Weed Eater DAHT 22 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
(_ Trademark
Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner routil au detaillant.
1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
DAHT 22 /
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Life le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de securite. Tout defaut de le faire
pourrait entraTner des blessures graves.
WEED EATER WEED EATER
1030 Stevens Creek Road 5855 Terry Fox Way
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5V 3E4
545137501 11/30/06
,="=WARNING: Failure to follow all
Safety Rules and Precautions can result in
serious injury.
_i DANGER: THIS POWER TOOL CAN
BE DANGEROUS! This unit can cause serious
injury including amputation or blindness to the
operator and others. The warnings and safety
instructions in this manual must be followed to
provide reasonable safety and efficiency in us-
ing this unit. The operator is responsible for fol-
lowing the warnings and instructions in this
manual and on the unit. Never allow children to
use this tool
KNOW YOUR UNIT
Read your instruction manual carefully until
you compietely understand and can follow
all warnings and safety rules before operat-
ing the unit.
Restrict unit to users who understand and
will follow all warnings and safety rules in
this manual and on the unit.
PLAN AHEAD
_i WARNING: inspect area before start-
ing unit. Remove all debris and hard objects
such as rocks, glass, wire, etc. that can rico-
chet, be thrown, or otherwise cause injury or
damage during operation.
• Always wear eye protection when operating,
servicing, or performing maintenance on unit.
Wearing eye protection will help to prevent
brush or debris from being thrown or ricochet-
ing into eyes and face which can result in
blindness and/or serious injury. Eye protec-
tion should be marked Z87.
• Wear hearing protection when using this
unit.
Secure hair above shoulder length. Secure
or remove jewelry, loose clothing, or cloth-
ing with loosely hanging straps, ties, tas-
sels, etc. They can be caught in moving
parts.
Stay alert. Do not operate unit when you are
tired, ill, upset, or ifyou are under the influence
of alcohol, drugs, or medication.
• Keep children, bystanders, and animals
away from work area a minimum of 30 feet
(10 m) when starting or operating unit.
HANDLE FUEL WITH CAUTION
Eliminate all sources of sparks or flame (in-
cluding smoking, open flames, or work that
can cause sparks) in the areas where fuel is
mixed, poured, or stored.
Mix and pour fuel in an outdoor area; store
fuel in a cool, dry, well ventilated place; use
an approved, marked container for all fuel
purposes.
Do not smoke while handling fuel or while
operating the unit.
Do not fill fuel tank while engine is running.
Make sure the unit is properly assembled
and in good operating condition.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spills
before starting the engine.
Move at least 10 feet (3 meters) away from
fuel and fueling site before starting engine.
Always store gasoline in a container ap-
proved for flammable liquids.
OPERATE YOUR UNIT SAFELY
_I, DANGER: RISK OF CUT; KEEP
HANDS AWAY FROM BLADE-Blade
moves momentarily after the trigger is re-
leased. Do not attempt to clear away cut ma-
terial when the blade is in motion. Make sure
the switch is in the OFF position, the spark
plug wire is disconnected, and the blade has
stopped moving before removing jammed
material from the cutting blade. Do not grab or
hold the unit by the cutting blade.
inspect unit before each use for worn,
loose, missing, or damaged parts. Do not
use until unit is in proper working order.
Keep outside surfaces free from oil and fuel.
Never start or run engine inside a closed
room or building. Breathing exhaust fumes
can kill.
• Avoid dangerous environments. Do not use
in unventilated areas or where explosive
vapors or carbon monoxide build up could
be present.
Do not overreach or use from unstable sur-
faces such as ladders, trees, steep slopes,
rooftops, etc. Keep firm footing and balance
at all times.
Do not raise unit above your shoulders; the
cutting blade can come dangerously close
to your body.
Always keep unitinfront ofyour body. Keep
all parts of your body away from the cutting
blade.
Keep the cutting blade and air vents free
from debris.
• Use only for jobs explained in this manual.
MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY
Have all maintenance other than the rec-
ommended procedures described in the in-
struction manual performed by an autho-
rized service dealer.
• Disconnect spark plug before performing
maintenance except for carburetor adjust-
ments,
Do not use a cutting blade that is bent,
warped, cracked, broken, or damaged in any
other way. Have worn or damaged parts re-
placed by an authorized service dealer.
• Use only recommended WEED EATER
cutting blades and replacement parts; use
of any other parts may void your warranty
and cause damage to your unit.
Empty fuel tank before storing the unit. Use
up fuel left in carburetor by starting engine and
letting it run until it stops.
Hand carry the unit with the engine stopped
and the muffler and cutting blade away from
your body.
Allow engine to cool, empty the fuel tank,
and secure the unit before storing or trans-
porting it in a vehicle.
-2-
t
Safety Boots
Glasses
Blades move Allow blades to stop
_releasedmOmentarily before removing u
after the them from the cut.
trigger is.
,_ WARNING:
Blades can throw objects violently.
You can be blinded or injured.
• Wear safety glasses.
WARNING:
Hazard zone for thrown objects
Blades can throw objects violently.
Others can be blinded or injured.
Keep people and animals 30 feet
(10 m) away.
WARNING:
Blades move momentarily after the
trigger is released.
• The blades can seriously cut you or
others.
Allow blades to stop before
removing them from the cut.
Do not store the unit or fuel in a closed area
where fuel vapors can reach sparks or an
open flame from hot water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store the unit so the cutting blade cannot
accidentally cause injury,
Store in a dry area out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoiine powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or ab-
normal swelling. Prolonged use in cold
weather has been linked to blood vessel dam-
age in otherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or
loss of feelh_g in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek
medical attention. An anti vibration system
does not guarantee the avoidance of these
problems. Users who operate power tools on
a continual and regular basis must monitor
closely their physical condition and the condi-
tion of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped
with a temperature limiting muffler and spark
arresting screen which meets the require-
ments of California Codes 4442 and 4443. Atl
U.S. forest land and the states of California,
idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Ore-
gon, and Washington require by law that
many internal combustion engines be
equipped with a spark arresting screen. Ifyou
operate in a locale where such regulations ex-
ist, you are legally responsible for maintaining
the operating condition of these parts. Failure
to do so is a violation of the law. For normal
homeowner use, the muffler and spark arrest-
ing screen will not require any service. After
50 hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or repiaced by an autho-
rized service dealer.
Examine parts for damage. Do not use dam-
aged parts.
NOTE: If you need assistance or find parts
missing or damaged, call 1-800-554-6723,
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is normal
due to carburetor adjustments and testing
done by the manufacturer.
ASSEMBLY
Your hedge trimmer is fully assembled; no as-
sembly is required,
-3-
KNOW YOUR HEDGE TRIMMER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the vari-
ous controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Muffler ON/OFF
Switch
Spark Plug _. Throttle Lock
Hand Guard _- _ Throttle
Lock-out
Trigger
Primer Bulb Fuel Mix Pill Cap
Choke Lever
ON/OFF SWITCH
The ON/OFF SWITCH is used to stop the en-
gine. To stop engine, move switch to OFF
CHOKE
The CHOKE helps to supply fuel to the engine
to aid in cold starting. Activate the choke by
moving choke lever to the desired position. See
STARTING YOUR ENGINE for complete start-
ing information.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the car-
buretor and fuel lines and fills them with fuel
This allows you to start the engine with fewer
pulls on the starter rope. Activate the primer
butb by pressing it and allowing it to return to
its original position.
THROTTLE TRIGGER
The THROTi-LE TRIGGER controls engine
speed. Squeeze the trigger for full speed opera-
tion; release it for idle speed.
_ WARNING: Muffler is very hot during
and after use. Do not touch the muffler or al-
low combustiMe material such as dry grass or
fuel to do so.
BEFORE STARTING ENGINE
_WARNING: Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you be-
gin. If you do not understand the safety rules,
do not attempt to fuel your unit. Call
1-800-554-6723.
FUELING ENGINE
WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling.
HELPFUL TIP
Toobtain the correct oil mix I
p_ ratio, pour 3.2 ounces of I
'/ 2-cycle synthetic eft into I
one gallon of fresh gas. I
is certified to operate on unleaded
gasoline. Before operation, gasoline must be
mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-
cooled engine oil designed to be mixed at a ratio
of 40:1. Poulan/WEED EATER brand synthetic
oil is recommended. A 40:1 ratio is obtained by
mixing 3.2 ounces (95 ml) of oil with 1 gallon (4
liters) of unleaded gasoline). DO NOT USE au-
tomotive oil or boat oil These oils wifl cause en-
gine damage. When mixing fuel, follow instruc-
tions printed on oil container. Once oil is added
This engine
to gasoline, shake container momentarily to as-
sure that the fuel is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules listed under
HANDLE FUEL WITH CAUTION.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or methanol)
can attract moisture which leeds to separation
and formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an engine
while in storage. To avoid engine problems,
empty the fuel system before storage for 30
days or longer. Drain the gas tank, start the en-
gine and let it run until the fuel lines and carbure-
tor are empty. Use fresh fuel next season.
Never use engine or carburetor cleaner prod-
ucts in the fuel tank or permanent damage
may occur.
OPERATING INSTRUCTIONS
It is recommended that the engine not be
operated for longer than 30 seconds at full
throttle, Releasing the trigger and allowing
the engine to briefly return to idle speed (5 -
10 seconds) will be sufficient.
IMPORTANT POINTS
Use the minimum throttle speed necessary
to effectively cut hedges for optimal hedge
trimmer performance.
Never attempt to use this hedge trimmer to
cut hedges that have any branches with a
diameter larger than 7/16".
-4-
OPERATING POSITION ON OFF
STOPPING YOUR ENGINE
To stop the engine, move the ON/OFF
switch to the OFF position.
STARTING YOUR ENGINE
Fuel engh_e. Move at Ieast 10 feet (3 me-
ters) away from the fueling site.
Hold the unit on the ground in the starting
position as shown. Support unit so the
blade is off of the ground and away from
trees, bushes, onlookers, etc.
/L
HELPFUL TIP I
!f your engine still does not
Istart after foflowing these I
instructions, please carl
1-800-554-5723.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
Throttle Lock
Throttle
t
Throttle / ./___ _-- _-- _
Trigger I/_ f_"_ ....
1. Move the ON/OFF switch to the ON posi-
tion.
2. Engage the throttle lock as follows:
press the throttle lock-out;
squeeze and hold throttle trigger;
press and hold throttle lock, then
release the throttle trigger
NOTE: Keep the throttle lock engaged until
the engine starts.
3. Slowly press the primer bulb 6 times.
4. Move the choke lever to the FULL CHOKE
position.
Primer Bulb Choke
Lever
5. Pull starter rope handle sharply until en-
gine sounds as if it is trying to run, but do
not pull rope more than 6 times.
6. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
7. Pull starter rope sharply until the engine
runs, but no more than 6 pulis.
NOTE: Ifthe engine doesn't start after 6 pulis
(at the HALF CHOKE position), check to
make sure the ON/OFF switch is in the ON
position. Move the choke lever to the FULL
CHOKE position and press the primer bulb 6
times; pull the starter rope 2 more times.
Move the choke lever to the HALF CHOKE
position and puII the starter rope until the en-
gine runs, but no more than 6 more pulls. If
the engine still doesn't start, it is probably
flooded. Proceed to STARTING A FLOODED
ENGINE.
8. Once the engine starts, allow the engine to
run 10 seconds, then move the choke lever
to the OFF CHOKE position. Allow the unit to
run for 30 more seconds at the OFF CHOKE
position before squeezing and releasing the
throttle trigger to release the throttle lock.
NOTE: if engine dies with the choke lever in
the OFF CHOKE position, move the choke le-
ver to the HALF CHOKE position and pull the
rope until the engine runs, but no more than 6
pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the ON/OFF switch to the ON posi-
tion,
2. Slowly press the primer bulb 6 times.
3. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
4. Engage the throttle lock as directed in
STARTING A COLD ENGINE.
NOTE: Keep the throttle lock engaged until
the engine starts.
-5-
5. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 5 pulls.
6. Altow the engine to run 10 seconds, then
move the choke lever to the OFF CHOKE
position.
7. Release the throttle lock by squeezing and
releasing the trigger.
NOTE: If engine has not started, pull starter
rope 5 more pulis. If engine still does not run, it
is probably flooded. Proceed to STARTING A
FLOODED ENGINE.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing
the ON/OFF switch in the ON position and the
choke lever in the OFF CHOKE position and
engaging the throttle tock as directed in the
STARTING A COLD ENGINE section; then.
pull the rope to clear the engine of excess
fuel. Starting could require pulling the starter
rope many times depending on how badly the
unit is flooded. If the unit still doesn't start, refer
to the TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-554-6723.
_IWARNING: Ensure ON/OFF switch
is in the OFF position and disconnect the
spark plug before performh_g mah_tenance
except for carburetor adjustments.
HELPFUL TIP
IMPORTANT: Have all
repairs Other than the rec-
iommended maintenance
described in the instruction
manual performed by an
authorized service dealer.
If any dealer other than an authorized
service dealer performs work on the
product, WEED EATER may not pay for
repairs under warranty. It is your re-
sponsibility to maintain and perform
general maintenance.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover items
that have been subjected to operator abuse
or negligence. To receive fult value from the
warranty, the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various adjust-
ments will need to be made periodically to
properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
Air Filter
• Housing Screws
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service dealer for re-
placement of damaged or worn parts.
• ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF switch
functions propedy by moving the switch tothe
OFF position. Make sure engine stops; then
restart engine and continue.
Fuel Tank - Do not use unit iffuel tank shows
signs of damage or leaks.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
Before and after each use, inspect com-
plete unit for loose or damaged parts. After
each use. clean the unit and labels using a
damp cloth with a mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
Air Filter
Cover
Air Filter Screw
Cleaning the air filter:
A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
Clean the cover and the area around it to
keep debris from falling into the carburetor
chamber when the cover is removed.
Remove parts as illustrated.
NOTE: Do not clean filter in gasoline or other
flammable solvent. Doing so can create afire
hazard or produce harmful evaporative emis-
sions.
Wash the filter in soap and water.
Allow filter to dry.
Add a few drops of oil to the filter; squeeze
filter to distribute oil.
• Replace parts.
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
,_ WARNING: The muffler on this prod-
uct contains chemicals known to the State of
California to cause cancer,
As your unit is used, carbon deposits build up
on the muffler and spark arresting screen and
must be removed to avoid creating a fire haz-
ard or affecting engine performance.
For normal homeowner use, the muffler and
spark arresting screen will not require any
service, After 50 hours of use, we recom-
mend that your muffier be serviced or re-
placed by an authorized service dealer.
-6-
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: Keep others away when
maMng idle speed adjustments. The blade
will be movh_g dudng most of this procedure.
Wear your protective equipment and observe
all safety precautions. When making adjust-
ments, use a screwdriver short enough to
keep your hands behh_d the handguard and
away from the blade. After maMng adjust-
ments, the blade must not move at idle speed.
The carburetor has been carefully set at the
factory. Adjustments may be necessary if you
notice any of the foilowh3g conditions:
Engine will not idle when the throttle is re-
leased.
The blade moves at idle. Keep others away
when making idle speed adjustments.
Make adjustments with the unit resting on a
level surface free of debris that can be caught
in the hedge trimmer blade. Serious injury to
the operator and others can occur if the car-
buretor is not properly adjusted. Keep all
parts of your body away from the blade and
muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until engine
runs without blade moving (idle too fast) or en-
gine stalling (idle speed too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to in-
crease engine speed if engine stalls or dies.
Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed if the blade moves
at idle.
_,WARNING: Recheck the idle speed
after each adjustment. The blade must not
move at idle speed to avoid serious injury to
the operator or others.
Idle Speed Screw
If you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
REPLACE SPARK PLUG
Replace spark plug each year to ensure the
engine starts easier and runs better. Set
spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is
fixed, nonadjustable.
1. Twist. then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and dis-
card.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark
plug and tighten securely with a 3/4 inch
socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain unit by running it dry
of fuel. then remove fuel cap/retainer assem-
bly from tank. Pull filter from tank and remove
itfrom the fuel line. Instali new fuel filter on fuel
line; reinstall parts.
Fuel Filter
,_WARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow engine to cool, and secure the unit
before storing or transporting.
Store unit and fuel in awell ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place. Position
unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the reach of
children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
Clean the entire unit.
Store in a clean dry area.
Clean all parts and check for damage.
Have damaged parts repaired or replaced
by an authorized service dealer.
• Keep all nuts, bolts, and screws tight.
Lightly oil external metal surfaces, includ-
ing the blade.
To oil the blade, do the following:
Stop the engine and allow blade to come to
a complete stop.
• Ensure ON/OFF switch is in the OFF posi-
tion.
Disconnect the spark plug wire.
Apply a light machine oil along the edge of
the top strap as shown.
-7-
OIL
Top Strap
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see message la-
beled IMPORTANT regarding the use of ga-
sohol in your engine. Fuel stabilizer is an ac-
ceptable alternative in minimizing the formation
of fuel gum deposits during storage. Add stabi-
lizer to gasoline in fue] tank or fuel storage con-
tainer. Follow the mix instructions found on sta-
bilizer container. Run engine at least 5 minutes
stabilizer.
HELPFUL I
During storage of your gas/ I
f._e1_ oil mixture, the oil will sepa- J
_'_[_a\ rate from the gas. I
_J_i_Jl We recommend that you I
_r_J shake the gas can weekly I
to insure proper blending of I
the gas and oi!. I
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 teaspoon of
40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly put] the
starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of recom-
mended type and heat range (see RE-
PLACE SPARK PLUG section).
Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken,
or worn parts,
At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one season to
another.
Replace your gasoline can if itstarts to rust.
NEED ASSISTANCE?
Call 1-800-554-6723 for assistance.
NEED SERVICE PARTS?
Contact your dealer.
-8-
TROUBLESHOOTING TABLE
_, WARN IN G: Always stop unit and disconnect spark p_ugbefore performing all of the
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit,
TROUBLE
Engine will not
start.
CAUSE REMEDY
1. ON/OFF switch in the
OFF position.
2. Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.
6. Compression low.
Engh_e will 1. Carburetor requires
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
Engine will not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively,
Engine runs
hot.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
1. Move ON/OFF switch to the ON
position.
2. See "Starting a Flooded Engine"
in Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. Contact an authorized service dealer.
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
3. Contact an authorized service dealer.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact an authorized service dealer.
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark ptug.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
-9-
WEED EATER warrants to the original pur-
chaser that each new WEED EATER brand
gasoline tool or attachment is free from defects
in material and workmanship and agrees to re-
pair or replace under this warranty any defective
gasoline product or attachment as fellows from
the onginal date of purchase.
2 YEARS - Parts and Labor, when used for
household purposes.
60 DAYS -Parts and Labor, when used for
commercial professional, or income producing
purposes.
30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes.
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance, or the use of
accessories and/or attachments not specifically
recommended by WEED EATER for this tool.
Additionally, this warranty does not cover tune-
ups, spark plugs, filters, starter ropes, starter
springs, cutting line, or rotating head parts that
will wear and require replacement with reason-
able use during the warranty period. This war-
rarity does not cover predelivery setup or nor-
mal adjustments explained in the instruction
manual
THiS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WiLL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE EX-
PRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
The policy of WEED EATER is to continuousIy
improve its products. Therefore, WEED EATER
reserves the right to change, modify, or discon-
tinue models, designs, specifications, and ac-
cessories ofall products at any time without no-
tice or obligation to any purchaser.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.B. Environmental
Protection Agency/California Air Resources
Board, Environment Canada and WEED
EATER are pleased to explain the emissions
control system warranty on your year 2007 and
later small off-road engine. In California, all
small off-road engines must be designed, built,
and equipped to meet the State's stringent anti-
smog standards. WEED EATER must warrant
the emission controi system on your small
off-road engine for the periods of time listed
below provided there has been no abuse, ne-
glect, or improper maintenance of your small
off-road engine. Your emission control system
inc}udes parts such as the carburetor, the igni-
tion system and the fuel tank (California only).
Where a warrantable condition exists, WEED
EATER will repair your small off-road engine
engine at no cost to you. Expenses covered
under warranty include diagnosis, parts and
labor. MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related part
on your engine (as listed under Emissions
Control Warranty Parts List) is defective or a
defect in the materials or workmanship of the
engine causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or re-
placed by WEED EATER. OWNER'S WAR-
RANTY RESPONSIBILITIES: As the small
off-road engine engine owner, you are re-
sponsible for the performance of the required
maintenance listed in your instruction manu-
al. WEED EATER recommends that you re-
tain all receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but WEED EAT-
ER cannot deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure the per-
formance of all scheduled maintenance, As
the small off-road engine engine owner, you
should be aware that WEED EATER may
deny you warranty coverage if your small off-
road engine engine or a part of it has failed
due to abuse, neglect, improper mainte-
nance, unapproved modifications, or the use
of parts not made or approved by the original
equipment manufacturer, You are responsi-
ble for presenting your small off-road engine
to a WEED EATER authorized repair center
as soon as a problem exists, Warranty repairs
should be completed in a reasonable amount
of time, not to exceed 30 days. if you have
any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
WEED EATER at 1-800-554-6723, WAR-
RANTY COMMENCEMENT DATE: The
warranty period begins on the date the small
off-road engine is purchased. LENGTH OF
COVERAGE: This warranty shall be for a pe-
riod of two years from the initial date of pur-
chase. WHAT IS COVERED: REPAIR OR
REPLACEMENT OF PARTS. Repair or re-
placement of any warranted part will be per-
formed at no charge to the owner at an ap-
proved WEED EATER servicing center. If you
have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center or call
WEED EATER at 1-800-554-6723, WAR-
RANTY PERIOD: Any warranted part which
is not scheduled for replacement as required
maintenance, or which is scheduled only for
regular inspection to the effect of "repair or re-
-10-
place as necessary" shall be warranted for 2
years. Any warranted part which isscheduled
for replacement as required mah_tenance
shal) be warranted for the period of time up to
the first scheduled replacement point for that
part. DIAGNOSIS: The owner shal( not be
charged for diagnostic labor which leads to
the determh_ation that a warranted part is de-
fective if the diagnostic work is performed at
an approved WEED EATER servich_g center.
CONSEQUENTIAL DAMAGES: WEED
EATER may be (iable for damages to other
engine components caused by the failure of a
warranted part stil( under warranty. WHAT IS
NOT COVERED: AU failures caused by
abuse, neglect, or improper maintenance are
not covered. ADD-ON OR MODIFIED
PARTS: The use of add-on or modified parts
can be grounds for d)sal(owh_g a warranty
claim. WEED EATER is not Iiableto cover fail-
ures of warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM: (f you have any
questions regarding your warranty rights and re-
sponsibi)ities, you should contact your nearest
authorized service center or call WEED EATER
at 1-800-554-6723. WHERE TO GET WAR-
RANTY SERVICE: Warranty services or re-
pairs shall be provided at all WEED EATER
service centers. Call: 1-800-554-6723
MAINTENANCE, REPLACEMENT AND
REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS:
Any WEED EATER approved replacement
part used in the performance of any warranty
maintenance or repair on emission related
parts will be provided without charge to the
owner if the part is under warranty. EMIS-
SION CONTROL WARRANTY PARTS
LIST: Carburetor, Ignition System: Spark
Plug (covered up to maintenance schedule),
Ignition Module, Muffler including Catalyst,
Fuel Tank (California only). MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsible for
the performance of all required maintenance
as defined in the instruction manual.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
-11 -
_ ADVERTENClA:Elnoseguirtodas
las advertencias e instrucciones de seguri-
dad podr#t ser el resultado de accidentes de
suma gravedad.
PELIGRO: iESTE HERRAMIENTA
DE FUERZA PUEDE SER PELIGROSA!
Este aparato puede causar accidentes de
gravedad, icluyendo amputaci6n o ceguera al
usuario o a otras personas. Se deber&n se-
guir todas las advertencias e instrucciones
de seguridad en este manual para proporcio-
nar seguddad y eficiencia razonaMes al usar
este aparato. El usuario ser& responsable de
seguir las advertencias e instrucciones de
uso en este manual yen el aparato. Nunca
permita que los ni(fios usen esta herramienta.
CONOZCA SU APARATO
• Lea cuidadosamente el manual de
instrucciones hasta que usted entienda
completamente y pueda cumpiir todas las
advertencias y reglas de seguridad antes
de comenzar con el uso de este aparato.
Umite el uso de este aparato a aquel- las
personas que entiendan y vayan a cumpfir
con todas las advertencias y reglas de
seguridad en este manual y en el aparato.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
_,ADVERTENCIA: Inspeccione el
&.tea de trabajo antes de poner en marcha el
aparato. Retire todos los escombros y objetos
solidos tales como piedras, vidrio, alambre, etc.,
que el aparato pueda arrojar ai aire o hacer re-
botar causando heridas de este o cuaIquier otro
modo durante el uso dei aparato.
Use siempre protecci6n para los ojos al
baser uso, servicio o mantenimiento del
aparato. El usar protecci6n para los ojos le
ayudar&, a prevenir que brozas o desechos
sean arro- jados al aire rebotando en sus
ojos yen su cara Ioque podria resultar en la
perdida de la vista o en accidentes de alta
gravedad. La proteccion para los ojos debe
set marcado Z87.
• Use protecci6n de oidos cuando operar
este aparato.
Mantenga el cabello pot encima de los hom-
bros, at&.ndolo para tal efecto si es necesario.
No use joyas, ropa suetta, ni ropa con tiras,
corbatas, borIas, etc. que cuelguen libre-
mente, porque pueden quedar enredadas en
tas piezas en movimiento dei aparato.
Mantengase alert& No use el aparato estan-
do cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la in-
fluencia del alcohol, las drogas u otros medi-
camentos.
Mantenga a nii_os, especadores y animales a
una distancia minima de 10 metros (30 pies)
ai porter en marcha o al usar el aparato.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUlDADO
Elimine todas ias posibles fuentes de chis-
paso llamas (inclusive Ioscigarrillos, las lla-
mas abiertas y cualquier trabajo que cause
chispas) en las areas donde se mezcla,
vierte o guarda el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al aire libre,
guarde el combustible en un espacio fres-
co, seco y bien ventilado; use un recipiente
aprobado para combustibles y marcada
como tal, para todo manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando este haciendo uso del aparato.
No Ilene et traque de combustible mientras
el motor se encuentre en marcha.
• AsegOrese que el aparato este cor-
rectamente armado y en buena condici6n
de funcionamiento.
Evita derramar el combustible o el aceite.
Limpie todos los derrames de combustible
antes de poner el aparato en march&
Al_,jese por Iomenos 3 metros (10 pies) del
combustible y dei lugar de abastecimineto
antes de poner el motor en march&
• Almacene siempre combustible en un
recipiente aprobado para los liquidos
inflamables.
SEGURIDAB EN EL MANEJO BEL
APARATO
,_PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURAS; MANTENGA LAS MANOS
ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La su-
chilla continuar_t girando moment&neamente
al soltar el gatillo aceterador. No intente lim-
piar material ya cortado mientras ia cuchiila
se encuentre girando. AsegOrese de que el
interruptor se encuentre en la posicion OFF.
et cable de la bujia desconectado, y la cuchil-
la detenida antes de remover el material que
se haya atascado en la cuchilla. No sostenga
o agarre el aparato por la cuchilla.
Inspeccione el aparato antes de cada uso
para verificar piezas dai_adas, gastadas o
perdidas. No use el aparato hasta que este
no se encuentre en perfecto estado de
funcionamiento.
Mantenga las superficies externas libres
de aceite y combustible.
Nunca pongael motor en marcha ni Io deje
en marcha dentro de un recinto cerrado.
Respirar los vapores del combustible le
podria causar la muerte.
Evite ambientes peligrosos. No ponga el
aparato en marcha en lugares con poca
ventilaci6n o donde se encuentren
presentes vapores explosivos o alta
concentraci6n de monoxido de carbono.
-12-
No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables coma
escaleras manuales, _trboies, cuestas
empinadas, techos, etc. Mantenga el
balance yen pie firme todo el tiempo.
Gafas de
segutidad Botas
ZONA DE PELIGRO
No levante el aparato mrs arriba de sus
hombres; ta cuchilla podria acercarse a su
cuerpo de manera muy peligrosa.
,,_ ADVERTENCIA:
Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire
violentamente.
Usted puede perder la vista o tener un
accidente.
Use protecci6n para los ojos.
,_ ADVERTENCIA:
pies).
Las cuchi!las se I
menmt°veramnemt°eI
despues que el mo- I
_._ _ tor se haya I
c_
Zona de1peligro para los objetos arrojados.
Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente.
Terceras personas podrian perder la vista o tener acci-
dentes.
Mantenga a personas y animales alejados 10 metros (30
Permita que las
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
_trea de corte.
&ADVERTENCIA:
Las cuchillas se moverae momentanea-
mente despues que el motor se haya
apagado.
Las cuchillas pueden causar serias
cortaduras a usted y a terceras
personas.
Permita que las cuchillas se detengan
antes de remover las del _trea de corte.
• Siempre mantenga el aparato en frente
suyo. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respiraderos de
aire tibres de desechos.
Use exclusivamente para trabajos descri-
tos en este manual
MANTENIMIENTO APROPIADO DE
SU APARATO
Permito que todo mantenimiento que no haya
sido recomendado en este manual de
instrucciones, sea efectuado per su distribui-
dor autorizado del servicio.
• Desconecte la bujia antes de efect- uar
maetenimiento, con la excepci6n de los
ajustes al carburador.
No use el aparato si la cuchiHa se encuentra
doblada, torcida, astillada, rota o dafiada de
cuaIquier manera. Entre en oontacto con su
distribuidor autorizado del servicio para el
reemplazo de piezas da[_adas o
desgastadas.
• Use t3nicamente cuchillas y piezas de
repuesto recomendadas de la marca WEED
EATER; el uso de cualquier otro tipe de
piezas puede caecelar su garantia y causar
da[_os a su aparato.
Vacie el tanque de combustible antes de
almacenar su aparato. Use todo el
combustible que quede en el carburador
poniendo el motor en marcha y dej_tndolo en
marcha hasta que se detenga.
Cargue el aparato manualmente con el motor
detenido, y con et silenciador y la cuchilla
alejados de su cuerpo.
Permita que el motor se enfrie, vacie el
tanque de combustible, y asegure el aparato
antes de guardar o transportar en un
vehiculo.
No almacene el aparato ni el combustible
dentro de un Area cerrada donde los vapores
det combustibles entren en contacto con
chispas y llamas abiertas procedentes de
calentadores de agua, motores e
interruptores electricos, calefactores
centrales, etc.
• Almacene el aparato de manera que la
cuchilla no pueda causar heridas
accidentates.
• Almacene en un lugar seco fuera del
alcance de los nifios.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto
alas vibraciones a traves del uso proiongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede sau-
sar da!3os a los vasos sangu/neous o a los ner-
vios de los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas qua tienen protensidad a
los trastormos de la circulaci6n o a las hincha-
zones anormales, El uso prolongado en tiempo
frio ha sido asociado con da[fios a los vasos
sanguieeos de personas que por otra parte se
encuentran en perfecto estado de salud. Si
ocurrieran sintomas tales como el entumeci-
miento, el dolor la falta de fuerza, los combios
en el tido en los dedos, las manos o las coyun-
turas pare de usar esta maquina inmediata-
mente y procure atenci6n medica, Los usuarios
que hacen uso continuo y proIongado de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atenta-
mente su estado fisico y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador Iimitador de
temperature y con rejilla antichispa que sumple
los requisitos de los C6digos de California 4442
-13-
y 4443. Todas las tierras forestadas federales,
m&s los estados de California, Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Washington, y
Oregon, requieren por ley que muchos motores
de combustion intema esten equipados con
reji_laantichispa. Si usted usa una podadora de
setos en un estado y otra Iocalidad donde
existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener estas
piezas en correcto estado de funcionamiento.
De _ocontrario, estar_t en infracci6n de la ley.
Para et uso normal dei dueSo de la casa, el
silenciador y ia rejilla antichispa no requerir_tn
ningOn servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al siienciador se le de
servicio o sea substituido pot su distdbuidor au-
torizado de1servicio.
Examine las plezas para verificar que no
haya da[_os. No use piezas daSadas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas da{_adas, Ilame al nOmero
1-800-554-6723.
Es normaI escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-
solina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y alas pruebas efectuadas por el
fabricante.
MONTAJE
El aparato viene completamente armado; no
hay necesidad de montaje.
CONOZCASU RECORTADORA DESETOS
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare tas ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajustes. Guarde este manual para uso
futuro.
Bujia
Protector de mano
Silenciador Interruptor
ON/OFF Cierre del Acelerador
Abertura de
Cierre del
Acelerador
Acelerador
Bombeador Tapa del tanque
Cebador de combustible
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el iNTERRUPTOR ON/OFF para
detener el motor. Para detener el motor, mueva
et interruptor a la posici6n OFF.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar
combustible al motor para facilitar el arranque
cuando el motor est&.frio. Accione el cebador
moviendo la paianca a la posici6n deseada.
Vea la secci6n ARRANQUE DEL MOTOR
para obtener la informaci6n completa sobre el
arranque del motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover aire
de el carburador y de las lineas de
combustible y las liena de mezcla de
combustible. Esto le permite porter el motor
en marcha con menos tirones de lacuerda de
arranque. Active el bombeador apret#tndolo y
huego dej#tndo que retome su forma original.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACCELERADOR controla la
velocidad del motor. Apriete el gatiHo para
m_txima velocidad; suelte el gatillo para volver a
la marcha lent&
=1=
=_'ADVERTENCIA: El silenciador es
extremadamente caliente durante el uso y des-
pues de usar el aparato. No toque el silenciador
ni permita que el material combustible tal como
gasolina o hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informacion sobre el combustible en las
regtas de seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad, no intente
abastecer et aparato de combustible. Uame al
nLimero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
Ag_,ADVERTENCIA: Remueva _a tapa
del tanque de combustible lentamente at rea-
bastecer combustible,
-14-
INFORMACION UTIL I
Para obtener la proporciSn I
¢orrecta de mezcla de I
aceite vierta 8,2 onzas de I
aceite eintetico de 2 ciclos I
dentro de gaeolina fresca.
Este motor ester hab/itado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se deber#t mezclar la gasolina con un
aceite de si_tetico de buena catdad para mo-
totes de 2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de ta marca Poulan/
WEED EATER. Mezcle la gasolina con el aceite
en la proporcion 40:1. (Se obtene una
proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas de
aceite con cada gaI6n de gasolna sin plomo).
NO USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites daSaran el motor. AI
mezclar el combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente de aceite. Una vez
aSadido el aceite a la gasolna, agite el
recipiente brevemente para asegurarse que el
combustible este completamente mezctado.
Lea siempre y siga las reglas de seguridad que
se encuentran bajo MANEJE EL COMBUS-
TIBLE CON EXTREMO CUiDADO en la
seccion reglas de segundad.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustibles
mezclados con alcohol (tos lamados gasohol
o los que tienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Io que puede causar la
separaci6n y la formaci6n de acidos durante
el almacenaje. La gasolina acida puede
da{fiar et sistema de combustible del motor
durante el almacenaje. Para evitar
probtemas con el motor, deber&, vaciarse el
sistema de combustible antes de almacenar
el aparato por 30 dias o m#ts. Vacie el tanque
de combustible, ponga el motor en marcha y
dejeto en marcha hasta que las tineas de
combustible y el carburador queden vacios.
Use combustible fresco la proxima
temporada.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya
que de haceda puede provocar da{fios perma-
nentes.
INSTRUCClONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor por
mas de 30 segundos a la velocidad m_ima.
Suelte el gatilo del acelerador y pen-nita que el
motor regrese moderadamente a }a marcha len-
ta (5 - 10 segundos) ser_tn suficientes.
PUNTOS IMPORTANTES
• Use la minima velocidad necesaria para
cortar con eficacia y para el funcionamiento
6ptimo de la recortadora de setos.
Nunca intente utlizar esta recortadora para
cortar setos que tengan ramas con di_tmetros
superiores a 7/16 de pulgada.
POSICION DE USO
Protecci6n @_<_ Proteccidn
de o,dos _v\_k_ # para los ojos
i3:1 -..-_7,
COMO DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/OFF a la posici6n OFR
COMO ARRANCAR EL MOTOR
Abastezca el motor con combustible. A_e-
jese por Io menos 3 metros (10 pies) de la
zona de abastecimiento.
Sostenga el aparato en el suelo en la posi-
ci6n de arranque como se ilustra. Apoye el
aparato de manera que la cuchilta se en-
cuentre a distancia del suelo y alejada de
_trboles, arbustos, espectadores, etc.
INFORMACIONUrlL I
Si el motor de su aparato I
n ° se pusiera en marcha I
despu@s de haber seguido I
estas inetruccionee, Ilame
al 1-800-554-5723.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu@s de
quedar sin combustible)
Cierre del Acelerador Abertura del
._ Cierre del
_/ Acelerador
Gatillo
Acelerador _ _ ]'_-
1. Aseg0rese de que el interruptor ON/OFF
se encuentre en la posici6n ON.
2. Use el cierre del aceterador como se indi-
ca a continuaci6n:
presione la abertura del cierre del acel-
erador;
oprima y sostenga el gatilo acelerador;
optima y sostenga el cierre del acelera-
dor, y tuego
suelte el gatilo acelerador.
AVISO: Mantenga el cierre del acelerador
accionado hasta que el motor arranca.
-15-
ON OFF
!! _ Interruptor
3. Oprima lentamente el bombeador 6
veces,
4. Mueva la palanoa del cebador ala posi-
ci6n FULL CHOKE.
Bombeador Cebador
5. Tire flrmemente del mango de la cuerda de
arranque hasta que el motor suene como
si este intentando arrancar, pero no tire de
la cuerda m&.s de 6 veces.
6. Mueva la palanca det cebador ala posi-
ci6n HALF CHOKE.
7. Tire flrmemente del mango de ta cuerdade
arranque hasta que el motor arranque,
pero no mrs de 6 tirones.
AVISO: Si el motor no arranca despues del
sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la
palanca del cebador en la posici6n HALF
CHOKE), verifique que el interruptor ON/
OFF esta en la posici6n ON. Mueva la palan-
ca del cebador ala posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces; tire firme-
mente del mango de la cuerda de arranque
otras 2 veces. Mueva la palanca de1cebador
a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga en
maroha, pero no m&.s de 6 veces. Si el motor
no arranoa, probabiemente se enouentre
ahogado. Proceda con la seccion ARRAN-
QUE DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita que
el motor marche por 10 segundos, luego
mueva la palanca de1cebador ala posici6n
OFF CHOKE. Permita que el motor marche
por otros 30 segundos con la palanca en la
posici6n OFF CHOKE, entonces suelte el
cierre del acelerador apretando y luego soF
tando el gatillo acelerador.
AVISO: Si el motor se cala con la patanca del
cebador en la posicion OFF CHOKE, mueva la
palanca ala posicion HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el motor se pon-
ga en marcha, pero no m&.sde 6 tirones.
PARA ARRANCAFI CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Aseg0rese de que el interruptor ON/OFF
se encuentre en la posici6n ON.
2. Optima lentamente el bombeador 6 veces.
3. Mueva la palanca del cebador ala posi-
ci6n HALF CHOKE.
4. Accione el cierre del acelerador como se
iinstruye en la secci6n COMO ARRAN-
CAR UN MOTOR FRIO.
AVISO: Mantenga e} cierre del acelerador
accionado hasta que el motor arranca.
5. Tire firmemente de la cuerda de arranque
haste que el motor se ponga en marcha,
pero no [email protected]de 5 veces.
6. Permita que el motor marche por 10 se-
gundos, luego, mueva la palanca del ce-
bador ala posici6n OFF CHOKE.
7. Suelteelcierredelaceleradorapretandoy
soltando el gatillo acelerador.
AVISO: Si el motor no se ha puesto en
marcha, tire de la cuerda de arranque otras
5 veces. Si el motor persiste sin arrancar,
probablemente se encuentre ahogado. Pro-
ceda con la secci6n ARRANQUE DE MO-
TOR AHOGADO.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Un motor que se encuentra ahogado se podr&
porter en marcha moviendo el interruptor
ON/OFF ala posici6n ON y la palanca del
cebedor ala posici6n OFF CHOKE accione el
cierre del acelerador como se muestra en la
secci6n PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO; luego, tire de la cuerda de arranque pare
aclarar el motor del exceso de combustible.
Que el motor se ponga en marcha podr&
significar que se tire de la cuerda de arranque
muchas veces, dependiendo cu&n ahogado se
encuentre el motor. Si e} motor no arranca
despu@s de este procedimiento, yea la TABLA
DIAGNOSTICA o ilame al 1-800-554-6723.
-16-
_ADVERTENClA:Aseg0rese de
que el interruptor ON/OFF est&. en posici6n
OFF y desconecte la bujia antes de hacer cu-
alquier mantenimiento, con la excepci6n de
los ajustes al carburador.
Recomendamos que todo servicio y ajuste no
explicado en este manual sea efectuado por
un distribuidor autorizado del servicio.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
f_, quetodareparacidnqueno
I_ I,_ _'_ sea el mantenimiento re-
_, j._/ eomendado en el manual
de inetrucciones sea efec_
tuada por un distribuidor
autorizado de/eervicio.
Si un dietribuidor NO autorizado efee-
tuara cualquier trabajo en el producto,
WEED EATER no pagar& reparaelones
bajo la garant/a. Ee eu responsabilidad el
mantener y efectuar el mantenimiento
general de/producto.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Tapa del
Filtro de Aire
Filtro de
mire Tornillo
Limpie el filtro de mire:
Los filtros de mire sucios disminuyen la vida
0til y el rendimiento del motor e incrementan
el consume de combustible y de emiciones
necivas. Umpie siempre el ffltro de mire
despues de cada 5 horas de uso.
Limpie la tapa y la superficie alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad e dese-
chos en el carburador cuando se saque la
tapa.
Retire las piezas como se ilustra.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no Iimpie el ill-
tro de mire con gasolina ni cualquier otro sol-
vente inflammable.
Limpie el filtro con agua y jabon.
Permita que el _tro se seque.
Aplique vadas gotas de aceite al filtro; ex-
prima el filtro para distribuir el aceite.
Reponga las piezas.
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENCIADOR
_ ADVERTENCIA: El silenciador en
este producto contiene las substancias
quimicas que el estado de California recon-
oce come oausantes de o&.noer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando.
Es necesario sacar Ia carbonizaci6n para evi-
tar el riesgo de incendio o afectar el rendi-
miento del motor.
Para et uso normal dei dueSo de la casa, el
silenciador y ia rejilla antichispa no requerir&`n
ning0n servicio. Despues de 50 horas de use.
recomendamos que al siienciador se le de
servicio o sea substituido por un su agente de
sercicio autorizado.
AJUSTE AL CARBURADOR
'_ ADVERTEN ClA: Mantengaa otras
personas alejadas de ia zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha lenta.
La cuchilla se mover&, durante la mayor parte
de este procedimiento. Use su equipo protec-
tor y observe todas las precauciones de se-
guridad. AI hacer ajustes, utilice un destornil-
lader corto para mantener sus manos detr&.s
del protector de mano y lejos de la cuchiHa.
Despues de finalizar con el precedimiento de
ajuste, la cuchilla deber&n parar de moverse
mientras el motor se encuentra a Ia velocidad
de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la f&.brica. Posiblemente sea nece-
sarie hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funciona en marcha lentacuan-
de se suelta el acelerador.
La cuchilla se mueve en marcha lenta.
Mantenga a etras personas alejadas de la
zona en donde se encuentre haciendo
ajustes de marcha lenta. Haga los ajustes
mientras eIaparato descansa en una s uperfi-
cie plana libre de escombros que puedan en-
redarse en la cuchilla de la recortadora de se-
tos. Si el carburador no se ajusta de forma
apropiada puede causar graves heridas al
usuario u otras personas. Mantenga todas
las partes de su cuerpo alejadas de lacuchilla
y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste _as re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin que el cuchilla se muevan (la
marcha lenta es demasiado) o que el motor
se ahogue (la marcha lenta es demasiado
lenta).
Gire el torniHo de marcha lenta hacia la dere-
cha para aumentar las revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
Gire el tornilio de marcha lenta hacia ia iz-
quierda para reducir las revoluciones si la
cuchilla permanecieran moviendose mien-
tras el motor se enouentra en maroha lenta.
'_ ADVERTEN ClA: Vueiva a verificar
la marcha ienta despues de cada ajuste. La
cuchilla no deber&.n moverse cuando etmotor
se encuentra en marcha lenta para asi evitar
graves heridas al usuarie o a otras personas.
-17-
Tornillo de Ajuste de
ta Marcha Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro ai desempe[fiar este procedimiento,
entre en contacto con el disttibuidor autoriza-
do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
CAMBIE LA BUJIA
Deber#t cambiarse la bujia anuah_qente para
asegurarse que el motor arranque f_tciimente
y tenga un mejor rendimiento. Ajuste la
separaci6n de los electrodos a 0.025 de
pulgada. El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia dei cilindro y desechela.
3. Cambiela por una bujia Champion RCJ-6Y y
ajuste firmemente la bujia nueva con una
Ilave de cubo de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia.
CAMBIE EL FILTRO DE
COMBUSTIBLE
Para cambiar el fiItro de combustible, vacie pot
compieto el tanque de combustible, entonces.
remueva ta tapa Y retentor de1tanque. 3qre del
filtro en el tanque y remuevalo de la linea de
combustible. Instale un _tro de combustible
nuevo en la linea de combustible y vuelva a
instatar las piezas.
Filtro de
Combustible
Linea de Combustible
_.ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de guardarlo o transportarlo.
Guarde eI aparato y el combustible en un
lugar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas
provenientes de calentadores de agua,
motores o interruptores electricos.
calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los
protectores en su iugar y col6quelo de
modo que las piezas filosas no puedan
causar heridas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible enun
lugar seguro y completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo al final
de la temporada o si no _ova a usar por mas
de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante un
periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo.
Almacene en un Area limpia y seco.
Limpie todas las piezas y verifique que no
haya da{fiadas sean reparadas o reempla-
zadas por su distribuidor autorizado del
servicio.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tor-
nillos firmemente apretados.
Aplique una peque[_a cantidad de aceite alas
superficies extemas metAlicas, inclusive la
cuchilla.
Para aplicar aceite a la cuchilla, haga Io si-
guiente:
Detenga e_motor y permita que la cuct_i_la
se detenga por completo.
AsegOrese de que el interruptor ON/OFF
esta en posicion OFR
Desconecte el cable de ta bujia.
• Aptique una pequeSa cantidad de aceite de
maquina alrededor del borde de la banda
superior como se ilustra.
?
Banda Superior
ACEITE
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE.
que se refiere al uso de combustibles con
mezcla de alcohol en su aparato, en la seccion
de USO. bajo ABASTECIMIENTO DEL
MOTOR en este manual.
Los estabiiizadores de combustible son una aI-
ternativa aceptable para minimizar la formacion
de depositos de goma durante el almacenaje.
A[_ada estabilizador a la gasolina en el tanque
de combustible o en el recipiente para
almacenar el mismo. Siga las instrucciones de
mezcla que se encuentran impresas en el
envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 5 minutos despues de habede
puesto estabilizador.
-18-
INFORMACION UTIL
Si a/m_cerlara SUmezc_ de
gasolina y aceite, con el
Itiempo, elaceite se separara
de la gasolina.
Recomendamos agite el re-
ipiente cada semana para
asegurarse de que la mez-
cla de gasolina y aceite sea
la apropiada.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
ace_te 40:1 para metores a 2 tiempos
(enfriados a aire) per la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque de
8 a 10 veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la
gamade cator recomeedados (yea la secci6n
CAMBIE LA BUJIA).
Umpie el filtro de aire.
Examine toda el aparato para verificar que no
haya tomillos, tuercas ni pemos suettos.
Cambie todas las piezas da_adas,
quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada, use
exclusivamente combustible fresno con la
proporci6n correcta de gasotina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si este se
empieza a oxidar.
i.,N EC ESITA AYU DA?
Uame al 1-800-554-6723.
i.,N EC ESITA REPUESTO?
Entre ee contacto con su distribuidor autori-
zado del servicio.
-19-
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte Ia bujia antes de hac-
er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuacion que no requieran que
la unidad este en operacion,
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. Interruptor ON/OFF estA en
la posicion OFR
2. Et motor ester ahogado.
3. E} tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no estA haciendo
chispa.
5. EI combustible no esta
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueflal
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
Et carburador requiere
ajuste.
Acumuiaci6n de Carb6n.
La compresi6n estA baja.
3,
4.
5.
1. El cebador esta parciaF
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
ester se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
WEED EATER garaetiza al comprador origi-
SOLUCION
1. Mueva el interruptor ON/OFF en la
posici6n ON.
2. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instate una bujia nueva,
5. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; c&mbielo, Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est&. partida; rep&rela o c&.mbiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio,
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie eI filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
ta separacion.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
116nelode combustible con la mezcla
correota.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
seccion Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
hal que cada herramienta nueva a gasolina y
accesorio nuevo marca WEED EATER sera
libre de defectos de materiales y de mano de
obra y que se oompromete a reparar o reem-
plazar, bajo tas condiciones de esta garantia,
todo producto y accesorio a gasolina defec-
tuoso como se detalla a continuaci6n, a partir
de la fecha de compra original:
2AI{IOS - Piezas y Maeo de Obra, cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciales o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
- 20-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Weed Eater DAHT 22 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues