Weed Eater FX26S Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
(_ Trademark
i_ Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner routil au detaillant.
1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
FX26S /
For Occasional Use Only
&
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de securit& Tout defaut de le faire
pourrait entraTner des blessures graves.
WEED EATER WEED EATER
1030Stevens Creek Road 6150 McLaughlin Road
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5R4C2
545123432 8/10/06
_IAVERTISSEMENT:Lorsque vous
employez n'importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentales de securite afin de reduire le risque
d'incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez routes les instructions.
Cet appareil a moteur peut devenir dangereuxt
L'utiHsateur a la respoesabi}ite d'observer routes
les instructions et avertissements. Usez le man-
uel d'instructions completemeet avant d'utiliser
I'appareii! Pamiliarisez-vous profoedement avec
les contr6tes et avec I'utilisation correcte de i'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet apparei] aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur I'appareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
Zt,
Ill DAN GE R: N'employez jamaisde lames
ni de dispesitifs pour battre au fleau. Cet appareil
a ete con9u exclusivement comme coupeur &
ligne. L'utilisation de n'importe quel autre acces-
soire augmentera le risque de blessures.
Q
duI,AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez 6tre bless6s/aveugles). Portez des
lueettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloige6 du fil qui tourne.
Protection des yeux
Ii1Ill BOTTES _,_"
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher &moins de 15
metres. S'ils s'approchent, arr6tez immedi-
atement I'appareil.
Si vous vous trouvez darts des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autorise de service ou avec le te-
lephone t-800-554-6723.
SI_CURITI_ DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quaed vous uti_isez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou une protection
des yeux similaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales. Tenez-vous & I'ecart du fil tour-
nante.
Attachez-vous les cheveux pour qu'iis ne
depassent pas les epauies. Attachez ou
enlevez tousles v&tements amples et les bi-
joux ou les v&tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-
era & vous proteger centre les debris et
brins de plantes toxiques qui sent projetes
par le fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous &tes fatigue, matade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
Portez un protecteur de I'ouie.
Ne mettez pas I'appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
ferm& Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez les poignee libres d'huile et de
carburant.
SI_CURITI_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
Debranchez toujours la bougie quand vous
faites le maietien, sauf ies reglages du car-
burateur.
Inspectez I'appareii et changez les pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de I'appareE Reparez toute fuite
de carburant avant d'utiliser i'appareil. Ten-
ez I'appareil toujours en ben etat de fonc-
tionnement.
Remplacez ies pieces de ia t&te de coupe qui
sont ebr6ch6es, craquelees, cassees ou en-
dommagees de n'importe quelle autre facon.
Entretenez I'appareil selon ies methodes
recommandees. Coeservez le fil de coupe
& la bonne Iongueur.
N'utilisez que le fil de coupe de 2 mm
(0,080 pouce) de diametre de marque
WEED EATER. Ne utilisez pas jamais de
broche, de corde, de ficelie, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant
d'utiliser I'appareil. Utilisez lat6tedecoupe
specifiee. Assurez-vous qu'elie est bien
instaHee et que toutes les pieces sont bien
serrees.
25
Assurez-vousqueI'appareilestcorrecte-
meetmonteseloncemanuel.
Faiteslereglageducarburateuravecle
boutinferieursupporteenhautafinquelefil
netoucheaucunobjet.
Teneztouteautrepersonneeloigneepen-
dantquevousfaiteslereglageaucarbura-
teur.
Emptoyezexclusivementlesaccessoires
etlespiecesderechangeWEEDEATER
reoommandees.
Faitesfairetouteslesreparations/toutI'en-
tretienquinesontpasexpliquesdansce
manuelparledistributeurautorisedeser-
vice,
SECURITI_ DU CARBURANT
M_lez et versez le carburant dehors.
Eloignez-vous des etiecelles et des
flammes,
Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou }e huile,
Essuyez tout ies deversements de carbu-
rant,
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur ee marche,
Arr6tez le moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un reci-
pient approuve pour les Iiquides inflamma-
bles,
S¢_CURITI_ PENDANT DE COUPAGE
,_AVERTISSEMENT: Inspectez re-
space avant chaque utitisation, Enlevez les
objets (pierres, verre casse, clous, fil de
cuivre, etc,) que le fil pourrait jeter ou qui pour-
raient se prendre darts la m&me, Les objets
durs peuvent endommager la t&te de coupe et
peuvent &tre jetes et causer des blessures
graves,
Utilisez I'appareil exclusivement pour
tondre ta pelouse et pour balayer. Ne t'em-
ployez pas pour border, elaguer ou tailler.
Tener les pieds toujours sur une surface
stable et maintenez I'equilibre. Ne vous pen-
chez pas excessivement.
Tenez tous tes membres du corps eloignes
du fil tournante, t6te de coupe et du silen-
cieux, Tenez le moteur toujours au-des-
sous du niveau de la ceinture. Le silencieux
peut causer des brGlures graves quand il
est chaud.
Coupez de droite a gauche, Si vous coupez
avec le fil du c6te gauche du protecteur, le fil
eloignera les dechets,
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle,
N'utilisez I'appareil que pour les travaux in-
diques dans ce manuel,
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
I'appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un vehicule.
Videz le reservoir de carburant avant de
garder ou de transproter I'appareiL Afin de
consommer tout le carburant restant dans le
carburateur, mettez le moteur en marohe et
laissez-le tourner jusqu'a ce qu'il s'arr6te
tout seul,
Gardez I'appareil et le combustible darts un
endroit ot_ les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des etin-
celles ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
electriques, le chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de faqon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du ill. On peut accrocher rappareil
par I'axe.
Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants,
REMARQUE SleCURITle: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisatioe prolongee d'ap-
pareiis & moteur d'essence serres daes les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguies ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flures anormales, Uutilisation proiongee au
temps froid aete relationee aux dommages des
vaisseaux sanguins darts des personnes qui
autrement ont uee bonne sante. Si vous avez
des symptomes tels que I'engourdissement, la
douleur, manque de foces, chaegement de cou-
leur ou texture de la peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr6tez I'utilisation de cet appareii et consultez
un medecin, Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garantir que ce type de problemes
seraevite. Les utilisateurs quitravaillent avec ies
appareils & moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'apparei], soigneusement,
REMARQUE SpIeCIALE: Votre apparei]
vient equipee d'un silencieux limiteur de tempe-
rature et un ecran pare-6tincelles afin de satis-
faire les conditions des codes de Californie 4442
et 4443. Teutes les terres fiscaies beisees et les
etats de Califernie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouveile Jersey, Oregon et Washington exigent
par Ioi un ecran pare-6tinceiles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez I'appareil o5 ily a de telles regies, vous &tes
juridiquement responsable de I'installatien et du
maintien de ces pieces. Le manque de ces con-
ditions est uee violation de la lei. Pour I'usage
normal de proprietaire d'une maison, ie silen-
cieux et d'un ecran pare-etince,es n'exigerent
aucun service. Apres 50 heures d'utilisation,
nous recommaedons que votre silencieux &en-
tretenir ou est remplace par votre distributeur au-
torise de service.
26
_AVERTISSEMENT:si rappareil
est dej& assemble, verifiez chaque etape de
I'assemblage pour vous assurer qu'il est bien
fait et que tousles raccords sont bien serres.
Verifiez que les pieces soient en bon etat.
N'utilisez pas de pieces endommagees.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
II est normal que le filtre & carburant cliquette
dans te reservoir de carburant vide.
II est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & la
suite des reglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
RI_GLAGE DU POIGNI_E
_AVERTISSEMENT: Quand vous
ajustez la poignee auxitiaire, assurez-vous
qu'elle reste au-dessus de I'etiquette de se-
curite et au-desseus de la marque ou de la
fleche sur I'axe.
1. Desserrez i'ecreu papillen ou ie bouton de
la poignee.
2. Faites tourner la poignee sur I'axe jusqu'&
ce qu'eIle seit droite; resserrez I'ecrou pa-
piHon.
REMARQUE : Votre appareil est equipee
d'un accessoire special fixe & la poignee
auxiliaire qui peut garder une bobine de re-
change supplementaire de fiL Pour garder ia
bobine supplementaire, poussez la bobine
dans I'accessoire jusqu'& ce qu'il se claque en
place. La bobine peut 6tre enievee en tirant
fermement sur le bouton de tapage.
INSTALLATION DU PROTECTEUR
,_ AVERTISSEMENT: IIfest indispens-
able que le protecteur soit installe cerrectement.
Le pretecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetes contre I'utilisateur et autres
personnes et ilvient equipe d'un lame de limiteur
du fil qui coupe I'exces de ill. Le lame de limiteur
du fil (qui se trouve en has du protecteur) est
bien tranchant et peut vous blesser.
Pour bien identifier toutes ies pieces, referez-
vous a. I'illustration FAMILIARISEZ-VOUS
AVEC VOTR E APPAREI L daes la section UTI-
LISATION.
1. EnIevez I'ecrou papillon le protecteur.
2. Inserez le support dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement I'ecrou papillon sur le
boulon.
Fente
Protecteur
PIVOTER du Fin _ pa"I.,4,-_ Limiteur L(m"_'_.Etpi(_lU-n
Bouton de
Tapage
27
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREtL
USEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir o_ se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poignee auxiliaire
Axe
Etiquette de securite
Bougle
T&te de
coupe
Protecteur
/
Lame de
limiteur du ffl
Marque/Fleche
sur raxe
Silencieux
Poire d'accelerateur
d'amorcage
Levier de
I'etrangleur
Capuchon de
remplissage
(earburant)
Poign6e de ia corde
de mise en marche
INTERRUPTEUR STOP
Vous utilisez I'interrupteur STOP pour arr_ter
votre moteur. Pour arr&ter le moteur, poussez
I'interrupteur et maintenez- ie dans ia position
STO P jusqu'& ceque le moteur soit complete-
ment arr6t&
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE eeleve Fair des
carburateur et conduites de carburant et tes
remplit de carburant. Oela vous permet de
mettre le moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d'amor9age en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
€:TRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide & alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utitisez I'etrangleur en met-
tant le levier de I'etrangleur en position _,FULL
OHOKE,_. Si le moteur touree comme s'ii allait
demarrer avant le ciquieme coup, mettez 1'6-
traegleur en position ,,HALF CHOKE,,. Apres
le depart du moteur, mettez I'etrangleur en
position ,,RUN,_.
AVANT DE FAIRE DC:MARRER LE
MOTEUR
,41_AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de tire les
instructions de traitement du carburaet des
regles de securite de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez I'aide de quelqu'un
qui les comprend ou appetez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU Rt_SERVOIR DE
CARBURANT
_AVERTISSEMENT: Enlevez leca-
puchon de rempiissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Pour obtenir le bon m#lange I
[_ d'huile et d'eseence, versez I
[t'_]l_lt 3,2 onces d'huile syntheti- I
\_ --FJ que a deux temps dane un I
gallon d'essence frafche. I
II est certifie que ce moteur fonctionnera avec
de I'essence sans plomb. Avant d'utiliser
rappareil, vous devrez melanger I'essence &
une synthetique huile de bonne qualite pour les
moteurs & 2 temps refroidis &air specifiee pour
ies melanges & 40:1. Nous recommandons
l'huile Poulan/WEED EATER. La proportion
de melange est de 40 a. 1 et est obtenue en
utilisant 95 ml d'huile par 4 litres d'essence
sans plomb, N'UTILISEZ PAS d'huiles pour
automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent
endommager le moteur, Lors du meIange du
carburant, suivez les instructions imprimees
sur le contenant.
28
Apres avoir ajoute I'essence, secouez te
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait melange. Avant de remplir
votre appareil, lisez et respectez toujours les
regles de secudte du carburant.
IMPORTANT
Ita ete prouve que les carburants contenant de
I'aIcool (ou utilisant de t'ett_anol ou du mett_anol)
peuvent attirer I'humidite qui entraine la separa-
tion du carburant et la formation d'acides durant
le rangement. Les gaz acidiques peuvent en-
dommager le dispositif du carburant d'un mo-
teur.
Pour eviter les problemes de moteur, le dispositif
du carburant doit &tre purge avant de ranger I'ap-
pareil pendant 30 jours ou plus. Videz le reser-
voir du carburant, faites demarrer le moteur et
laissez-le tourner jusqu'& ce que les tuyaux de
carburant et le carburateur soient vides. La sai-
son suivante, utilisez du carburant frais.
Pour eviter les dommages permanents au res-
ervoir de carburant, n'utilisez jamais de nettoy-
ants pour moteur ou carburateur dans celui-ci.
Pour plus de details, voir la section RANGE-
MEN'£
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Si votre interrupteur indi- I
} que qu'il faut pousser pour I
arr#ter, il est toujours en I
position _ON_. I
i
ARRI_T DU MOTEUR
Pour arr6ter le moteur, poussez I'interrup-
teur STOP et maintenez-le dans la position
STOP jusqu'& ce que le moteur soit com-
pletement arr6te.
Si le moteur ne s'arr6te pas, amenez le levi-
er de retrangleur & sa position ,,FULL
CHOKE,_.
DI_MARRAGE DU MOTEUR
_AVERTISSEMENT: La t_te de
coupe tourne quand vous mettez te moteur en
marche. Evitez tout contact avec le silencieux.
Un silencieux chaud peut causer des brOlures
serieuses.
RENSEIGNEMENTS UTILES ]
Si vous no r#ussissez pas I
[_ a faire demarrer votre mo- I
_J____} teur apr#s avoir suivi ces I
\'_lkllllll_[/ instructions, appelez le
1-800-554-6723. J
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
carburant)
Position de raise
en marche
1. PIacez le moteur et Ie protecteur sur le sol.
2. Pressez lentement 6 fois la poire d'a-
morc age.
3. Mettez le levier de I'etrangleur & la ,,FULL
CHOKE,_.
4. Peser et serrez la g&chette d'accelerateur.
Maintenez la g&chette d'accelerateur bien
serree durant toutes lee etapes restantes.
Poire
d'amorcage
L'etrangleur
Poignee de la corde
de mise en marche
5. Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu'& que te moteur pourrait
sembler comme s'il allait demarrer, mais
pas ptus de 6 fois.
6. Des que le moteur pourrait sembler corn-
me s'il allait demarrer, mettez le levier de
retrangleur & la ,,HALF CHOKE,_.
7. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas
apres six coups de demarreur (en position
,,HALF CHOKE,_), mettez ie levier de I'e-
trangleur en position ,,FULL CHOKE,, et
peser ta poire d'amorgage 6 fois; serrez et
maintenez serre la g&chette d'accelera-
teur et tirez sur le corde de mise en marche
2 fois de plus. Mettez le levier de I'etrang-
leur en position ,,HALF CHOKE,, et tirez
sur le corde de mise en marche jusqu'& ce
que le moteur se mette en marche, mais
pas plus de 6 autres coups. Si le moteur ne
part toujours pas, it est probablement
noy& Passes &DEMARRAGE D'UN MO-
TOR NOYE.
8. Faites tourner te moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez le levier de I'etrangleur
& la ,,RUN,,. Permettez & I'appareil de
marcher pendant encore 30 secondes en
position ,,RUN,, avant de ret&cher la
g&chette d'acceleration. REMARQUE:
Si le moteur s'arr6te avec le levier de I'etrang-
leur en position ,,RUN,,, mettez le levier de
I'etrangteur en position ,,HALF CHOKE>, et
tirez sur le corde de mise en marche jusqu'&
ce que le moteur se metre en marche, mais
pas plus de 6 autres coups.
29
DEMARRAGED'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez le levier de I'etrangleur en position
,,HALF CHOKE,,.
2. Serrez et maintenez serree la g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette d'acce-
leration pleinement serree jusqu'& ce que
le moteur marche sans heurt.
3. Tirez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu'& ce que le moteur se mette en
marche, mais pas plus de 6 fois.
4. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez ie ievier de I'etrang-
leur en position ,,RUN,,.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Sile
moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il est
probablement noye.
D#MARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noye en amenant le levier de letrangleur en
position -RUN,_. Ensuite, tirez ie corde de
mise en marche pour enlever I'exces de car-
burant du moteur. Oela peut vous obliger & tir-
er la poignee du demarreur plusieurs fois se-
ion ie degre de noyade du moteur.
Si I'appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DEPANNAGE ou appetez le
1-800-554-6723.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne
pas _tre fonctionne pour plus d'une min-
ute a la vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ Protection
TOUJOURS: ''_ des yeux
Gros
Chaussures
Coupez de droite a gauche.
_ AVERTISSEMENT: Porteztoujours
des iunettes de securite. Ne vous penchez ja-
mais sur la t_te de coupe, Des pierres ou des
debris peuvent ricocher ou 6tre projetes sur vos
yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle
ou vous causer des btessures serieuses.
Ne faites pas marcher le moteur b. moteur &
une vitesse plus elevee que c'est necessaire.
Le fil de coupe efficacement quand le moteur
marche,& moins que son acceleration maxi-
mum. A plus basse vitesse, le moteur fait
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus Iongtemps eta moins de
chances de rentrer dans la bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acceteration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr6ter te moteur:
L&chez la g&chette d'accelerateur.
Poussez I'interrupteur STOP et maintenez-
le dans la position STOP jusqu'& ce que le
moteur soit completement arr6te.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de ia t&te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche & pleine acceleration. La Iongueur de
fil ia plus efficace est la Iongueur maximum
permise par le lame de limiteur du ill.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez I'appareil.
Pour avance du ill:
Faites marcher _emoteur & p_eine accelera-
tion.
Tenez la t6te de coupe parall&lle aux zones
d'herbe et au dessus d'elies.
Tapez legerement le bas de la t6te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2 peuces)
de fil sortent chaque fois que vous tapez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre le sol
dans une zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
phaite, cela risque d'occasionner une usure
excessive de la t6te de coupe.
Si le fil est tellement use qu'i_ n'est pas plus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d'une tape pour obtenir la Iongueur du fil la
plus efficiente.
_bAVERTISSEMENT: N'utilisez que
ie fil de 2 mm (0,080 pouce) de diametre. Les
ills de coupe d'autres tailies n'avancent pas
bien et peuvent causer des blessures se-
rieuses, N'utilisez pas d'autres materiaux
comme iefil defer, ia ficelle, lacorde, etc. Lefil
de fer peut se briser pendant ia coupe et deve-
nir un missile dangereux qui peut causar des
blessures graves.
METHODES DE COUPE
'_,AVERTISSEMENT: utilisezla vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc,) qui
peuvent endommager la t&te de coupe, se
m61er darts le fil ou &tre projetes en causant un
danger serieux,
C'est le bout de la fii qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure minimum
du fil en ne for_ant pas le fil dans la zone &
couper, Nous vous montrons ci-dessous la
bonne et la mauvaise moniere de couper.
Le bout du fil I Le fil est force darts
coupe , ,, I la zone de travail
Bonne methode 4 Mauvaise methode
30
Le fil coupe faci_ement _'herbe et les mau-
vaises herbes autour des murs, des bar-
rieres, des arbres et des parterres de fleurs,
mais i_peut ega}ement couper I_ecorce des
arbres ou des arbustes et marquer les bar-
rieres.
Pour tailier ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reil & une puissance inferieure a la pleine ac-
celeration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t&te, en particuiier:
Quand vous faites des travaux de coupe
iegers.
Quand vous coupez pres d'objets autour
desquels le fil peur s'emm&ler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utilisez toute I'acce-
leration pour faire un bon travail propre.
TAILLE- Maintenez le bas de iat&te de coupe
environ 8 cm (3 pouces) du sol eta un angle.
Ne permettez qu'au bout du fil de prendre con-
tact avec I'herbe. Ne forcez pas la penetration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille /,/...
k
pouces) au A""-_,_,_. '\
dessus du sol ,_ " "_'_',
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez te
bas de la t6te de coupe a. environ 8 cm (3
pouces) du sol et & un angle. Permettez & la
pointe du fil de flapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage ...... /, ...... ,
FAUOHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher i'herbe darts les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position d,e fauchage, maintenez
le fil paraliele au sol. Evitez de presser la t6te
dans le sot car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appareil,
Fauchage I_
,,._._":_"_, ,
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser I'action de
balayage du fii de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenez le fil parall6Ie aux sur-
faces balayees et au dessus d'elles et bougez
I'appareil d'un c6te & I'autre.
I=l#ild:l=/iil=i#
_ AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutes lea repara-
tions autres que lee opera-
tions d'entretien reeom-
mandees dane le manuel
d'instructions par un dietri-
buteur autoriee de service.
Si un r#parateur qui n'est pae un distribu-
teur autorise fair des r#paratione cur I'ap-
pareil, WEED EATER ne paiera paa lee
reparations eoue garantie. Voue #tee re-
sponsable d'entretenir et de faire I'entre-
tien general de votre appareiL
VOIR S'IL Y A DES ,RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couvercle de la bougie
Le filtre & air
•Les vis du bo_tier
Lee vis de la poignee auxiiiaire
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PI#CES
ENDOMMAGIeES/USIeES
Contactez un distributeur autorise de service
pour le remplacement des pieces endomma-
gees ou usees.
Uinterrupteur STOP - Assurez-vous que
I'interrupteur STOP fonctionne bien en
poussant sur I'interrupteur et en ie mainte-
nant en position STOP. Assurez-vous que
le moteur s'arr_te. Remettez ensuite en
marche i'appareil et continuez.
Le reservoir de carburant - Arr6tez d'utiliser
I'appareil si ie reservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
Le protecteur - Arr6tez-vous d'utiliser I'ap-
pareil si le protecteur est endommage.
INSPECTEZ E,T NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES ETIQUETTES
Apres chaque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pieces I&ches ou
endommagees.
Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide
et un detergent doux.
31
Secheravecunchiffonpropreetsec.
NETTOYAGEDUFILTREAAIR
Uefi)tre&airsalediminuelerendementdu
moteuretaugmentelaconsommationdecar-
burantetlesemissionsnocives.Nettoyez
toutes)es5heuresdefonctionnement.
1.Nettoyezlecouvercledufi)tre&airetla
zonequiI'entourepouremp6cherlasa)ete
detomberdanslachambredecarburateur
quandlecouvercleestenlev&
2.Ouvrezlacouvercledufiltre&airenap-
puyantsurlebouton(voirHllustration).En-
levezlefiltre.
REMARQUE:Nenettoyezpaslefiltrea.air
dansdeI'essenceoudansunautresolvantin-
flammablepoureviterdecourirundanger
dqncendieoudeproduiredesemissionsno-
cives.
3.LavezlefiltreclansdeI'eausavonneuse.
4.Laissezsecher)efiltre.
5.Reh_stallezleffltre&airetfermezlacouv-
ercle.
Bouton
Filtre&air
Couvercledufi)tre&air
SILENCIEUX ET I_CRAN DU
PARE-IeTINCELLES
_ILAVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
coneus de I'etat de la Californie pour causer le
cancer.
Durant I'utilisation de I'outil, des dep6ts de car-
bone se forment sur le silencieux et )e pare-
etincel)es.
Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un ecran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux & entretenir ou
est remplace par votre distributeur autorise de
service.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque annee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez I'ecart de la
bougie &0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'al-
lumage est fixe et ne peut pas 6tre ajuste.
1. Toumez, puis tirez )e couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
3. Remplacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-)a & I'aide d'une cle &
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie.
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Enlevez la bobine en tirant fermement sur
)e bouton de tapage.
2. Nettoyez toute ia surface du moyeu et de
)a bobine.
3. Remplacez avec une bobine pre-enrou-
)ee ou coupez deux Iongueurs de 3,8
metres (12-1/2 pieds) du fil de marque
WEED EATER avec diametre (0,080
pouces).
_AVERTISSEMENT: N'utilisez ja-
mais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missiles
daegereux.
4. leserez les extremites du fil darts )e petit
trous &l'interieur de la bobine, sur une ion-
gueur d'environ 1 cm (1/2 pouce).
Petit
trous
Poussez le fi) dans le fente
Trous de sortie du fi)
\
Poussez le fil dans )e fente
Moyeu
5. Embobinez)e fi] daes la bobine en mainte-
nant sa tension et avec regularit6. Embo-
binez dans la direction des fleches que
vous trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil darts la fentes, en laissant 7
& 12 cm (3 & 5 pouces) non embobines.
7. Inserez le fi) dans les trous de sortie du
moyeu, comme le montre I'il)ustration.
8. Alignez les fentes avec le trous de sortie
du fil.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'&
ce qu'elle soit fixee en place.
10. Tirez le fil qui sort du moyeu pour le liberer
de la fentes.
32
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
_AVERTISSEMENT: Ne laisserper-
sonne approcher Iors du reglage du ralenti. La
t_te de coupe tourne pendant la plus grande
partie de cette procedure. Portez votre mate-
rial de protection et observez toutes les pre-
cautions de securit&
Votre carburateur a ete soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent 6tre necessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivantes:
Le moteur ne toume pas au ralenti Iorsque
_'accelerateur est rel&ch&
Pour effectuer le reglage, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
eloigne du sol et qu'il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez I'appareil & la main Iorsqu'il
tourne et que vous le reglez. Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et le silencieux eloignes de
toute partie de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur toumer au ralenti. Ajustez
la vitesse jusqu'& ce que le moteur tourne
sans caler (ralenti trop _ent).
Toumez la vis de reglage au ralenti darts le
sens des aigui_les d'une montre pour aug-
menter la vitesse du moteur.
Tournez ia vis de regiage au ralenti dans le
sens inverse & celui des aiguilles d'une
montre pour dimineur la vitesse.
Vis de ralenti
Couvercle
du filtre & air
Pour toute aide supplementaire ou si vous
n'6tes pas sOr de la fagon de realiser cette op-
eration, contactez un distributeur autorise de
service ou appelez au 1-800-554-6723.
_AVERTISSEMENT: Executez les
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
I'appareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez I'appareil et le carburant dans
un en droit bien ventile, o3 les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des 6tincelles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
I'eau, des moteurs electriques ou des inter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc.
Entreposez I'appareil avec tousles meca-
nismes de protection en place. Placez I'ap-
pareil de maniere & ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidenteHement
des blessures.
Entreposez I'appareil et ie carburant hors
de ia portee des enfants.
SAISONNI#RE RANGEMENT
Preparez I'appareil pour I'entreposage & la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Nettoyez rappareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec.
Huitez legerement les surfaces externes en
metal.
SYST#ME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant &
i'usage de carburant contenant de I'alcooi
dans la section du PONOTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dep6ts de gomme pendant I'en-
treposage. Ajoutez i'agent stabiHsateur &
ressence dans le reservoir ou dans le bidon
d'essence. Suivez les instruction de melange
inscrites sur le bidon de I'agent stabilisateur.
Faites marcher le moteur au moins 5 minutes
apres avoir ajoute I'agent stabilisateur.
I RENSEIGNEMENTSUTILES
Quand voue conservez un
melange d'huile et d'eee-
enoe, I'hui/e se eepare de
vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semame pour assurer
un bon m#lange de Thuile
et de l'eseence.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez t cuiller & the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi b. air)
dans I'ouverture de la bougie, Tirez lente-
ment le corde de mise en marche 8 & 10 fois
pour repartir rhuile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mandees,
Nettoyez ie filtre & air.
Merifiez t'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee,
Au debut de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
bon rapport d'essence a. I'huile.
33
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour ia saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
TABLEAU DE DEPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arr&tez I'appareil et debranchez la bougie
d'allumage avant d'executer nqmporte lequel des remedes recommandes ci-
dessous autre que les remedes qui exigent I'execution de Fappareil.
PROBLEME
Le moteur
refuse de
demarrer.
Lemoteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'acceIere
pas. manque
de puissance
ou meurt
SOUS la
charge.
Le moteur
fume trop.
Lemoteur
surchauffe.
CAUSE
1. Moteur noye
2. Reservoir de carburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
5. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carburateur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses.
3. Compression basse.
1. Filtre & air sale.
2. Bougie encrassee.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Etrangleur partiellement
enclench&
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
reglage.
1. M61ange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
darts la seccion FONOTIONNEMENT.
2. Remplir le reservoir du bon
melange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Verifier si ie filtre & aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiliee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
ia section Reparations et Reglages.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre &air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste recartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et le
rempiir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans ia section
Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
34
WEED EATER garantit & I'acheteur original
que chaque nouveau Foutil & essence ou ac-
cessoire de la marque WEED EATER ne pre-
sente aucun defaut mat6riel ou de fonctionne-
merit et convient de reparer ou de remplacer
sous cette garantie tousles produits ou ac-
cessoires & essence defectueux & partir de la
date d'achat originale comme suit :
2 ANS - Pieces et reparation si i'appareil est
utilise & titre priv&
90 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utilise & des fins commerciales, profes-
sionnelles ou iucratives.
30 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utiiise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les responsabili-
tes occasionnes par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou I'utilisation
d'accessoires ou de compiements non re-
commandes de fa9on explicite par WEED
EATER pour cet appareil. Par ailleurs, cette
garantie ne couvre pas les reglages-, bou-
gies, fiitres, cordons du ianceur, ressorts du
lanceur, fiis de coupe ou parties de la t&te rota-
tive soumises & I'usure et qui demandent un
remplacement Iors d'une utilisation raisonna-
ble pendant la periode de garantie. Cette ga-
rantie ne couvre pas la configuration pre-li-
vraison ou les ajustements normaux
expliques dans le manuel d'instructions.
CE'FI-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A UAUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT ICi.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR UEXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU UEXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
WEED EATER s'est fixe comme poiitique
d'ameliorer continuellement ses produits.
C'est pourquoi WEED EATER se reserve le
droit de changer, de modifier ou d'interrompre
des modeles, des designs, des specifications
et des accessoires de tousles produits &tout
moment sans preavis et sans obligation en-
vers les acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: L'Agence de Protection de I'Envi-
ronnement des E- U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et Poulan/
WEED EATER ont le plaisir d'expliquer la ga-
rantie du systeme de contr6ie des emissions
sur votre petit moteur tout-terrain, pour les an-
nees 2005 et plus tard. En Californie, tousles
petits moteurs tout-terrain doivent 6tre con-
cus, construits et equipes de maniere & se
conformer aux normes severes anti-smog de
I'Etat. Poulan/WEED EATER doit garantir le
systeme de contr6ie des emissions de votre pet-
it moteur tout-terrain pendant la periode indi-
quee ci-dessous, & condition qu'il n'y air eu au-
curt mauvais traitement, negligence ou mauvais
entretien du petit moteur tout-terrain. Votre
systeme de contr61e des emissions comprend
des pieces comme le carburateur et ie systeme
d'allumage. S'il se produit une panne couverte
par la garantie, Pouian/WEED EATER reparera
votre petit moteur tout-terrain gratuitement pour
vous. Les frais couvertes par ia garantie com-
prennent le diagnostic, les pieces et la main-
d'oeuvre. COUVERTURE DE GARANTIE DU
FABRIOANT : Si une piece relative aux emis-
sions de votre moteur (figurant sur la liste de
pieces garanties & titre du contr61e des emis-
sions) est defectueuse ou si un vice de materiau
ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la
panne d'une piece reIative aux emissions, cette
piece sera changee ou reparee par Poulan/
WEED EATER. RESPONSABILITES DE GA-
RANTIE DU PROPRIETAIRE: En qualite de
proprietaire du petit moteur tout-terrain, vous
6tes responsable d'effectuer I'entretien requis tel
qu'indique dans votre manuet d'instructions,
mais Poulan/WEED EATER ne peut annuler
votre garantie uniquement parce que vous n'a-
vez pas conserve vos recus ou paroe que vous
n'avez pas effectue tout I'entretien prevu. En qu-
alite de proprietaire du petit moteur tout-terrain,
vous devez realiser que Poulan/WEED EATER
peut vous refuser de couvrir votre garantie si
votre petit moteur tout-terrain ou une piece de
ce moteur tombe en panne & la suite d'un mau-
vais traitement, de negligence, de mauvais en-
tretien, de modifications non approuvees ou & la
suite de I'utilisation de pieces qui ne sont pas
faites ou approuvees par le fabricant de materiel
original Vous 6tes responsable de presenter
votre petit moteur tout-terrain &un centre de ser-
vice autorise de Poulan/WEED EATER aussit6t
que se presente un probl6me. Les reparations
couvertes par cette garantie doivent 6tre termi-
nees dans des delais raisonnables, ne pouvant
pas depasser 30 jours. Si vous avez des ques-
tions sur vos droits et vos responsabilites en ver-
tu de la garantie, vous pouvez contacter votre
centre de service le plus proche ou appeler Pou-
35
lan/WEED EATER a,u numero
1-800-554-6723. DATE DE DEBUT DE GA-
RANTIE : La periode de garantie commence &
la date & laquelle vous avez achete votre petit
moteur tout-terrain. DUREE DE COUVER-
TURE : Cette garantie est vatable pendant deux
ans & partir de la date d'achat initial, OE QUI
EST OOUVERT: REPARATION OU REM-
PLACEMENT DES PARTIES. La reparation ou
le rempiacement de route piece sous garantie
sera effectuee gratuitement pour le proprietaire
de I'appareil dans un centre de service approuve
PoulanANEED EATER. Si vous avez des ques-
tions sur vos droits et vos responsabilites rela-
tivement & cette garantie, vous devez contacter
votre centre de service autorise le plus proche
ou appeler Poulan/W, EED EATER au numero
1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece sous garantie qui ne dolt pas 6tre
rempiacee pour un entretien normal, ou qui doit
seulement 6tre inspect6e regulierement pour
voir s'il faut la reparer ou la rempiacer, est garan-
tie pendant deux arts. Toute piece qui doit &tre
rempiacee pour un entretien normal est garantie
jusqu'& la date de premier remplacement prevu.
DIAGNOSTIC : Le proprietaire ne dolt pas
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &
l'aide duquel on a determine qu'une piece sous
garantie est defectueuse si le travail de diagnos-
tic a ete effectue dans un distributeur de service
Poulan/WEED EATER. DOMMAGES INDI-
RECTS : PoulanANEED EATER peuvent &tre
responsables de dommages & d'autres ele-
ments de moteur occasionnes par ia panne
d'une piece sous garaetie. CE QUI N'EST PAS
COUVERT: Toute paene occasioenee par un
mauvais traitement, la negligence ou un,mau-
vais entretien n'est pas couverte. PIECES
AJOUTEES OU MODIFIEES : L'utilisation de
pieces ajoutees ou modifiees peut constituer
une raison d'annulation de reclamation en vertu
de la garantie. Poulan/WEED EATER n'est pas
responsable de couvrir ies pannes de pieces
sous garantie occasionnees par I'utilisation de
pieces ajoutees ou modifiees. COMMENT
REMPLIR UNE R_:OLAMATION : Si vous
avez des questions sur vos droits etvos respon-
sabilites de garantie, vous pouvez contacter
votre centre de service le plus proche ou appeler
Poulanh/VEED E_,TER au numero
1-800-554-6723, OU OBTENIR LE SERVICE
EN VERTU DE LA GARANTIE : Le service ou
Ies reparations en vertu de la garaetie sont of_
ferts dans tousles centres de service Poulan/
WEED EATER. Appelez ie numero
1-800-554-6723, , ENTRETIEN, ,REM-
PLACEMENT OU REPARATION DE PIECES
RELATIVES h, LI_MISSlON : Toute piece de
remplacement approuvee Poulan/WEED EAT-
ER utilisee dans I'accomplissement de tout en-
tretien ou reparation en vertu de ta garantie sur
les pieces relatives &1'6mission sera foumie gra-
tuitement au proprietaire si,cette piece est sous
garaetie, LISTE DES PIEO^ES GARANTIES
RELATIVES AU OONTROLE DES EMIS-
SIONS : Carburateur, systeme d'aliumage, bou-
gie (couverte jusqu'& la date de remptacement
pour I'entretien), module d'allumage, silencieux,
y compris le catalyseur. DECLARATION
D'ENTRETIEN : Le proprietaire est responsable
d'effectuer tout I'entretien requis tel qu'indique
dans le manuel d'instructions,
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Aenee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
Famille
N° De Serie
Heures de Iongevite du moteur
Consultez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et les
reglages d'entretien
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Weed Eater FX26S Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire