Weed Eater XT700 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

(_ Trademark
i_ Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner routil au detaillant.
1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
XT700
MX550
For Occasional Use Only
&
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de securit& Tout defaut de le faire
pourrait entraTner des blessures graves.
WEED EATER WEED EATER
1030Stevens Creek Road 6150 McLaughlin Road
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5R4C2
545123422 8/10/06
WARNING: When using gardening
appliances, basic safety precautions must al-
ways be followed to reduce the risk of fire and
serious injury. Read and follow all instruc-
tions.
This power unit can be dangerous! Operator is
responsible for following instructions and warn-
ings on unit and in manual. Read entire instruc-
tion manuat before using unit! Be thoroughIy fa-
miliar with the controls and the proper use of the
unit. Restrict the use of this unit to persons who
have read, understand, and will follow the
instructions and warnings on the unit and in the
manual. Never allow children to operate this
unit.
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
A
dBbDANGER: Never use blades or flail-
ing devices, This unit is designed for line trim-
mer use only, Use of any other accessories or
attachments will increase the risk of injury,
Q©O
A
WARNING: Trimmer line throws ob-
jects violently. You and others can be blinded/in-
jured, Wear eye and leg protection, Keep body
parts clear of rotating line.
Eye Protection
/ Hazard 7one
lm* Boots
Keep children, bystanders, and animals 50 feet
(15 meters) away, Stop unit immediately if ap-
proached.
if situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgment. If
you need assistance, contact your authorized
service dealer or call 1-800-554-6723,
OPERATOR SAFETY
Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection when op-
erating, or performing maintenance, on
your unit (safety glasses are available).
Eye protection should be marked Z87.
Alwayswear faceor dust mask if operation
is dusty.
Always wear heavy, long pants, long sleeves,
boots, and gloves. Wearing safety leg guards
is recommended.
Always wear foot protection. Do not go
barefoot or wear sandals. Stay clear of
spinning line.
Secure hair above shoulder length. Secure
or remove loose clothing or clothing with
loosely hanging ties, straps, tassels, etc.
They can be caught in moving parts.
Being fully covered also helps protect you
from debris and pieces of toxic plants
thrown by spinning line.
Stay Alert. Do not operate this unit when
you are tired, ill, upset or under the influ-
ence of alcohol, drugs, or medication.
Watch what you are doing; use common
sense.
Wear hearing protection.
Never start or run inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill
Keep handles free of oil and fuel.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY
Disconnect the spark plug before perform-
ing maintenance except carburetor adjust-
ments,
Look for and replace damaged or loose
parts before each use. Look for and repair
fuel leaks before use. Keep in good working
condition.
Reptace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or damaged in
any other way before using the unit.
Maintain unit according to recommended
procedures. Keep cutting line at proper
length.
Use only 0.080" (2 mm) diameter WEED
EATER brand replacement line. Never use
wire, rope. string, etc.
install required shield properly before using
the unit. Use only specified trimmer head;
make sure itis properly installed and securely
fastened.
Make sure unit is assembled correctly as
shown in this manual.
Make carburetor adjustments with lower
end supported to prevent line from contact-
ing any object.
Keepothersawaywhen makingcarburetor
adjustments.
Use only recommended WEED EATER ac-
cessories and replacement parts.
Have all maintenance and service not ex-
plained in this manual performed by an au-
thorized service dealer.
FUEL SAFETY
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or
the unit.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel
spills.
Move at least 10 feet (3 meters) away from
fueling site before starting engine.
Stop engine and allow to cool before re-
moving fuel cap.
Always store gasoline in a container ap-
proved for flammable liquids.
2
CUTTINGSAFETY
_ WARNING: Inspect the area before
each use. Remove objects (rocks, broken
glass, nails, wire, etc.) which can be thrown
by or become entangled h_ line. Hard objects
can damage the trimmer head and be thrown
causing serious injury.
Use only for trimming, scalping, mowing and
sweeping. Do not use for edging, pruning or
hedge trimming.
Keep firm footing and betance. Do not over-
reach.
Keep alt parts of your body away from muffler
and spinning Hne. Keep engine below waist
level. A hot muffler can cause serious bums.
Cut from your teff to your right. Cutting on
right side of the shield will throw debris away
from the operator=
Use only in daylight or good artificial light.
Use only for jobs explained in this manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
Allow engh_e to cool before storing or trans-
porting in vehicle.
Emptythe fueItank before storing or trans-
porting the unit. Use up fuel left in the carbu-
retor by starting the engine and tetth_g it run
until it stops.
Store unit and fuel in areawhere fuelvapors
cannot reach sparks or open flames from
water heaters, etectric motors or switches,
furnaces, etc.
Store unit so line limiter blade cannot acci-
dentally cause injury, The unit can be hung
by the shaft.
Store unit out of reach of children,
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or ab-
normal swellings. Proionged use in cold
weather has been linked to blood vessel dam-
age in otherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or
loss of feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek med-
ical attention, An anti-vibration system does
not guarantee the avoidance of these prob-
lems. Users who operate power tools on a
continual and regular basis must monitor
closely their physical condition and the condi-
tion of this toot,
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped
with a temperature limiting muffler and spark
arresting screen which meets the require-
ments of California Codes 4442 and 4443. All
U.S. forest land and the states of California.
idaho, Maine. Minnesota. New Jersey, Ore-
gon, and Washington require by law that
many internal combustion engines be
equipped with a spark arresting screen. Ifyou
operate in a locale where such regulations ex-
ist, you are legally responsible for maintaining
the operating condition of these parts. Failure
to do so is a violation of the law. For normal
homeowner use. the muffler and spark arrest-
ing screen will not require any service. After
50 hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or repiaced by an autho-
rized service dealer.
m_WARNING: If received assemMed,
repeat ali steps to ensure your unit is properly
assembled and all fasteners are secure.
Examine parts for damage. Do not use dam-
aged parts.
NOTE: if you need assistance or find parts
missing or damaged, call 1-800-554-6723.
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank.
Finding fuet or oil residue on muffler is normal
due to carburetor adjustments and testing
done by the manufacturer.
ADJUSTING THE HANDLE
,_ WARNING: When adjusting the assist
handle, besure it remains above the safety label
and below the mark or arrow on the shaft.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the shaft to an upright
position; retighten wing nut,
ATTACHING SHIELD
_, WARNING: The shield must be prop-
erly installed. The shietd provides partial protec-
tion to the operator and others from the risk of
thrown objects, and is equipped with a line limit-
er blade which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on underside of
shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see KNOW
YOUR TRIMMER illustration in OPERATION
section.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes through hole
in bracket.
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
Slot Nut
Shield
Gearbox
PIVOT
3
KNOW YOUR TRIMMER
READTHIS INSTRUCTION MANUALAND SAFETY RULESBEFORE OPERATINGYOUR UNIT
Compare the illustrationswith your unit to familiarize yourself with the location of the various controls
and edjustrnents. Save this manual for future reference.
Trimmer Shaft Assist Handle Muffler
Head Safety Label Shaft Mark or Arrow
Shield Spark Plug _k
Primer Bulb Throttle Trigger
Line Limiter Blade
STOP.
Switch
Fuel Mix Fill Cap
Choke Lever
Starter Handle
STOP SWITCH
The STOP switch is used to stop the engine. To
stop the engine, push and hoId the switch in the
STOP position until the engine stops.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the car-
buretor and fuel lines and fills them with fuel.
This allows you to start the engine with fewer
pulis on the starter rope. Activate the primer
bulb by pressing it and allowing it to return to
its original form.
CHOKE
The CHOKE helps to supply fuel to the engine
to aid in cold starting. Activate the choke by
moving the choke lever to the FULL CHOKE
position. After the engine attempts to start, move
the choke lever to the HALF CHOKE position.
Once engine has started, move the choke lever
to the RUN position.
BEFORE STARTING ENGINE
_ WARNING: Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you be-
gin. If you do not understand the safety rules,
do not attempt to fuel your unit. Call
1-800-554-6723.
FUELING ENGINE
_ WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling.
HELPFUL TIP
Toobtain the correct oil mix I
ratio, pour 3.2 ounces of
2-cycle synthetic off into
one gallon of fresh gas.
This engine is certified to operate on unleaded
gasoline. Before operation, gasoline must be
mixed with a good quality synthetic 2-cycle
air-cooled engine oil designed to be mixed at a
ratio of 40:1. Poulan/WEED EATER brand
synthetic oil is recommended. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1, A 40:1 ratio is obtained by
mixing 3.2 ounces (95 mI) of oil with 1 gallon (4
liters) of unleaded gasoline. DO NOT USE
automotive oil or marine oil. These oils will
cause engine damage. When mixing fuel. follow
instructions printed on container. Once oil is
added to gasoline, shake container momentarily
to assure that the fuel is thoroughly mixed.
Always read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or methanol)
can attract moisture which leads to separa-
tion and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an
engine white in storage. To avoid engine
problems, empty the fuel system before stor-
age for 30 days or longer. Drain the gas tank.
start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next
season. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur. See the STORAGE sec-
tion for additional information.
HELPFUL TIP I
) !fyour engine Switch reads
"push to stop" it is always
in the ON position.
4
HOW TO STOP YOUR UNIT
To stop the engine, posh and hold the STOP
switch h_the STOP position until the engine
stops.
If engine does not stop, move choke lever
to FULL CHOKE position.
HOW TO START YOUR UNIT
_WARNING: The trimmer head will
turn while starting the engine. Avoid any con-
tact with the muffler. A hot muffler can cause
serious burns.
HELPFUL TIP I
!f your engine still does not
! start afterfeflowing these I
instructions, pleas e Carl
1-800-554-5723.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
,._.,_ Starting Position
1. Set unit on a fiat surface.
2. Slowly press the primer bulb 6 times.
3. Move choke lever to the FULL CHOKE
position.
4. Squeeze the throttle trigger fully and hold
through all remaining steps.
Primer Bulb
Lever
5. Pull starter rope handle sharply until engine
sounds as if it is trying to start, but do not
pull rope more than 6 times.
6. As soon as engine sounds as ifit is trying to
start, move choke lever to HALF CHOKE
position.
7. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 6 pulls.
NOTE: If the engine doesn't start after 6
pulis (at the HALF CHOKE position),
move the choke lever to the FULL
CHOKE position and press the primer
bulb 6 times. Squeeze and hoid the
throttle trigger and pul_ the starter rope 2
more times. Move the choke lever to the
HALF CHOKE position and pull the start-
er rope until the engine runs, but no more
than 6 pulls. If the engine still doesn't
start, it is probably flooded. Proceed to
STARTING A FLOODED ENGINE.
8. Once the engine starts, allow itto run 10 se-
conds, then move the choke _ever to the
RUN position. Allow the unit to run for 30
more seconds at RUN before releasing the
throttle trigger.
NOTE: If engine dies with the choke le-
ver in the RUN position, move the choke
lever to the HALF CHOKE position and
pull the rope until engine runs, but no
more than 6 pulis.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
2. Squeeze and hold the throttle trigger.
Keep throttle trigger fully squeezed until
the engine runs smoothly.
3. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 6 pulls.
4. Allow engine to run 15 seconds, then
move the choke lever to the RUN posi-
tion.
NOTE: if engine has not started, pull starter
rope 5 more pulls. If engine still does not run,
it is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing
the choke lever in the RUN position; then, puli
the rope to clear the engine of excess fuel.
This coutd require pulling the starter handle
many times depending on how badly the unit
is flooded. If the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-554-6723.
Starter Handle
OPERATING INSTRUCTIONS
It is recommended that the engine not be
operated for longer than 1 minute at full
throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR: _..w Eye protection
i /
Long pants
Heavy shoes lj
Out from your left to your right.
vance properly and can cause serious injury.
Do not use other materials such as wire,
string, rope, etc. Wire can break off during
cutting and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
CUTTING METHODS
Ag&WARNING: Use minimum speed
and do not crowd the line when cutting around
hard objects (rock, graveI, fence posts, etc.).
which can damage the trimmer head, become
entangled in the Ih_e, or be thrown causing a
serious hazard.
The tip of the line does the cutting. You will
achieve the best performance and
minimum line wear by not crowding the line
into the cutting area. The right and wrong
ways are shown below.
Tip of line does Line crowded into
the cutting.
WAR NIN G: Alwaysweareye protec-
tion. Never lean over the trimmer head.
Rocks or debris can ricochet or be thrown into
eyes and face and cause blindness or other
serious injury.
Do not run the engine at a higher speed than
necessary. The cutting line will cut efficiently
when the engine is run at less than full throttle.
At lower speeds, there is less engine noise and
vibration. The cutting line will last longer and will
be less likely to %reid" onto the spool.
Always release the throttle trigger and allow the
engine to return to idle speed when not cutting.
To stop engine:
Release the throttle trigger.
Push and hold the STOP switch in the
STOP position until the engine stops.
TRIMMER LINE ADVANCE
The trimmer line will advance approximately 2
inches (5 cm) each time the bottom of the
trimmer head istapped on the ground with the
engine running at full throttle.
The most efficient line length is the maximum
length allowed by the line limiter.Always keep
the shield in place when the tool is being oper-
ated.
To advance line:
Operate the engine at full throttle.
Hold the trimmer head parallel to and above
the grassy area.
Tap the bottom of the trimmer head lightly on
the ground one time. Approximately 2 inches
(5 cm) of line will be advanced with each tap.
Always tap the trimmer head on a grassy area.
Tapping on surfaces such as concrete or as-
phalt can cause excessive wear to the trimmer
head. If the line is worn down to 2 inches (5 cm)
or less, more than one tap will be required to ob-
tain the most efficient line length.
WARNING: use only 0.080" (2 mm)
diameter line. Other sizes of line will not ad-
Right W_'ong
The line will easily remove grass and
weeds from around wails, fences, trees and
flower beds, but it also can cut the tender
bark of trees or shrubs and scar fences.
For trimming or scalping, use less than full
throttle to increase line life and decrease
head wear, especially:
During light duty cutting.
Near objects around which the line can
wrap such as small posts, trees or fence
wire.
Formowingor sweeping, usefullthrottlefor
a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer
head about 3 inches (8 cm) above the ground
and at an angle. Allow only the tip of the line to
make contact. Do not force trimmer line into
work area.
Trimming
3 inches (8 crr
above ground
SCALPING - The scalping technique re-
moves unwanted vegetation. Hold the bottom
of the trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Allow the
tip of the lineto strike the ground around trees,
posts, monuments, etc. This technique in-
creases line wear.
Scalping
SWEEPING - The fanning action of the rotat-
ing line can be used for a quick and easy
clean up. Keep the line parallel to and above
the surfaces being swept and move the tool
from side to side.
Sweeping
MOWING - Your trimmer is ideal for mowing
in places conventional lawn mowers cannot
reach. In the mowing position, keep the line
parallel to the ground. Avoid pressing the
head into the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
m_WARNING: Disconnect the spark
plug before performing mah_tenance except
for carburetor adjustments.
HELPFUL TIP
IMPORTANT: Have all
repairs Other than the rec-
ommended maintenance
described in the instruction
manual performed by an
authorized service dealer.
If any dealer other than an authorized
Service dealer performs work on the
product, Electrolux Home Products,
Inc., may not pay for repairs under war-
ranty, ltis yeur reepensibility to maintain
and perform general maintenance.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws
Assist Handle Screw
Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service dealer for re-
placement of damaged or worn parts,
STOP Switch - Ensure STOP switch func-
tions properly by pushing and holding the
switch in the STOP position, Make sure en-
gine stops. Restart engine and continue.
Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
Debris Shield - Discontinue use of unit if
debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND DE-
CALS
After each use. inspect complete unit for
loose or damaged parts. Clean the unit and
decals using a damp cloth with a mild deter-
gent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engh_e perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
1. Clean the air filter cover and the area
around it to keep dirt from falling into the
carburetor chamber when the cover is
opened.
2. Open air filter cover by pushing button
(see illustration). Remove air filter.
NOTE: To avoid creating a fire hazard or
producing harmful evaporative emissions, do
not clean filter in gasoline or other flammable
solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace air filter and close cover.
AirFilter
AirFilterCover
MUFFLER AND SPARK ARREST-
ING SCREEN
_l_ WARNING: The muffler on this prod-
uct contains chemicals known to the State of
California to cause cancer.
REPLACING THE LINE
As your unit is used, carbon deposits build up
on the muffler and spark arresting screen.
For normal homeowner use, however, the
muffler and spark arresting screen will not re-
quire any service. After 50 hours of use. we
recommend that your muffler be serviced or
replaced by your authorized service dealer.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better. Set
spark plug gap at 0.025 inch (0.6 ram). Igni-
tion timing is fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and
discard.
3. Replace with Champion RCJ-dY spark
plug and tighten securely with a 3/4 inch
(19 mm) socket wrench.
4. Reinstallthe spark plug boot.
1. Remove spool by firmly pulling on tap
button.
2. Clean entire surface of hub and spool.
3. Replace with a pre-wound spool, or cut two
lengths of 12-1/2 feet of 0.080" (2 mm) di-
ameter WEED EATER brand line.
_ILWARNING: Never use wire. rope,
string, etc.. which can break offand become a
dangerous missile.
4. Insert ends of the lines about t/2 inch (1
cm) into the small holes on the inside of
spool.
/9" ?
o,es
Line in NotchLine exit holes
\
Line in Notch
Hub
5. Wind the line evenly and tightly onto the
spool. Wind in the direction of the arrows
found on the spool.
6. Push the lines into the notches, leaving 3
to 5 inches (7 - 12 cm) unwound.
7. Insert the lines into the the exit holes in
the hub as shown in the illustration.
8. Align the notches with the line exit holes.
9. Push spool into hub until it snaps into
place.
10. Pult the lines extending outside of the hub
to release the lines from the notches.
REPLACING THE CUTTING HEAD
1. Align hole in the dust cup with the hole in
the side of the gearbox by rotating the
dust cup.
2. Insert a small screwdriver into aligned
holes. This will keep the shaft from turning
while removing and installing trimmer head.
Screwdriv_
3. While holding the screwdriver in position,
remove trimmer head by turning clock-
wise.
4. Thread replacement trimmer head onto
the shaft by turning counterclockwise.
Tighten until secure.
5. Remove the screwdriver.
CARBURETOR ADJUSTMENT
_L, WARNING: Keepothers away when
making idle speed adjustments. The trimmer
head will be spinning during this procedure,
Wear your protective equipment and observe
all safety precautions.
The carburetor has been carefully set at the
factory, Adjustments may be necessary ifyou
notice any of the following conditions:
Engine will not idle when the throttle is
released.
Makeadjustmentswiththeunitsupportedso
thecuttingattachmentisoffthegroundand
wil]notmakecontactwithanyobject.Hold
theunitbyhandwhilerunningandmakingad-
justments.Keepallparsofyourbodyaway
fromthecuttingattachmentandmuffler.
IdleSpeed Adjustment
Aflow engine to idle. Adjust speed until engine
runs without stalling 0die speed too slow).
Turn idle speed screw clockwise to increase
engine speed if engine stalls or dies.
Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed.
Idle Speed Screw
Air Filter Cover
If you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
='_WARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow engine to cool before storing or trans-
poring.
Store unit and fuel in awell ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store unit with aft guards in place. Position
unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the reach of
children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
Clean the entire unit before lengthy
storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oi] external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see message la-
beled IMPORTANT regarding the use of ga-
sohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits
during storage. Add stabilizer to the gasoline
in the fuel tank or fueI storage container. Pot-
low the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after
adding stabilizer.
HELPFUL TIP I
During storage of your gas/ I
eil mixture, the eil will sepa_
rate from the gas.
We recommend that you
shake the gas can weekly
to insure proper blending of
the gas and oil. I
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 teaspoon of
40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly pull the
starer rope 8 to 10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of recom-
mended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken,
or worn pars,
At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
OTHER
Do not store gasoiine from one season to
another.
Replace your gasoline can if itstars to rust.
TROUBLESHOOTING TABLE
,_, WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performh_g all ofthe
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
TROUBLE
Engine will not
start.
CAUSE
1. Engh_eflooded.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
Engine will 1. Carburetor requires
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
Engine wilt not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
REMEDY
1. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. install new spark plug.
4. Check for dirty fuel fiiter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact an authorized service dealer.
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
3. Contact an authorized service dealer.
1. Clean or replace air filter.
2. Ctean or reptace plug
and regap.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact an authorized service dealer.
2.
3.
4.
See "Fueting Engine" in Operation
section.
Replace with correct spark plug.
Contact an authorized service dealer.
Contact an authorized service dealer.
10
WEED EATER warrants to the original pur-
chaser that each new WEED EATER brand
gasotine tool or attachment is free from de-
fects in material and workmanship and
agrees to repair or replace under this war-
ranty any defective gasoline product or at-
tachment as follows from the origh_al date of
purchase.
2 YEARS - Parts and Labor, when used for
household purposes.
90 DAYS - Parts and Labor, when used for
commercial, professional, or income produc-
ing purposes.
30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes.
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance, or the use
of accessories and/or attachments not spe-
cifically recommended by WEED EATER for
this toot. Additionafly, this warranty does not
cover tune-ups, spark plugs, filters, cutting
line, or rotating head parts that will wear and
require replacement with reasonable use dur-
ing the warranty period. This warranty does
not cover predelivery setup or normat adjust-
ments explained in the instruction manual.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE EX-
PRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
The policy of WEED EATER is to continu-
ously improve its products. Therefore, WEED
EATER reserves the right to change, modify,
or discontinue models, designs, specifica-
tions, and accessories of all products at any
time without notice or obligation to any pur-
chaser.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency, California Air Resources
Board, Environment Canada and Poulan/
WEED EATER are pleased to explain the
emissions control system warranty on your year
2005 and later small off-road engine, in Califor-
nia, all small off-road engines must be de-
signed, built, and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. Poulan/
WEED EATER must warrant the emission
control system on your small off-road engine
for the periods of time listed below provided
there has been no abuse, neglect, or improp-
er maintenance of your small off- road engine.
Your emission control system includes parts
such as the carburetor and the ignition sys-
tem. Where a warrantable condition exists,
Poulan/WEED EATER wilt repair your small
off-road engine at no cost to you. Expenses
covered under warranty include diagnosis,
parts and labor. MANUFACTURER'S WAR-
RANTY COVERAGE: If any emissions re-
lated part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) is de-
fective or a defect in the materials or workman-
ship of the engine causes the failure of such an
emission related part, the part will be repaired or
replaced by Poulae/WEED EATER. OWN-
ER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the re-
quired maintenance listed in your instruction
manual. Poulan/WEED EATER recommends
that you retain all receipts covering mainte-
nance on your small off-road engine, but
Poulan/WEED EATER cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure
to ensure the performance of all scheduled
maintenance. As the small off-road engine
owner, you should be aware that Poulan/
WEED EATER may deny you warranty cov-
erage if your small off- road engine or a part of
it has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifications, or
the use of parts not made or approved by the
original equipment manufacturer. You are re-
sponsible for presenting your small off-road en-
gine to an Poulan/WEED EATER authorized re-
pair center as soon as a problem exists.
Warranty repairs should be completed in a rea-
sonable amount of time, not to exceed 30 days.
Ifyou have any questions regarding your war-
ranty rights and responsibilities, you should
contact your nearest authorized service center
or call Poutan/WEED EATER at
1-800-554-6723. WARRANTY COM-
MENCEMENT DATE: The warranty period
begins on the date the small off-road engine
is purchased. LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of two
years from the initial date of purchase. WHAT
IS COVERED: REPAIR OR REPLACE-
MENT OF PARTS. Repair or replacement of
any warranted part will be performed at no
charge to the owner at an approved Poulan/
WEED EATER servicing center. If you have
any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call Pou-
lan/WEED EATER at 1-800-554-6723.
11
WARRANTY PERIOD: Any warranted part
which is not scheduled for replacement as re-
quired maintenance, or which is scheduled
only for regular inspection to the effect of "re-
pair or replace as necessary" shall be war-
ranted for 2 years. Any warranted part which
is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replacement
point for that part. DIAGNOSIS: The owner
shaft not be charged for diagnostic labor
which leads to the determination that a war-
ranted part is defective if the diagnostic work
is performed at an approved Poulan/WEED
EATER servich_g center. CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES: Poulan/WEED EATER
may be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a war-
ranted part still under warranty. WHAT IS
NOT COVERED: All failures caused by
abuse, neglect, or improper maintenance are
not covered. ADD-ON OR MODIFIED
PARTS: The use of add-on or modified parts
can be grounds for disallowh_g a warranty
claim. Pou]an/WEED EATER is not liable to
cover failures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM: If you have any ques-
tions regarding your warranty rights and respon-
sibilities, you should contact your nearest autho-
rized service center or call Poulan/WEED
EATER at 1-800-554-6723. WHERE TO GET
WARRANTY SERVICE: Warranty services or
repairs shall be provided at all Poulan/WEED
EATER service centers. Carl:
1-800-554-6723, MAINTENANCE, RE-
PLACEMENT AND REPAIR OF EMIS-
SION RELATED PARTS: Any Poulan/
WEED EATER approved replacement part
used in the performance of any warranty
maintenance or repair on emission related
parts will be provided without charge to the
owner if the part is under warranty. EMIS-
SION CONTROL WARRANTY PARTS
LIST: Carburetor, Ignition System: Spark
Plug (covered up to maintenance schedule),
Ignition Module, Muffler including catalyst.
MAINTENANCE STATEMENT: The owner is
responsible for the performance of all re-
quired maintenance as defined in the instruc-
tion manual.
The information on the product label indicates to which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase I or Phase II and/or CALIFORNIA.
41 I 61 I 81 1
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
12
ADVERTENCIA: AI usar cua_quier
herramienta de fuerza de jardineria, deberAn ob-
servarse precauciones bAsicas de seguirdad en
todo momento para reducir el riesgo de incendio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser peli-
grosa! Cabe al usuario le responsabilidad de
cumplir con todas las advertencias e instruc-
ciones, iLea el manual de instrucciones en su
totalidad antes de usar el aparato! Este com-
pletamente familiarizado con los controIes y
con eI uso correcto del aparato. Umite el uso
de este aparato a aquellas personas que hay-
an leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e h_struc-
ciones tanto en el aparato como en el manual.
No permita nunca a los ni(_os que usen este
aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
PELIGRO: Nunca use cuchillas nidis-
positivos desgranadores. El aparato fue dis-
eifiado para ser usado exclusivamente como
cortodora de linea. El uso de cualquier otro
pieza o accessorio incrementarA el petigro de
heridas.
@
_ADVERTENClA: La lieea de eorte
arroja objetos violentamente. Usted, at igual
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y protec-
cion en las piernas. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la lieea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los nifios, los espectadores y aei-
males a una distancia mieima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente si al-
guien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si ne-
cesita ayuda, entre en contacto con su distribui-
dot autorizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de mantenimien-
to a este aparato (anteojos de seguridad
est#tn disponiMes). La proteccion para los
ojos debe estar marcada Z87.
Siempre utilize mascarilla para ta cara o
mascarilla a prueba de polvo sise va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes. Se re-
comienda el uso de pantorrilleras de seguri-
dad.
Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandaiias. Evite la
linea girante.
Mantenga el cabello por encima de los hom-
bros, atandolo para tal efecto si es necesa-
rio. No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si esta completament tapado, estar#t mas
protegido de los escombros y pedazos de
plantas t6xicos arrojados per la lieea gi-
rante.
Mantengase alert& No haga use del apara-
to estando cansado, enfermo, trastornado o
bajo ta influencia del alcohol, de drogas o de
remedios. Vigile bien Io que ester haciendo;
use del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenimiento menos los ajustes al car-
burador.
Inspeccione el aparato y cambie las piezas
dafiadas o flojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones de use.
Cambie todas las piezas del cabezal que
estee descantilladas, resquebrajadas, que-
bradas o da{_adas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato.
Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend-
ados. Mantenga la linea de corte el largo
aprodiado.
Use solamente linea de diametro 2 mm (0,080
de pulgada) de la marca WEED EATER.
Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Instale ta protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
AsegOrese que la bobina este correcta-
mente instalada y este bien fijo.
13
AsegQrese que el aparato este correcta-
mente armado como se muestra en el
manual.
Haga los ajustes al carburador con el cabe-
zal apoyado de modo que ta linea no pueda
tocar nada.
Mantenga alejadas a las demas personas
siempre que haga ajustes al carburador.
Use exclusivamente los accesorios y repues-
tos WEED EATER recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no explicado
en este manual debera ser efectuado por un
distribuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire libre.
Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
No fume ni permita que se fume cerca de1
combustible ni del aparato ni mientras este
este en uso.
Evite derramar e} combustible o el aceite.
Umpie rode el combustib}e derramado.
AIAjese a per Io menos 3 metros (10 pies)
de1lugar de abastecimiento antes de poner
en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
AlmacAne siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflama-
bles.
SEGURIDAD AL CORTAR
_ ADVERTENOIA: Inspeccione et
Area antes de cada uso. Retire los objetos (pie-
dras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se
puedan enredar en la linea o que esta pueda ar-
rojar. Los objetos duros pueden da(_ar el cabezal
y este los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar cesped y para barrer. No _o use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
sere.
Mantenga el equi_ibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasia-
do.
Mantenga todas las partes del cuerpo aleja-
das de la iinea girante y dei silenciador.
Mantenga el motor por debajo del nivel de la
cintura. El silenciador puede causar graves
quemaduras cuando est&. caHente.
Corte siempre de izquierdaa derecha. Sise
corta con la linea del lado derecho del protec-
tor, los escombros volaran en sentido opuesto
al usuario.
Use el aparato t_nicamente de dia o en iuz
artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para ias tareas
explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor-
tado en un vehicuio.
Vacie el tanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportarIo. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dejandolo en
marcha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
nientes de los termotanques, los motores o
interruptores elActricos, los calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el cuchilla
limitadora de linea no pueda causar heridas
accidentales. Se puede colgar el aparato
pot ia caja el eje de propulsion.
Guarde el aparato fuera del alcance de los
nti_os.
AVISO SPECIAL: El estar expuesto alas
vibraciones a traves del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede cua-
sar daf_os a los vasos sanguineos o a los ner-
vios de los dedos, las manos y ias coyunturas
en aquellas personas que tienen propensidad
a los trastornos de la circulaciAn o alas hin-
chazones anormales. El uso prolongado en
tiempo frio ha sido asociado con da(fos a los
vasos snaguineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado de sa-
lud. Si ocurren sintomas tales como el entu-
mecimiento, el dolor, la fatta de fuerza, los
cambios en el color o la textura de la piel o falta
de sentido en los dedos, ias manos o ias coy-
unturas, deje de usar esta maquina inmedia-
tamente y procure atenciAn medica. Los siste-
mas de anti-vibraciAn no garantizan que se
eviten tales problemes. Los usuarios que ha-
cen uso continuo y prolongando de las herra-
mientas de fuerza deben fiscalizar atenta-
mente su estado fisico y el estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura y
con rejilia antichispa que cumpla los requisitos
de los Codigos de California 4442 y 4443. Todas
las tierras forestadas federales, mas los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva
Jersey, Washington y Oregon, requieren por ley
que muchos motores de combustiAn interna es-
tan equipados con rejilla antichispa. Si usted el
aparato en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la responsa-
bilidad juridica de mantener estas piezas en cor-
recto estado de funcionamiento. De io contrario,
estara en infraccion de ia ley. Para el uso normal
del due5o de la casa, el silenciador y la rejilla
antichispa no requeriran ningLin servicio.
Despues de 50 horas de uso, recomendamos
que ai silenciador se ie de servicio o sea
substituido por un distribuidor autodzado del ser-
vicio.
14
A_'ADVERTENClA: Si recibio el apa-
rato ya armado, repita todos los pasos para
asegurar que el mismo se enoueetre oorrecta-
meete armado y que todos los fijadores se en-
cuentree biee ajustados.
Examh_e 1as piezas para verificar que no haya
da_os. No use piezas daSadas.
AVlSO: Si necisita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas da_adas, 1lame al nOmero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combstible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de
gasolh_a en el silenciador, debido a los ajustes
al carburador y alas pruebas efectuadas por
el fabricante.
AJUSTE DEL MANGO
_ADVERTENOIA: AI ajustar laman-
go auxiliar, asegOrese que este se mantenga
sobre la etiqueta de seguridad y debajo la
marca o la flecha en el eje.
1. Afloje la tuerca mafiposa ee el mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva
a apretar la tuerca mariposa firmemente.
CONOZCASUAPARATO
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_& ADVERTENCIA: El protector deb-
era ser h_stalado correctamente. El protector
provee protecci6n parcial hacia el usuafio y
otras personas contra el riesgo de los objetos
arrojados, y viene equipado con un cuchilla
limitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de _inea (en la
parte inferior del protector) es filoso y puede
cortar. Para conseguir la orientacion apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA
SU APARATO que se encuentra ee la secci6n
de USO.
1. Remueva latuerca mariposade la protec-
tor.
2. Ietroduzca el soporte dentro de la ranura
como se muestra.
3. Haga girar la protector basra que eltoreiF
Io pase a traves del hueco en el soporte.
4. Apriete firmemeete la tuerca mariposa en
el tornillo.
_ Tuerca
Mariposa
Protector
Cajetin de
engranajes
PIVOTE
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y I-AS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.
Mango Auxiliar Silenciador
Eje
Cabezal de Corte _ Etiqueta de Seguddad
rotestor
Bujia
Cushilla
Limitadora
de Linea Tapa del Tanque
de Mezcla de
Interruptor _ Combustible
STOP
Palanca del
Cebador
Mango de la Cuerda
de Arranque
15
INTERRUPTOR STOP
Se usa el interruptor STOP para detener el mo-
tor. Para detener el motor, empuje y sostenga el
ieterruptor en la posici6n STOP hasta que el mo-
tor se haya detenido por compteto.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el mire de el carbura-
dory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcla de combustible, permitiendole pon-
er el motor en rnarcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
opfimiendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a sumieistrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est#t frio. Acione el cebador colocan-
do la palanca en la posici6n FULL CHOKE.
Despues que el motor intente arrancar, mue-
va la palanca del cebador a la posicion HALF
CHOKE. Despues que el motor se haya
puesto en marcha, ponga la palanca del ceba-
dor en la posicion RUN.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
'_ ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informaci6n sobre el combustible en laas
reglas de seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad, no intente
abastecer el aparato de combustible. Llame al
nOmero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ ADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
INFORMACION UTIL 1
Para obtonor la proporcibn I
correcta de mezcla de I
aceite vierta 3,20nzas de I
aceite eintetico de 2 ciclos I
dentro de gaeolina freeca. J
Este motor est& habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se deber& mezclar la gasolina con un
aceite de sintetico de buena calidad para mo-
tores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos et aceite de sintetico de la marca Pou-
Ian/WEED EATER. Mezcle la gasolina con el
aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una
proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas (95
ml) de aceite con cada gal6n (4 litros) de gaso-
lina sin ptomo. NO USE aceite para au-
tom6viles ni para barcas. Estos aceites
da[faran el motor. AI mezclar el combustible,
siga las instrucciones impresas en et reci-
piente. Una vez haya afiadido el aceite a la ga-
solina, agite al recipiente brevemente para
asegurar que el combustible este completa-
mente mezclado. Siempre lea y siga las
instrucciones de seguridad que tienen que ver
con el combustible antes de abastecer et apa-
rato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol
o tos que contienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Ioque puede causar la se-
paracion y la formacion de _tcidos durante el
almacenaje. La gasolina acida puede dafiar el
sistema de combustible del motor durante el
almacenaje. Para evitar problemas con el mo-
tor, debera vaciarse el sistema de combus-
time antes de almacenar el aparato por 30
dims o mas. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha
hasta que las lineas de combustible y el car-
burador queden vaeios. Use combustible
fresco para la pr6xima temporada. Nunca use
productos de limpieza de motor o carburador
en el tanque de combustible ya que de hacerla
puede provocar da_os permanentes. Yea la
secci6n de ALMACENAJE para informaci6n
adicional.
INFORMACION UTIL I
Si su interruptor indic a opri- I
rna para detener el motor, I
este siempre se encuentra
en la posicidn ON.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y sostenga el
interruptor STOP en la posici6n STOP has-
ta que el motor se haya detenido por com-
pleto.
Si el motor no se detiene, mueva la palaeca
del cebador a la posici6n FULL CHOKE.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
'I_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar&, mientras se este intentando porter
en marcha ei motor. Evite el hacer ning0n tipo
de contacto con el silenciador. Un silenciador
caliente podria provocar quemaduras de gra-
vedad sise toca.
INFORMACION UTIL I
Sie I motor de su aparato
! no ee pusiera en marcha I
deepu#e de haber seguido I
estas instruccionee, flame
al 1-800-554-6723.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
/_-,_._ Posici6n de Arranque
1, Ponga el aparato en uea superficie plana,
2, Optima lentamente el bombeador 8
veoes,
3. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n FULL CHOKE.
16
4. Apdete y sujete el gatillo durante redes los
pasos siguientes.
Bombeador
de1
Cebador
Mango de la
Cuerda de Arranque
5. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor suene
como s ieste intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m_.s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arranoar, mueva la palanca de ce-
bador a la posici6n HALF CHOKE.
7. Tire firmemente de1mango de la cuerda de
arranque hasta que el motor arranque, pero
no m&.s de 6 tirones. AVlSO: Si el motor
no arranca despues de1 sexto tiron de la
cuerda de arranque (con la palanca de1ce-
bador en la posici6n HALF CHOKE), mue-
va la palanca del cebador a la posicion
FULL CHOKE y oprima el bombeador 6
veces. Apriete y sostenga el gatillo acelera-
dory tire de la cuerda de arranque otras 2
veces. Mueva ta palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga en
marcha, pero no m&.s de 6 veces. Si et mo-
tor no arranca, probablemente se enouentre
ahogado. Proeeda con la secci6n ARRAN-
QUE DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita
que el motor marche pot 10 segundos,
luego mueva la palancea de1 cebador en
la posici6n RUN. Permita que el motor
marcha por 30 segundos con la palanca
de1 cebador en la posici6n RUN antes de
soltar el gatillo acelerador, AVISO: Si el
motor se apaga con la palanca del ceba-
dor en la posici6n RU N, mueva la palanca
a la posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el motor se
ponga en marcha, pero no m&.s de 6 tiro-
nes.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca det cebador a la posi-
ci6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador,
Mantenga el gatillo totatmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en march& pero no m&.s de 6 tirones.
4. Permita que el motor marche pot 15 segun-
dos, entonces mueva la palanca del ceba-
dora la posicion RUN.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de la cuer-
da otras 5 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la palanca del cebador a la
posici6n RUN; luego, tire de la cuerda para
aclarar el exceso de combustible. Esto podra
requerir que se tire deI mango de la cuerda
muchas veces dependiendo cuan ahogado
se encuentre el motor,
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTiCA o Ilame al
nQmero 1-800-554-6723.
INSTRUCClONES DE USO
se recomienda que no opere el motor pot
mas de un minuto a la velocidad maxima,
POSlClON DE USO
USE SIEMPRE: Protecci6n
de ojos
Pantalones
Largos --_ (
Zapatos
Gruesos
Corte izquierda a derecha.
_Ik ADVERTENCIA: usesiemprepro-
tecci6n para los ejos. Nunca se incline por en-
cima del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojes y la cara, pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones mAs
altas que las necesarias, La linea de corte cor-
tara de una forma mAs eficiente sin que el motor
este acelerado a rondo, A revoluciones m&.sba-
jas, habrA menos ruide y menor vibraci6n del
motor. La linea de corte durar&, m&.s tiempo y
tendrA menor probabiiidad de"fundirse" en la be-
bin&
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatiflo acelerador y permita que el motor vueF
va a marcha lenta.
17
Para detener el motor:
Sueite el gatiHo acelerador.
Empuje y sostenga el interruptor STOP en ia
posici6n STOP hasta que el motor se haya
detenido pot completo.
AVANCE DE LA LINEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabe-
zai contra el suelo con el motor acelerado a
fondo.
El largo mas eficiente de la linea es el largo
mbximo permitido pot el limitador de
linea.Siempre mantenga la cubierta protectora
en su lugar siempre que el aparato este en uso.
Para avanzar ia iinea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por en-
eima de un Area con eesped.
Toque el cabezal de corte contra el suelo leve-
mente una vez. Con cada toque, la linea
avanzarA aproximadamente 5 cm (2 pulga-
das).
Toque el cabezal contra el sueio siempre en
un Area con cesped. Si se hace tocar contra
superficies como el cemento o el asfalto, el
cabezal podria sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
pulgadas) o menos, hara falta mAs de un toque
para obtener el largo de lieea mas eficiente.
_ADVERTENCIA: Use Linicamente
linea con diametro de 2 mm (0,080 de pulgada).
Las lineas de otros diametros no avanzarae de-
bidamente y pueden causar graves heridas. No
use otros materiales, tales, como el alambre, el
hilo, ia cuerda, etc. El alambre se puede quebrar
al cortar, convirtiendose en un misil muy peligro-
so y causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: use lavelocidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, gravil-
la, postes, etc.): estos pueden da(_ar el cabe-
zal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire, causando
serio peligro.
La punta de la linea es la que corta. Se con-
seguira mejor rendimiento y el minimo des-
gaste si no se mete la linea dentro del mate-
rial que se esta cortando. La ilustracion a
continuaci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la lieea La linea esta metida
es la que corta, dentro del material
de trabajo.
Correcta Incorr_ta
La linea retira fAcilmente elcesped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercados,
Arboles y macizos de flores; pero tambiee es
capaz de cortar la corteza tierna de arboles y
arbustos y de marcar las cercas.
Para recortar o escalpar, use el aparato sin
acelerar a fondo, para incrementar la vida
Otilde la iinea y disminuir el desgaste dei ca-
bezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales ia linea se
puede enredar, como son los postes o
Arboles de poco diametro y el alambre de
las cercas.
Para cortar cesped y barrer, acelere el mo-
tor a fondo para Iograr un buen trabajo de
limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) det suelo yen Angulo.
Unicamente la punta de la linea deberA hacerel
contacto con el material a cortar. No meta la
linea dentro del Area que se estA cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulga-
das) dei suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpa-
do retira la vegetaci6n no deseada abajo a la
tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pul-
gadas) deI suelo yen Angulo. Deje que la
punta de la linea golpee contra el suelo cerca
de los Arboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la
line&
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras convencionales no llegan. En po-
sici6n de cortar cesped, mantenga la linea pa-
ralela al suelo. Evite presionar el cabezal con-
tra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar
la vegetaci6n y daSar el aparato.
18
iinea parateta al suelo dkectamente encima de
las superficies que se quiera barrer y meuva el
Para Cortar Ceaped aparato de un lado a_ otro rapidamente,
PARA BARRER - Se puede usar ia acci6n
ventiladora de la linea girante para barrer rApida
y facilmente un Area determinada, Mantenga la
Para Barrer
_ ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepcion de los ajustes al carburador.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
que toda reparaciSn que no
i sea el mantenimiento re-
P
comendado en el manual
de instrucelones Sea efec-
tuada por un distribuidor
autorizado del servielo.
Si Un distribuider NO autorizado efec-
tuara cualquier trabajo en el producto,
WEED EATERno pagara reparaelones
bajo la garantia. Es su responsabilidad el
mantener y efectuar el mantenimiento
general del producto.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de ia Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
dafiadas o desgastadas,
Interruptor STOP - AsegLirese de que el in-
terruptor STOP este funcionando correcta-
mente empujando y sosteniendo el interrup-
tor en la posici6n STOP, AsegL_rese de que
el motor se haya detenido per completo,
Ponga el motor en marcha nuevamente y
continLie,
Tanque de Combustible - Deje de usar el
aparato si hay seSales de da(_os o perididas
en eI tanque de combustible,
Protector- Dejedeusarelaparatosielpro-
tector estA da{_ado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o da[_adas, Limpie el aparato y las
placas usando un trapo h0medo con un de-
tergente suave.
Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio,
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los fiitros de aire sucios disminuyen la vida
Ùtil y el rendimiento del motor e incrementan el
consume de combustible y de emiciones noci-
vas, Umpie siempre el filtro de aire despues
de cada 5 horas de uso,
1. Limpie la tapa del filtro de aire y el Area al-
rededor de la tapa para evitar que caiga
suciedad o desechos en el carburador
cuando se abre la tapa.
2. Abra ia tapa del _tro de aire presionando el
bot6n (vea la ilustracion). Remueva el filtro.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cuaiquier otro soF
vente inflamable.
3. Limpie et filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Instale el filtro de aire y cierra la tapa.
Bot6n Filtro de
Aire
Tapa del
Filtro de Aire
19
SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
_ADVERTENCIA: Elsilenciador en
este producto contiene las substancias qufmi-
casque el estado de CaNfornia reconoce
como causantes de c_noer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando>
Para el uso normal del due[_o de la casa, sin
embargo, el sile.nsiador y la rejilla antichispa no
requerlran nlngun servicio. Despues de 50
horas de uso, recomendamos que al silenciador
se le de servicio o sea substituido por un distri-
buidor autonzado del servicio.
REEMPLAZO DE LA LINEA DE
CAMBIE LA BUJIA
Debera cambiarse la bujfa anualmente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separa-
cion de los electrodos a0,6 mm (0,025 de pul-
gada)> El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. C#.mbiela por una bujfa Champion RCJ-6Y
y ajuste flrmemente la bujfa nueva con una
Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de la
bujfa.
CORTE
1. Retire la bobina tirando det bot6n detoque
firmemente.
2> Umpie por entero la superficie del cubo y
de ta bobina>
3. Reemplace la bobina por una previa-
mente enrollada, o corte dos pedazos de
aproximadamente 3,8 metros (12-1/2
pies) de targo de linea de 2 mm (0,080 de
pulgada) de la marca WEED EATER.
_'ADVERTENCIA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales puedee
romperse y convertirse en proyectiles petigro-
SOS.
4. letroduzca las puntas de la tinea, alrede-
dorde 1 cm (1/2 pulgada), dentro deI hue-
cos pequeSo que se encuentra en la parte
interior de la bobina>
Bobina_ _o'-_//' .__ Huecos
"'''Ii'_/ ,_'_I ' Peque(5os
Huesos de salida de la linea
Linea dentro de la muesca
Lfnea dentro de la muesca
5. Enrolle la tinea en la bobina de forma pa-
reja y ajustada> Enrolle ta tinea en la direc-
ci6n en que apuntan las fiechas que se
encuentran en la bobina.
6. letroduzca la linea dentro de las mues-
cas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulga-
das) sin enrollar>
7. letroduzca la lineas dentro de los huecos
de salida en el cubo como se muestra en
la ilustracion>
8. Alinee las muescas con el los huecos de
salida de la linea.
9. Presione la bobina dentro del cubo hasta
que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la lineas que se extiende fuera del
cubo para soltarla de la muescas.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Haga girar el taza para el poivo para ha-
cer coincidir el orificio con el otro orificio
situado a un lado del cajetin de
engranajes>
2. Introduzca un destomillador pequeSo por
los orificios confrontados> Esto previene
que el eje gire mientras usted remueva y
instate el cabezal de corte>
3. Sujete el destomillador en su posici6n y
remueva el cabezal de corte dando vuelta a
la derecha.
4. Enrosque el cabezal de remplazo en el eje
dando vuelta a la izquierda> Apriete
firmemente>
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
i(_' ADVERTENCIA: Mantengaaotras
personas alejadas de la zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha lent& El
cabezal de corte se manteedra girando du-
rante este procedimiento. Use su equipo pro-
tector y observe todas las precauciones de
seguridad.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la fabric& Posiblemente sea nece-
sario hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funciona en marcha lenta cuan-
do se suelta el acelerado£
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Weed Eater XT700 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à