Mode) .................31
Réglage de la qualité de son du TUNER
(FM)..................................................................................31
Réglage iPod&USB............................................... 32
Réglage de la fonction de saut USB.....................32
Réglage du mode de recherche de
l’iPod/iPhone................................................................32
Réglage de l’application (APP) ........................ 32
Réglage du mode de communication avec un
téléphone portable (Alpine APP) .........................32
Réglage du volume de la fonction TTS
(Text To Speech, texte vers parole) ......................32
Appel mains libres BT
Configuration avant utilisation............................33
A propos des données BLUETOOTH ..............33
Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH ......33
Procédure de connexion d’un périphérique
BLUETOOTH (jumelage) .....................................33
Jumelage d’un dispositif compatible
BLUETOOTH avec SSP (Secure Simple Pairing,
jumelage simple et sécurisé)..................................33
Jumelage d’un dispositif compatible
BLUETOOTH dépourvu de SSP (Secure Simple
Pairing, jumelage simple et sécurisé)..................33
Réglage de la fonction BLUETOOTH ..................34
Réglage de la connexion BLUETOOTH
(Bluetooth IN).........................................................34
Configuration du dispositif BLUETOOTH .....34
Réglage du mode Visible...................................34
Jumelage d’un dispositif BLUETOOTH à
partir de l’appareil................................................35
Réglage de la qualité du son
BLUETOOTH............................................................35
Réglage du volume (VOL LV ADJ) ........................35
Réglage du type de son (Type Setup).................35
Activation/désactivation de lindicateur
d’affichage des informations d’appelant/de
texto ON/OFF.........................................................35
Réglage de la mise à jour du répertoire .......35
Activation/désactivation de la mise à jour
automatique du répertoire (Auto) .......................35
Activation/désactivation de la mise à jour
manuelle du répertoire (Manual) .........................35
Modification de l’ordre du répertoire............36
Réception automatique des appels
(Auto Answer) ........................................................36
Affichage du nom du fournisseur de
téléphonie...............................................................36
Sélection de l’enceinte de sortie.....................36
Affichage de la version du firmware..............36
Mise à jour du firmware......................................36
Commande du téléphone mains libres............36
A propos du téléphone mains libres .............36
Répondre à un appel...........................................37
Raccrocher le téléphone....................................37
Fonction de contrôle vocal ...............................37
5-FR
Contenu
FRANÇAIS
Effectuer un appel ............................................... 37
Rappel d’un numéro dans l’historique des
appels sortants............................................................37
Numérotation à partir de l’historique des
appels entrants ...........................................................37
Numérotation à partir de l’historique des
appels en absence .....................................................38
Numérotation à partir du répertoire...................38
Fonction de recherche alphabétique du
répertoire ......................................................................38
Fonction de mise en attente d’appel............ 38
Mémorisation d’un numéro dans le menu
Téléphone (numérotation rapide) ................. 38
Appel d’un numéro mémorisé........................ 39
Réglage du volume lors de la réception
d’un appel............................................................... 39
Désactivation instantanée de l’entrée du
microphone (Voice Mute)................................. 39
Commutation du son d’un appel................... 39
Fonction audio Bluetooth..................................... 39
Rappel du mode audio Bluetooth ................. 39
Sélection du morceau de votre choix .......... 39
Mise en pause ....................................................... 39
Sélection du groupe (dossier) souhaité....... 39
Recherche d’un morceau souhaité................ 39
Clé Flash (en option)
Raccordement d’une clé Flash (en option)..... 40
Lecture ......................................................................... 40
Lecture répétée......................................................... 40
M.I.X. (Lecture aléatoire)........................................ 40
Recherche d’un morceau souhaité.................... 40
Sélection d’un dossier ............................................ 41
morisation de la position de recherche..... 41
iPod/iPhone (en option)
Connexion d’un iPod/iPhone .............................. 41
Réglage de la commande de l’iPod................... 42
Lecture ......................................................................... 42
Recherche d’un morceau souhaité.................... 42
Fonction de recherche directe............................ 43
Changement de liste de lecture/d’artiste/
d’album/de genre/de compositeur/
d’épisode..................................................................... 43
Fonction de recherche alphabétique ............... 43
morisation de la position de recherche..... 44
Lecture aléatoire (M.I.X.)........................................ 44
Lecture répétée......................................................... 44
Affichage du texte ................................................... 44
Radio par Internet Pandora
®
(en option)
Écoute de la radio Pandora
®
................................45
Indications visuelles personnalisées..................45
Recherche d’une station souhaitée....................45
QuickMix......................................................................46
Mise en signet d’un morceau ou d’un
artiste ............................................................................46
Création d’une nouvelle station..........................46
morisation de la position de recherche .....46
Modification de l’affichage....................................46
À propos des indicateurs...................................46
Utilisation de la radio par satellite
SiriusXM (en option)
Réception de stations avec le tuner
SiriusXM .......................................................................47
Réglage SiriusXM ......................................................47
Gestion des alertes d’artiste et de
morceau...................................................................47
Réglage des alertes sur l’équipe sportive
favorite .....................................................................48
Réglage du contrôle parental ..........................48
Vérification de la puissance du signal
SiriusXM ...................................................................48
Vérification de l’ID de la radio SiriusXM............48
Mémorisation des préréglages de canaux ......49
Syntonisation de canaux via les touches de
préréglage...................................................................49
Mémorisation des alertes d’artiste et de
morceau .......................................................................49
Réception et syntonisation d’une alerte..........49
Fonction de recherche............................................49
Recherche par canal ............................................50
Recherche par My Music....................................50
Recherche par My Games..................................50
Utilisation des fonctions de saut mémoire et
de rappel de saut......................................................50
Fonction de relecture..............................................50
Fonction de verrouillage parental......................51
Mémorisation des informations d’étiquetage
d’iTunes ........................................................................51
Modification de l’affichage....................................51
À propos des indicateurs...................................51
6-FR
Contenu
FRANÇAIS
Informations
En cas de problème................................................. 52
Problèmes communs.......................................... 52
Radio......................................................................... 52
CD.............................................................................. 52
MP3/WMA/AAC .................................................... 52
Audio........................................................................ 52
iPod........................................................................... 52
Indications relatives au lecteur de CD.......... 53
Indications relatives à la clé Flash .................. 53
Indications relatives au mode iPod ............... 53
Mode BLUETOOTH............................................... 54
Messages d’avertissement relatifs à
SiriusXM................................................................... 54
Indications relatives au mode Pandora
®
..... 54
Spécifications ............................................................ 56
Installation et raccordements
Avertissement ............................................. 57
Attention...................................................... 57
Précautions.................................................. 57
Installation.................................................................. 58
Dépose..................................................................... 58
Raccordement d’un iPod/iPhone
(vendue séparément)......................................... 59
Déconnexion de l’iPod/iPhone..............................59
Connexion de la clé Flash
(vendue séparément)......................................... 59
Connexion de la clé Flash........................................59
Déconnexion de la clé Flash...................................59
Installation du microphone.................................. 59
Utilisation du connecteur d’entrée AUX
arrière........................................................................... 60
Raccordements......................................................... 61
GARANTIE LIMITÉE
7-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE
ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant dactiver ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR
ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent
être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT
ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR
VOTRE AUDITION.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LAPPAREIL.
Il y a risque daccident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12
VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous nen êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES
ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE LAMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES DAIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS
DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures ou des dégâts matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager lappareil. Retourner lappareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité sest
probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur
et attendez environ une heure pour que lhumidité sévapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de charger plusieurs disques déformés ou
endommagés. Cela pourrait détériorer sérieusement le mécanisme
de lecture.
Entretien
En cas de problème, nessayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
N’essayez pas d’insérer un disque dans lappareil quand celui-ci est
hors tension.
AVERTISSEMENT
8-FR
Insertion des disques
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. Nessayez donc
pas de charger plusieurs disques.
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le
message « Error » s’affiche sur l’appareil si le disque nest pas
correctement inséré. Si le message « Error » persiste alors que le
disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur RESET
avec un objet pointu comme un stylo à bille.
Lécoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou
d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « Error » s’affiche
si un disque nest pas inséré correctement ou si sa surface est
irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, touchez le contour de lorifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus
ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les
résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour
de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez le
disque.
Disques de forme irrégulière
Utilisez uniquement des disques ronds avec cet appareil à l’exclusion
de tout autre.
L’utilisation de disques d’autres formes peut endommager le
mécanisme.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé :
Directement au soleil ou à la chaleur,
À l’humidité et à l’eau,
Aux poussières excessives,
Aux vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup daccessoires sont disponibles dans le commerce pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
Nexposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
Napposez pas d’autocollants ou détiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularités.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant
une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière
directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de
l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.
Orice central
Orice central
Disque neuf
Périphérie
(Résidus)
Résidus
CORRECT
INCORRECT
CORRECT
Feuille transparente
Stabilisateur de disque
9-FR
A propos des supports susceptibles d’être lus
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de
l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW
(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant
des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : CD
imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des
températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés
dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des
conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué
ou qui ont fait lobjet d’une tentative de réenregistrement et CD
protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes
industrielles applicables aux CD audio.
Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été créés
dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « À propos des fichiers
MP3/WMA/AAC » à la page 17.
Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio contenus
sur un disque, nentraînent la production daucun son en cas de
lecture.
Protection du connecteur USB
Seuls une clé Flash et un iPod/iPhone peuvent être raccors au port
USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de lappareil nest pas
garanti si vous utilisez dautres produits USB.
Pour utiliser le connecteur USB, utilisez un câble d’extension USB
(fourni). Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge.
Selon le type de clé Flash raccordée, il est possible que lappareil ne
fonctionne pas correctement ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
Les fichiers audio aux formats MP3/WMA/AAC peuvent être lus sur
cet appareil.
Bien qu’il soit possible dafficher le nom de lartiste, le titre du
morceau, etc., certains caractères risquent de ne pas safficher
correctement.
Manipulation de la clé Flash
ATTENTION
Alpine ne saurait être tenue responsable en cas de perte de
données, survenant notamment lors de l’utilisation de cet
appareil.
Afin d’éviter tout dysfonctionnement pouvant endommager
l’appareil, respectez les consignes suivantes.
Lisez attentivement le mode demploi de la clé Flash.
Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets
métalliques.
Ne soumettez pas la clé Flash à des chocs excessifs.
Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans l’eau.
Évitez dutiliser cette clé dans les endroits suivants :
Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du soleil
ou à des températures élevées.
Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives peuvent
être présentes.
Installez la clé Flash de façon à ce que le conducteur puisse
manœuvrer sans problème.
Il est possible que la clé Flash ne fonctionne pas correctement si la
température est trop basse ou trop élevée.
Utilisez uniquement des clés Flash normalisées. Notez toutefois que
certaines clés Flash normalisées risquent de ne pas fonctionner
correctement.
Le fonctionnement de la clé Flash nest donc pas garanti. Utilisez la clé
Flash conformément au contrat de licence.
Selon les paramètres de la clé Flash, létat de la mémoire ou le logiciel
d’encodage, l’affichage ou la lecture sur l’appareil risquent de ne pas
s’effectuer correctement.
Un fichier protégé contre la copie (protection des droits dauteur) ne
peut pas être lu.
Il est possible que la clé Flash ne démarre pas la lecture
immédiatement. Si la clé Flash contient un autre type de fichier quun
fichier audio, la lecture ou la recherche de ce fichier risque de ne pas
être immédiate.
Cet appareil peut lire les fichiers portant les extensions « mp3 »,
« wma » et « m4a ».
N’ajoutez pas les extensions ci-dessus à un fichier ne contenant
aucune donnée audio. Les données non audio ne seront pas
reconnues. La lecture de ces fichiers peut endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes
sur votre ordinateur.
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d’endommager sa mémoire.
10-FR
Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees ou
des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques
déposées d’Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dautres pays.
Made for iPod,” et “Made for iPhone,” indique que laccessoire
électronique a été spécialement conçu pour se connecter
spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les performances des
standarts Apple sont garanties par les concepteurs. Apple nest pas
responsable quand au fonctionnement de ce système ou bien du
respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en
vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un
iPod où iPhone peut affecter les performances de communication
sans fil.
La marque et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques de
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. Les autres marques
et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson. La fourniture de ce produit ne confère
quune licence pour une utilisation privée de nature non
commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun
droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale
(cest-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre,
satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en
transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout
autre système de distribution de contenu électronique tel que les
applications audio à péage ou à la demande. Une licence
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus
d’informations, visitez http://www.mp3licensing.com
HD Radio Technology est fabriqué sous licence par iBiquity Digital
Corporation. Brevets U.S. et Étrangers. HD Radio
et HD, HD
Radio et « Arc » logos sont des marques déposées par iBiquity
Digital Corp.
Pandora, le logo Pandora, et le nom commercial Pandora sont des
marques commerciales ou des marques déposées de Pandora Media,
Inc, utilisés sous autorisation. Pandora est actuellement uniquement
disponible aux États-Unis.
Sirius, XM ainsi que toutes les marques liées et logos sont des
marques déposées par Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés.
Android est une marque déposée de Google Inc.
11-FR
Liste des accessoires
Unité principale........................................................................1
Câble dalimentation................................................................1
Câble dextension USB .............................................................1
Microphone ..............................................................................1
Gaine de montage....................................................................1
Étui ............................................................................................1
Clé de support ..........................................................................2
Vis (M5 × 8)................................................................................4
Mode d’emploi................................................................... 1 jeu
Mise sous et hors tension
Appuyez sur r pour mettre l’appareil sous tension.
Remarques
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle autre touche à l’exception de la touche y.
•La touche VSOURCE clignote chaque fois que vous mettez l’appareil
sous tension.
Maintenez la touche r enfoncée pendant au moins
2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Remarque
La première fois que lappareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
Sélection de la source
Appuyez sur VSOURCE pour changer de source.
HD Radio SiriusXM
*1
Disc USB/iPod
*2
BLUETOOTH Audio
*3
PANDORA
*4
Auxiliary
*5
HD Radio
*1 Saffiche uniquement lors du raccordement d’un tuner SiriusXM.
*2 Affiché uniquement lorsquun iPod/iPhone est raccordé.
*3 Affiché uniquement lorsque Bluetooth IN est réglé sur ON
reportez-vous à la section « Réglage de la connexion
BLUETOOTH (Bluetooth IN) » à la page 34.
*4 Ne saffiche pas lorsque vous réglez Alpine APP sur OFF,
reportez-vous à la section « Réglage du mode de communication
avec un téléphone portable (Alpine APP) » à la page 32.
*5 Affiché uniquement lorsque AUX IN est réglé sur ON,
reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX SETUP » à la
page 29.
Retrait et pose du panneau avant
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur y (OPEN) pour ouvrir le panneau avant
(figure 1).
Pour le refermer, appuyez sur le côté gauche jusqu’à ce qu’il se
ferme, comme indiqué dans la figure 2.
3
Saisissez fermement le panneau avant, faites-le glisser
vers la gauche , puis tirez-le pour le détacher.
Remarques
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneau
avant). Il ne sagit pas d’un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez
provoquer un dysfonctionnement.
Ne laissez pas le panneau avant ouvert et veillez à le fermer lors de la
conduite car vous pourriez provoquer un accident ou endommager
l’appareil.
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans l’appareil.
Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de
l’appareil.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce
qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
Mise en route
MUTE
/
/ENTER
AUDIO/SETUP
SOURCE
Bouton rotatif
Retrait
Pose
figure 1 figure 2
12-FR
Remarques
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il ny a pas de poussière ni
de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve
entre le panneau avant et lappareil.
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour
éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour
la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Après avoir appuyé sur y (OPEN) pour ouvrir le panneau
avant, appuyez sur pour éjecter le disque.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet
pointu.
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le
niveau souhaité.
Réduction instantanée du volume
Lactivation de la fonction de silencieux diminue instantanément le
volume de 20 dB.
1
Appuyez sur MUTE pour activer le mode silencieux.
Le volume est instantanément réduit denviron 20 dB.
2
Appuyez à nouveau sur MUTE pour rétablir le son à son
niveau antérieur.
Réglage de l’horloge et du calendrier
1
Maintenez la touche AUDIO/SETUP enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour activer le mode de sélection
SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode
General, puis appuyez sur ENTER.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner Clock Adjust,
puis appuyez sur ENTER.
4
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l’année.
5
Appuyez sur ENTER.
6
Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour sélectionner le
mois, la date, les heures et les minutes.
7
Maintenez la touche AUDIO/SETUP enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour revenir au mode normal.
Remarques
•Appuyez sur r pour revenir au mode SETUP précédent.
Si aucune opération nest effectuée pendant 60 secondes, SETUP est
annulé.
Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou annonce
horaire radio, maintenez la touche ENTER enfoncée pendant au
moins 2 secondes après le réglage de l’« heure ». Les minutes sont
réinitialisées à 00. Si lécran indique plus de « 30 » minutes lorsque vous
effectuez cette opération, l’horloge avance dune heure.
Commutateur RESET
Possibili d’utiliser une télécommande
Il est possible de commander cet appareil avec une télécommande
Alpine en option. Pour plus d’informations, contactez votre
distributeur Alpine. Dirigez lémetteur de la télécommande en
option vers le capteur de télécommande de l’appareil.
Connexion au boîtier d’interface de la télécommande
Il est possible de commander cet appareil via les commandes au
volant du véhicule à l’aide d’un boîtier d’interface de télécommande
au volant Alpine en option. Pour obtenir des informations détaillées
à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
Capteur de télécommande
13-FR
Cet appareil prend en charge la réception de signaux basés sur la norme
de diffusion radio numérique terrestre.
Lorsque les organismes de radiodiffusion AM/FM transmettent des
signaux sonores et des services de données numériques, les signaux HD
Radio sont disponibles dans leur zone de service. Vous pouvez recevoir
ces signaux numériques et profiter dune quali sonore exceptionnelle.
Selon le paramètre du réglage Listen Mode, cet appareil sélectionne les
signaux numériques ou les signaux analogiques. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Changement de mode découte » à la
page 31.
Lors de la réception dune émission HD Radio en direct, vous pouvez
sélectionner les signaux numériques ou analogiques. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode direct (Live
Mode) » à la page 31.
Écoute de la radio
1
Appuyez sur VSOURCE pour sélectionner le mode HD
Radio.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme
souhaitée soit affichée.
FM1 FM2 AM FM1
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode de
syntonisation.
DX (Mode distance) LOCAL (Mode local)
MANUAL (Mode manuel) DX
Remarque
Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil sur la
station souhaitée.
Si vous maintenez ou enfoncée, la fréquence change
en continu.
Remarque
Si le type de recherche SEEK est défini sur Digital, seules les stations HD
Radio numériques sont trouvées à l’aide de la fonction SEEK UP/
DOWN. Reportez-vous à la section « Réglage de la recherche
numérique » à la page 31.
Préréglage manuel des stations
1
Sélectionnez la gamme et accordez l’appareil sur la station
radio que vous souhaitez mettre en mémoire.
2
Maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes l’une
des touches de préréglage (1 à 6) sous laquelle vous
souhaitez mémoriser la station.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la
fréquence de la station mémorisée.
Remarques
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2 et AM).
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
Préréglage automatique des stations
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme
souhaitée soit affichée.
2
Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations
les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront
mémorisées sous les touches de préréglage 1 à 6, dans l’ordre de
la puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.
Remarques
Si aucune station nest mémorisée, le tuner revient à la station que vous
écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Le service de programme secondaire des stations de multidiffusion nest
pas inclus dans la recherche automatique.
Accord d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme
souhaitée s’affiche.
2
Appuyez sur la touche de préréglage (1 à 6) sous laquelle
la station souhaitée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la
fréquence de la station sélectionnée.
Remarque
Si le signal numérique d’un service devient faible, aucune fonction
numérique nest disponible. Par exemple, une station de multidiffusion
que vous rappelez à partir dune touche de préréglage passe au service
de programme principal avec perte du signal numérique (l’indication
« Signal Loss » saffiche). Lorsque la puissance du signal numérique est
tablie, le tuner reprend la lecture de la station de multidiffusion.
Réception de HD Radio™
SOURCE
TUNE/A.ME
/ENTER
VIEW/Tag
BAND
Bouton rotatif
Touches de
préréglage (1 à 6)
14-FR
Fonction de recherche de la fréquence
Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.
1
Appuyez sur ENTER en mode Radio pour activer le
mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pourlectionner « Frequency
SEARCH », puis appuyez sur ENTER pour accéder au
mode de recherche des fréquences. *
* Cette opération nest pas nécessaire lorsque vous réglez Listen
Mode sur Analog (reportez-vous à la section « Changement de
mode découte » à la page 31).
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la fréquence
de votre choix.
4
Appuyez sur ENTER pour capter la fréquence
sélectionnée.
Remarque
•Appuyez sur r en mode de recherche pour annuler. Le mode de
recherche est également annulé si aucune opération nest effectuée dans
les 60 secondes.
Réception d’une station de multidiffusion
Le multiplexage est une technique permettant de transmettre plusieurs
programmes en utilisant la même bande de fréquences FM. Cela
augmente le nombre et la diversité des choix de contenus. Il est possible
de sélectionner jusqu’à huit canaux de stations de multidiffusion sur cet
appareil.
Remarque
Vérifiez que vous avez défini Listen Mode sur un réglage autre que
Analog (reportez-vous à la section « Changement de mode découte » à
la page 31).
Lors de la réception d’une station de multidiffusion, le
numéro du programme et le témoin de multidiffusion
s’allument. Appuyez sur ou pour sélectionner le
service de programme souhaité.*
Réception du service de programmes des stations de
multidiffusion
Exemple de service de programme :
* Cette opération est disponible uniquement lorsque vous réglez
Multi Cast Seek sur ON (reportez-vous à la section « glage de la
recherche de stations de multidiffusion » à la page 31).
Recherche par stations de multidiffusion
Si une fréquence possède une station de multidiffusion, le témoin de
multidiffusion sallume. Utilisez le mode de recherche par stations de
multidiffusion pour sélectionner lémission de votre choix parmi les
stations de multidiffusion disponibles.
Remarque
Vérifiez que vous avez défini Listen Mode sur un réglage autre que
Analog (reportez-vous à la section « Changement de mode d’écoute » à
la page 31).
1
Choisissez une fréquence dont le témoin de multidiffusion
est allumé.
2
Appuyez sur ENTER pour activer le mode recherche.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner Multi Cast
Search, puis appuyez sur ENTER pour accéder au
mode de recherche par stations de multidiffusion.
4
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la station de
votre choix, puis appuyez sur ENTER. La station
sélectionnée est reçue.
Remarques
•Appuyez sur k VIEW à l’étape 4. Vous pouvez afficher en alternance
le nom de la station, le titre du morceau, le nom de lartiste et le type
d’émission.
Le mode de recherche est annulé si aucune opération nest effectuée dans
les 60 secondes.
Nº du programme
Témoin de multidiusion
Station radio de
multidiffusion
Nº du pro-
gramme
Service de programme
88,1 MHz 1
Service de programme
principal
88,1 MHz 2
Service de programme
secondaire
88,1 MHz 3
Service de programme
secondaire
|
|
|
|
88,1 MHz 8
Service de programme
secondaire
15-FR
Mémorisation des informations d’étiquette
La fonction d’étiquetage d’iTunes permet d’étiqueter les morceaux que
vous écoutez sur des stations HD Radio. Vous pouvez pré-écouter,
acheter, puis télécharger ultérieurement les morceaux de votre liste de
lecture étiquetée iTunes lors de la prochaine synchronisation avec votre
iPod/iPhone. Si l’appareil est relié à un iPod/iPhone compatible avec
cette fonction, vous pouvez utiliser la fonction d’étiquetage d’iTunes.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod/iPhone
compatible avec la fonction d’étiquetage.
Le témoin Tag s’allume lorsquun morceau sur une station HD Radio
dispose d’informations détiquette.
Maintenez enfoncée la touche k/Tag pour mémoriser
ses informations d’étiquette.
Si aucun iPod/iPhone n’est raccordé, le message « Tag Count X »
s’affiche (X représente le volume total d’informations d’étiquette
mémorisé dans cet appareil).
Remarques
Lors de létiquetage, cest dans l’iPod/iPhone que les informations
d’étiquette sont enregistrées. Si aucun iPod/iPhone nest raccordé, les
informations d’étiquette sont enregistrées dans l’appareil.
Lorsque la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, les indications « iPod
Full » et « Tag Count X » saffichent. Les informations d’étiquette sont
alors enregistrées dans l’appareil.
Si l’opération échoue, l’indication « Cannot Tag » saffiche.
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 50 unités d’informations
d’étiquette. Si la mémoire de l’appareil est pleine, les indications « Tag
Count50 » et « Memory Full » peuvent safficher.
Si vous raccordez un iPod ne prenant pas en charge la fonction
d’étiquetage, l’indication « Non-Tagging iPod » peut safficher.
Si l’iPod/iPhone est déconnecté de l’appareil lors de létiquetage, ses
informations d’étiquette sont mémorisées dans l’appareil.
Lors du raccordement d’un iPod/iPhone prenant en charge la fonction
d’étiquetage, si lappareil contient des informations détiquette, ces
dernières sont automatiquement transférées vers l’iPod/iPhone. Lorsque
la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, le message « iPod Full » s’affiche
et les informations d’étiquette restantes sur l’appareil ne sont pas
transférées vers l’iPod/iPhone.
S’il existe déjà des informations détiquette, le message « Already
Tagged » saffiche lorsque vous tentez détiqueter à nouveau les
informations.
À propos des logos
Qualité numérique proche de celle du CD. La technologie HD Radio
permet aux stations radio locales de transmettre un signal numérique
net. La radio AM a la qualité de la radio FM, et la radio FM offre une
qualité proche de celle du CD.
Données de service du programme : ces données permettent de tirer
le meilleur profit de la technologie HD Radio. Affiche le nom du
morceau, lartiste, les numéros de station, le guide des stations HD2/
HD3 et dautres informations de diffusion.
Outre les principales stations traditionnelles, de nombreuses stations
FM locales sont proposées. Ces stations HD2/HD3 diffusent de la
musique moderne originale, ainsi que des musiques traditionnelles
encore inconnues.
La fonction détiquetage d’iTunes
®
permet de découvrir une grande
variété de contenus et d’« étiqueter » ces contenus afin de les
pré-écouter, puis de les acheter ultérieurement sur iTunes
®
Store.
16-FR
Lecture
1
Appuyez sur y (OPEN).
Le panneau avant s’ouvre.
2
Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
3
Fermez manuellement le panneau avant.
Remarque
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur VSOURCE pour passer en
mode Disc.
4
Pendant la lecture d ’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez
sur 1 ou 2 pour sélectionner le dossier de votre choix.
Appuyez sur la touche 1 ou 2 et maintenez-la enfoncée
pour parcourir les dossiers.
5
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
Maintenez la touche ou enfoncée pour effectuer une
recherche vers l’arrière/vers l’avant continuellement.
6
Pour interrompre la lecture, appuyez sur .
Appuyez à nouveau sur pour reprendre la lecture.
7
Après avoir appuyé sur y (OPEN) pour ouvrir le panneau
avant, appuyez sur pour éjecter le disque.
Remarques
Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un disque
à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entrner une défaillance de
l’appareil.
Les CD de trois pouces (8 cm) ne peuvent pas être utilisés.
Il est impossible de lire sur cet appareil les fichiers protégés par la
technologie DRM (Digital Rights Management) de protection contre la
copie.
Laffichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps écoulé
risque de ne pas s’afficher correctement.
•Appuyez sur k VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Affichage du texte » à la page 25.
Lecture répétée
1
Appuyez sur z 4.
Le morceau est lu de manière répétée.
RPT
*1
RPT
*2
(off) RPT
*1 Une seule piste/fichier est lue d’une manière répétée.
*2 Seuls les fichiers dun dossier sont lus d’une manière répétée
(mode MP3/WMA/AAC uniquement).
2
Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
1
Appuyez sur 5 x.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
MIX
*1
MIX ALL
*2
(off) MIX
*1 Seuls les fichiers dun dossier sont lus dans un ordre aléatoire
(mode MP3/WMA/AAC uniquement).
*2 Les pistes/fichiers sont lu(e)s dans un ordre aléatoire.
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
Recherche de CD-texte
Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher
et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le
disque nest pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont
effectuées à laide du numéro de piste associé à chaque morceau.
1
Appuyez sur ENTER pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste de
votre choix, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
Remarques
•Appuyez sur r en mode de recherche pour annuler. Le mode de
recherche est également annulé si aucune opération nest effectuée dans
les 60 secondes.
Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée lors de la lecture
M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode
de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant
directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Fonction de recherche directe » à la page 43.
CD/MP3/WMA/AAC
17-FR
Recherche par nom de dossier/fichier
(fichiers MP3/WMA/AAC)
Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés
pendant la lecture.
1
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez
sur ENTER pour activer le mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de
recherche par nom de dossier, puis appuyez sur
ENTER.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le dossier de
votre choix.
4
Appuyez sur ENTER pendant au moins 2 secondes
pour lire le premier fichier du dossier sélectionné.
Remarques
Si aucune opération nest effectuée dans les 60 secondes, le mode de
recherche est annulé.
•Appuyez sur r en mode de recherche pour revenir au mode
précédent.
Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier,
appuyez sur ENTER. La recherche des fichiers contenus dans le
dossier commence.
•Appuyez sur r pour quitter le mode de recherche par nom de dossier
à l’étape 3 afin de sélectionner le mode de recherche par nom de fichier.
Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la lecture
M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Le dossier racine dun disque saffiche comme suit : « \ROOT ».
Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode
de recherche, il est possible dexécuter une recherche rapide en accédant
directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Fonction de recherche directe » à la page 43.
1
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez
sur ENTER pour activer le mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode de
recherche par nom de fichier, puis appuyez sur
ENTER.
3
Sélectionnez le fichier de votre choix en tournant le
bouton rotatif.
4
Appuyez sur ENTER pour lire le fichier sélectionné.
Remarques
Si aucune opération nest effectuée dans les 60 secondes, le mode de
recherche est annulé.
•Appuyez sur r en mode de recherche pour revenir au mode
précédent.
Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la lecture
M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode
de recherche, il est possible dexécuter une recherche rapide en accédant
directement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Fonction de recherche directe » à la page 43.
Mémorisation de la position de recherche
Lors de la lecture, vous pouvez revenir rapidement à la dernière
hiérarchie sélectionnée en mode de recherche.
Appuyez sur r.
La dernière hiérarchie que vous avez sélectionnée en mode de
recherche s’affiche.
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le
Copyright Act et par un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme de
compression prescrite par l’organisation internationale de
normalisation (ISO) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées.
Lencodage MP3 est capable de compresser ces données audio à des
taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à dix pour cent de
leur taille originale. Cette compression est réalisée tout en conservent
une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels
taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille
humaine ou masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio
compressées.
Les données audio WMA sont similaires aux données audio MP3.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format de
base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/WMA/
AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC,
reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être reproduits sur cet appareil
possèdent les extensions de nom de fichier « mp3 »/« wma »/« m4a ».
Les fichiers ne possédant pas d’extension ne peuvent pas être lus (WMA
ver. 7 , 8 et 9 sont pris en charge). Les fichiers protégés ne sont pas pris
en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts (possédant l’extension
« .aac »).
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel
utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il
est possible que le format soit illisible, malgré que l’extension soit
correcte.
La lecture des fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.
Mode de recherche par nom de dossier
Mode de recherche par nom de fichier
18-FR
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
WMA
AAC
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil peut
être incorrecte.
En mode USB, pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le
temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Étiquettes ID3/étiquettes WMA
Cet appareil prend en charge les étiquettes ID3 v1 et v2 et les étiquettes
WMA/AAC.
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données d’étiquette ID3/
étiquette WMA/AAC, cet appareil peut afficher les données d’étiquette
ID3/étiquette WMA/AAC du titre (titre de la piste), du nom de l’artiste et
du nom de l’album.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques
d’un octet (jusqu’à 32 pour les étiquettes ID3 et 32 pour les étiquettes
WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en
charge, l’indication « No Support » s’affiche ou un espace s’affiche à la
place du caractère.
Si les informations contiennent des caractères autres que l’étiquette
ID3, il est possible que le fichier audio ne soit pas lu.
Les informations d’étiquette peuvent ne pas s’afficher correctement en
fonction du contenu.
Lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un
CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R, ou enregistrés sur une clé
Flash. Un disque peut contenir jusqu’à 509 fichiers/dossiers (dossiers
racines compris), tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255.
Si un disque ou dépassent ces limites, la lecture risque de s’avérer
impossible.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les
CD-R et les CD-RW.
Cet appareil peut en outre reproduire les fichiers contenus dans un
périphérique de mémoire Flash.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1
ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire racine
compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est
limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres
A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo,
etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme
ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc.,
n’apparaissent parfois pas correctement.
Cet appareil prend également en charge la table d’allocation de fichiers
de 12, 16 ou 32 bits pour les dispositifs de mémoire Flash.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les
Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en
Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque par le
logiciel d’enregistrement. Lordre de lecture ne correspond donc
peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la
documentation du logiciel. Lordre de lecture des dossiers et des fichiers
est le suivant.
* Le numéro de dossier/nom de fichier nest pas affiché si le dossier ne
contient aucun fichier.
bit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage. Plus
il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des
fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent
un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc
échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus
le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres
fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Étiquette
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms
d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet
du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et
fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est
gravé.
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 8 - 320 kbps
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Débit binaire : 32 - 192 kbps
Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 16 - 320 kbps
Terminologie
*
Dossier
racine
Dossier
Fichier MP3/WMA/AAC
19-FR
Réglage du niveau du caisson de graves, du
niveau des graves, du niveau des aigus, de la
balance (droite et gauche), de l’équilibreur
(avant/arrière) et de la fonction Defeat
1
Appuyez plusieurs fois sur le AUDIO pour sélectionner le
mode souhai.
À chaque pression, le mode change de la façon suivante :
SubW LEVEL
*1
BASS
*2
TREBLE
*2
BALANCE FADER
DEFEAT VOLUME SubW LEVEL
*1 Lorsque vous réglez le mode Subwoofer sur OFF, vous ne pouvez
pas régler son niveau ; reportez-vous à la section « Activation et
désactivation du caisson de graves » à la page 20.
*2 Disponible uniquement si DEFEAT est réglé sur OFF.
Remarque
Si aucune opération nest effectuée dans les 5 secondes qui suivent la
sélection du mode SubW LEVEL, BASS, TREBLE, BALANCE,
FADER, DEFEAT ou VOLUME, l’appareil revient automatiquement
au mode normal.
2
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que le son désiré soit
obtenu dans chaque mode.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez DEFEAT ON, les valeurs par défaut du
réglage des BASS et des TREBLE effectué précédemment sont rétablies.
Réglage du son
Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos
préférences et de son utilisation. Il est possible de modifier le réglage
audio dans le menu AUDIO SETUP.
1
Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour activer le mode SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner Audio, puis
appuyez sur ENTER.
Audio
*1
General Display Tuner SiriusXM
*2
iPod&USB Application Bluetooth Audio
*1 Il est impossible de sélectionner ce réglage pendant un appel.
*2 S’affiche uniquement lors du raccordement dun tuner SiriusXM.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le menu de
réglage du son de votre choix, puis appuyez sur
ENTER.
Factory’s EQ
*3/*4
Parametric EQ
*3/*5
VOL LV ADJ
Subwoofer Subwoofer Phase
*6
Subwoofer System
*6
Power IC MX Setup
*3
TCR Parameter
*3
T.Correction
*3
Spatial
*3
X-Over
*3
Factory’s EQ
*3 Il est impossible d’effectuer ce réglage lorsque DEFEAT est défini
sur ON.
*4 Les modifications du réglage Factory’s EQ ou Parametric EQ
sont appliquées aux autres réglages.
*5 À l’étape 3, le mode Parametric EQ propose neuf réglages de son.
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le réglage de votre
choix, puis appuyez sur ENTER pour passer à létape 4.
*6 Ces fonctions sont inopérantes lorsque Subwoofer est réglé sur
OFF.
4
Tournez le bouton rotatif pour modifier le paramètre, puis
appuyez sur ENTER.
5
Maintenez la touche AUDIO/SETUP enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour revenir au mode normal.
Remarques
•Appuyez sur r pour revenir au mode du menu son précédent.
Si aucune opération nest effectué dans les 60 secondes, le mode du
menu Son est annulé.
10 paramètres de légaliseur sont préréglés en usine pour une grande
variété de sources de musique. Les paramètres du réglage User sont créés
en mode Parametric EQ.
User Flat (Réglage initial) Pops Rock News
Jazz&Blues Electrical Dance Hip Hop&Rap Easy Listening
Country Classical
Remarque
Le réglage 9Band P-EQ permet de définir les paramètres du réglage
Factory EQ.
Réglage du son
Niveau du caisson de graves 0 ~ 15
Niveau des graves −7 ~ 7
Niveau des aigus −7 ~ 7
Balance –15(L) ~ 15(R)
Équilibreur –15(R) ~ 15(F)
Defeat ON/OFF
Volume 0 ~ 35
/ENTER
AUDIO/SETUP
Bouton rotatif
Touches de
préréglage (1 à 6)
Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner la catégorie à
modifier. Pour plus de détails sur la façon de modifier chaque
réglage, reportez-vous aux sections ci-dessous.
Préréglages de l’égaliseur (Factorys EQ)
20-FR
Vous pouvez modifier les paramètres de légaliseur afin de créer une
courbe de réponse plus adaptée à vos goûts.
1
Après avoir sélectionné Parametric EQ en mode Audio
Setup, tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
gamme souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la fréquence
souhaitée au sein de la gamme sélectionnée, puis
appuyez sur ENTER.
3
Répétez l’étape 2 pour régler la largeur de bande et le
niveau au sein de la gamme sélectionnée.
Réglage de la bande
Valeurs du réglage :
Band1/Band2/Band3/Band4/Band5/Band6/Band7/Band8/
Band9
Réglage de la fréquence (Freq.)
Gammes de fréquences ajustables : 20 Hz à 20 kHz
Réglage de la largeur de bande (Q)
Valeurs du réglage :
3.0 (Réglage initial) / 4.0 / 5.0
Remarques
Les réglages qui dépassent les fréquences des gammes adjacentes ne sont
pas disponibles.
Lorsque vous réglez légaliseur paramétrique, vous devez tenir compte
de la réponse en fréquence des enceintes connectées.
Lors du réglage de l’égaliseur paramétrique, le réglage Factory’s EQ nest
pas effectif.
Le réglage Parametric EQ est disponible lorsque la fonction Defeat est
réglée sur OFF.
Réglage du niveau
Valeurs du réglage :
−7 à +7 (réglage initial : 0)
Remarque
BAND2 et BAND8 équivalent aux commandes de graves et d’aigus. Il
est également possible de contrôler le réglage de leur niveau en appuyant
sur AUDIO et en sélectionnant Bass Level ou Treble Level.
Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson de graves, du
niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche),
de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » à la page 19.
Les réglages qui dépassent les fréquences des gammes adjacentes ne sont
pas disponibles.
Lorsque vous réglez légaliseur paramétrique, vous devez tenir compte
de la réponse en fréquence des enceintes connectées.
Légaliseur paramétrique permet de définir les paramètres du réglage
Factory’s EQ.
Le niveau de sortie de chaque source peut être réglé individuellement.
Par exemple, si le niveau du tuner semble inférieur à celui du disque, sa
sortie peut être réglée sans que cela naffecte les autres sources.
Désignation du réglage : VOL LV ADJ
Autres réglages : Tuner / SiriusXM / Disc / USB / iPod /
BT Audio / Pandora / AUX
Valeurs duglage :
−14 dB ~ +14 dB
Lorsque le caisson de graves est activé, vous pouvez en régler le niveau
de sortie (reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson de
graves, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et
gauche), de léquilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » à la
page 19).
Désignation du réglage : Subwoofer
Valeurs duglage :
OFF / ON (Réglage initial)
OFF :
Aucun signal du caisson de graves ne provient des connecteurs
RCA du caisson de graves (reportez-vous à la section
« Raccordements » à la page 61).
ON :
Le signal du caisson de graves provient des connecteurs RCA du
caisson de graves (reportez-vous à la section « Raccordements » à
la page 61).
La phase de sortie du caisson de graves bascule sur Subwoofer Normal
(0°) ou Subwoofer Reverse (180°). Pour régler le niveau, tournez le
bouton rotatif.
Désignation du réglage : Subwoofer Phase
Valeurs duglage :
0° (Réglage initial) / 180°
Lorsque le caisson de graves est activé, vous pouvez sélectionner System
1 ou System 2 selon l’effet souhaité.
Désignation du réglage : Subwoofer System
Valeurs duglage :
System 1/ System 2 (Réglage initial)
System 1 :
Le niveau du caisson de graves varie en fonction du réglage du
volume principal.
System 2 :
Le niveau du caisson de graves est différent du réglage du volume
principal. Par exemple, le caisson de graves demeure audible
même lorsque le volume est réglé à un niveau bas.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (Parametric EQ)
Band1 : 20 Hz ~ 100 Hz (63 Hz)
Band2 : 63 Hz ~ 315 Hz (125 Hz)
Band3 : 125 Hz ~ 500 Hz (250 Hz)
Band4 : 250 Hz ~ 1 kHz (500 Hz)
Band5 : 500 Hz ~ 2 kHz (1 kHz)
Band6 : 1 kHz ~ 4 kHz (2 kHz)
Band7 : 2 kHz ~ 7,2 kHz (4 kHz)
Band8 : 5,8 kHz ~ 12 kHz (8 kHz)
Band9 : 9 kHz ~ 20 kHz (16 kHz)
Réglage du niveau de volume de la source
Activation et désactivation du caisson de
graves
Réglage de la phase du caisson de graves
Réglage du système du caisson de graves
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Alpine CDE-HD149BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire