Pulsar Accolade 2 LRF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
v.0320
Compatibilité électromagnétique
Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A.
This product complies with EU Standard EN 55032:2015, Class A.
Warning! Operation of this equipment in a residential environment could cause radio
interference.
Electromagnetic compliance
For detailed information about the device, please download the complete user manual:
www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-scopes
Attention! Accolade 2 LRF thermal imaging binoculars require a license if exported
outside your country.
Attention! Les jumelles d'imagerie thermique Accolade 2 LRF nécessitent une licence
s'ils sont exportés hors de votre pays.
¡Atención! Los binoculares de visión térmica Accolade 2 LRF requieren una licencia si
se exportan fuera de su país.
Compatibilidad electromagnética
Das Produkt entspricht der Europäischen Norm EN 55032:2015, Klasse A.
Attenzione! I binocoli termici Accolade 2 LRF richiedono una licenza se esportati al di
fuori del proprio paese.
Warnung! Der Betrieb dieses Gerätes im Wohngebiet kann Funkstörungen verursachen.
Compatibilità elettromagnetica
Attention! L'utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut
produire des interférences radio.
Questo prodotto è conforme alla norma europea EN 55032:2015, Classe A.
Este producto cumple con la reglamentación de la UE EN 55032:2015, Clase A.
Achtung! Wärmebildferngläser Accolade 2 LRF benötigen eine Lizenz, wenn sie
außerhalb Ihres Landes exportiert werden.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Für detaillierte Informationen über das Gerät, bitte das vollständige Handbuch
herunterladen: www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-scopes
Pour des informations détaillées sur la lunette, prière de télécharger le manuel
complet d'utilisation: www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-scopes
Advertencia: el funcionamiento de este equipo en áreas residenciales podría causar
radio interferencias.
Para obtener información detallada acerca del dispositivo, descargue el manual de
usuario al completo: www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-scopes
Данный продукт соответствует требованиям европейского стандарта EN
55032:2015, Класс А.
Внимание: эксплуатация данного продукта в жилой зоне может создавать
радиопомехи.
Avvertenza: l'uso di questa apparecchiatura in un'area residenziale può causare
perturbazioni radioelettriche.
Для получения подробной информации о приборе скачайте полное руководство
по эксплуатации:
Per informazioni dettagliate sul dispositivo, scaricare il manuale d'uso completo:
http://www.pulsar-vision.com/ru/products/thermal-imaging-scopes
www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-scopes
Внимание! Тепловизионные бинокли Accolade 2 LRF требуют лицензии, если они
экспортируются за пределы Вашей страны.
Электромагнитная совместимость.
EN
FR
DE
ES
IT
RU
1
16
46
60
73
РУССКИЙ
Thermal Imaging Binoculars Accolade 2 LRF
Jumelles Accolade 2 LRF d'imagerie thermique
W ferngl ser Accolade 2 LRFärmebild ä
Binoculares s Accolade 2 LRF térmico
Binoccoli termici Accolade 2 LRF
Тепловизионные бинокли Accolade 2 LRF
LRF Laser Aperture
32
Jumelles d'imagerie thermique
Accolade 2 LRF
Bloc batterie IPS7
Chargeur de batterie avec
chargeur alimentation secteur
Câble USB
CONTENUS DE L'EMBALLAGE
Ce produit peut être modifié en fonction des améliorations apportées à sa conception.
La dernière édition de ce manuel d'utilisation est disponible sur www.pulsar-vision.com
Mallette de transport
Courroie de cou
Guide de démarrage rapide
Chiffon pour objectif
Carte de garantie
Les d'imagerie thermique sont basées sur un jumelles Accolade 2 LRF
capteur IR (microbolomètre non refroidi). Les jumelles offrent une
observation confortable avec les deux yeux.
Les jumelles sont équipes d’un télémetre intégré qui mesure la distance
d’un objet à une distance de jusqu'à 1000 m.
Les sont conçues pour être utilisées la nuit ou le jour par jumelles
conditions météo défavorables (brouillard, smog, pluie) pour voir à
travers les obstacles masquant les cibles (branches, herbes hautes,
broussailles épaisses, etc.).
Les d'imagerie thermique sont conçues pour jumelles Accolade 2 LRF
divers domaines d'applications comprenant la chasse de nuit,
l'observation, l'orientation précise, les opérations de sauvetage, etc.
L jumelleses ne nécessitent pas une source de lumière extérieure et ne
sont pas affectées par l'exposition à une lumière brillante.
DESCRIPTION
CARACTÉRISTIQUES
2
3
Télémètre laser précis intégré (jusqu'à 1000 m)
Écartement inter-pupillaire variable
Module Wi-Fi intégré
Enregistreur vidéo incorporé
Confortable pour longue observation
Taux de rafraîchissement 50 Hz
Transmission vidéo via Wi-Fi
Partage vidéo en direct via Internet
Affichage AMOLED résistant au gel
Télémètre stadiamétrique
Batteries rechargeables à changement rapide et longue durée
Complètement étanche (IPX7)
Principales caractéristiques:
MODÈLE Accolade 2 LRF
SKU#
Li-Ion Battery Pack IPS7 / 6400 mAh / DC 3.7V
-25 °С ... +50 °С
Environ 8 heures de vidéo ou
plus de 100 000 photos
5V (USB)
9
IPХ7
16 Gb
2,4 GHz
15
SPÉCIFICATIONS
Type
Résolution, pixels
Taux de rafraîchissement, Hz
Taille pixels, µm
Caractéristiques optiques
Grossissement, x
Zoom numérique continu, x
Zoom numérique
Lentille d'objectif
Distance de prise de vue rapprochée, m
Diamètre pupille de sortie, mm
Champ de vision (H), degrés / m@100m
Réglage de dioptre, D
Distance de detection
(d'un animal,comme un cerf), m
Affichage
Type
Résolution, pixels
Caractéristiques opérationnelles
Alimentation
Type batterie / capacité / tension sortie
Alimentation extérieure
Temps de fonctionnement sur
bloc batterie (à t = 22 °C), h*
Degré de protection, code IP (CEI60529)
Températures opératoires
Dimensions, mm
Poids (sans batteries), kg
Enregistreur vidéo
Résolution vidéo/photo, pixel
Format vidéo/photo
Mémoire incorporée
Capacité de mémoire incorporée
Voie Wi-Fi
Fréquence
Standard
Distance de réception en
ligne de visée directe, m
Microbolomètre
AMOLED
640x480
802,11 b/g
640x480
.avi / .jpg
640x480
2,5
2,5-20
3
5
12,4 / 21,8
±5
1800
164x130x64
0,6
1:1,2
50
17
x2/x4/x8
56-71
3,7V
Non refroidi
Réglage distance interpupillaire, mm
Classe de dispositifs laser selon
IEC 60825-1:2014
1
905
1000
+/-1
Caractéristiques du télémètre
Longueur d'onde, nm
Distance de mesure maximale, m**
Précision de mesure, m
** Dépend sur les caractéristiques de l'objet sous observation et les conditions environnementales.
* La durée de fonctionnement réelle dépend du degré d'utilisation du Wi-Fi, de l'enregistreur vidéo intégré
et du télémètre.
16
XP50
77410
VUE EXTÉRIEURE ET COMMANDES
Bagues de réglage de dioptre
Bouton marche/arrêt ON/OFF / calibration
Bouton MENU
Bouton enregistrement REC
Bouton navigation DOWN
Bagues de réglage de la distance interpupillaire
Bague de mise au point d'objectif
Bouton navigation UP
Bloc batterie
Système de refroidissement de radiateur
Couvercle de lentille
Objectif
Port micro-USB
Câble USB
Montage trépied
Télémètre laser intégré
Levier pour bloc batterie
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
12
13
14
15
16
Réglage manuel de contraste et luminosité
Trois modes opératoires
Mode «Picture-in-Picture»
Trois modes de calibration
Palettes de couleurs
Supplémentaires caractéristiques:
17
2
3
4
6
7
9
17
12
14
1
5
6
7
8
11
10
15
16
Fig. 1
17
13
UTILISATION DU BLOC BATTERIE
Les jumelles d'imagerie thermique Accolade 2 LRF
sont livrées avec un bloc batterie Li-Ion
rechargeable IPS7 ayant une autonomie maximum
de 9 heures. N'oubliez pas de charger le bloc
batterie avant la première utilisation.
DESCRIPTION DES BOUTONS
5
L'appareil est
éteint
AUTRES APPUIS COURTS
APPUI LONG
Éteignez l'affichage/
coupez l'alimentation
ÉTAT DE L'APPAREIL
PREMIER APPUI
COURT
Alimentation
branchée
Calibrez le capteur
Mode affichage
OFF (éteint)
Allumez
l'affichage
Calibrez le capteur
L'appareil est
allumé
Calibrez le capteur
Régulier
(observation)
Régulier
(observation)
Régulier
(observation)
Navigation vers le haut/vers la droite
Commutez entre les
palettes de couleur
Lancez le
menu rapide
Lancez le menu
principal
Réglez le zoom numérique discret
Modes opératoires
Mode vidéo
Démarrer
l'enregistrement
vidéo
Pause / reprendre
l'enregistrement vidéo
Arrêter
l'enregistrement
vidéo /
Passer en
mode photo
Mode photo
Prendre une photo
Passer en mode
vidéo
BOUTON
Navigation de
menu
Navigation de
menu
Navigation de
menu
Navigation vers le bas/vers la gauche
Confirmez la sélection
ON/OFF
(1)
REC (4)
UP (2)
MENU (3)
DOWN
(5)
Télémètre
Commutez entre
les fonctions
de menu rapide
----
----
----
Activer télémètre laser
Mode SCAN ON/OFF
Mesurer la distance
Au moment de l'installation, un voyant LED vert (D) sur le chargeur
s'allumera et commencera à clignoter:
Raccordez la prise micro-USB du câble USB au port (E) du chargeur.
Raccordez la prise micro-USB au chargeur.
Insérez la fiche mâle du chargeur dans la prise femelle 220 V.
Soulevez le levier (C) du chargeur.
Si l'indicateur du chargeur s'allume en rouge en continu lors de
l'installation de la batterie, le niveau de charge de la batterie est
probablement inférieur à l'acceptable (la batterie a été longtemps
en décharge profonde). Conservez la batterie dans le chargeur
pendant une longue période (jusqu'à plusieurs heures), enlevez et
réinsérez-la.
Installez le bloc batterie dans le chargeur comme montré dans l'image
(Pic.2); encliquetez le levier (C).
Enlevez le couvercle de protection sur le bloc batterie.
- deux fois si la charge de la batterie est comprise entre 51 % et 75 %.
Si le voyant s'allume en vert en fixe, la batterie est chargée au
maximum. Vous pouvez séparer la batterie du chargeur en soulevant
le levier (C).
- une fois si la charge de la batterie est comprise entre 0 % et 50 %.
- trois fois si la charge de la batterie est comprise entre 76 % et 100 %.
Si l'indicateur commence à clignoter en vert, la batterie est bonne;
si elle continue à s'allumer en rouge, elle est défectueuse.
N'utilisez pas la batterie!
Charge:
C
D
E
L'embase de
chargement
Bloc-batterie
Chargeur
Prise 220V
Fig. 2
18
Soulevez le levier (10).
Installez la batterie (9) dans la fente
spéciale sur le boîtier de l'appareil
afin que l'élément F
(Fig. 3) apparaisse par en dessous.
Fixez la batterie en encliquetant le
levier.
INSTALLATION:
Ne laissez pas le bloc batterie avec un chargeur connecté à
l'alimentation secteur pendant plus de 24 heures après une
recharge complète.
Sinon la durée de vie de la batterie diminuera considérablement.
Le bloc batterie est protégé contre les court-circuits. Cependant, il
faut éviter les situations pouvant provoquer un court-circuit.
Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le bloc batterie.
L'utilisation d'un autre chargeur peut endommager définitivement le
bloc batterie ou le chargeur et peut provoquer un incendie.
Lorsque la batterie est stockée pendant une longue période,
elle ne doit pas être complètement chargée ou complètement
déchargée.
Ne chargez pas immédiatement la batterie après l'avoir
amenée depuis un environnement froid vers un
environnement chaud. Attendez 30-40 minutes pour que la
batterie se réchauffe.
Ne laissez pas une batterie sans surveillance pendant sa charge.
N'utilisez jamais un chargeur modifié ou endommagé.
Chargez le bloc batterie à une température entre 0 °C et +45 °C.
N'exposez pas le bloc batterie à des températures élevées ou à
une flamme nue. N'immergez pas dans l'eau la batterie.
Ne connectez pas un appareil extérieur soutirant une intensité
supérieure à l'intensité maximum autorisée.
Ne démontez pas et ne déformez pas le bloc batterie.
Ne laissez pas tomber ou ne heurtez pas la batterie.
Lorsque vous utilisez la batterie avec des températures
négatives, sa capacité diminue, ceci est normal et n'est pas un
défaut.
N'utilisez pas la batterie à des températures supérieures à celles
indiquées dans le tableau – ceci pourrait diminuer la durée de vie
de la batterie.
Conservez la batterie hors de portée des enfants.
Mesures de sécurité:
ALIMENTATION EXTÉRIEURE
7
L'appareil peut être alimenté par une alimentation extérieure comme un
chargeur Power Bank (5 V).
L'appareil se commute alors sur l'alimentation extérieure, et le bloc
batterie IPS7 commencera à se charger lentement.
Raccordez l'alimentation extérieure au port USB (15) de l'appareil
(Fig.1).
109
Si l'appareil fonctionne sur une alimentation extérieure, mais si la
batterie IPS7 n'est pas connectée, l'icône est affichée.
Attention! Chargement des batteries IPS7/IPS14 à des
températures de l'air inférieures à 0 °C peut réduire la durée de vie
des batteries. Lorsque vous utilisez une alimentation externe,
connectez la Power Bank à la lunette de visée allumée, qui a
fonctionné pendant plusieurs minutes.
Lorsque l'alimentation extérieure est déconnectée, l'appareil passe
sur le bloc batterie interne sans s'éteindre.
L'écran affichera l'icône batterie indiquant le niveau de charge
en pourcentage.
UTILISATION
AVERTISSEMENT! Ne pointez pas l'objectif de jumelles sur une
source lumineuse intense comme un appareil émettant des rayons
lasers ou sur le soleil. Ceci peut rendre les composants
électroniques inopérants. La garantie ne couvre pas les dommages
causés par une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT! Le système de refroidissement du radiateur (12)
devient chaud pendant le fonctionnement: ceci est normal et
permet d'augmenter la sensibilité du dispositif.
8
Mise sous tension et configuration d'image
ON/OFF (1).
glez la distance interpupillaire à l'aide des bagues (6) en
rapprochant ou éloignant les oculaires les uns des autres.
Pour mettre au point sur l'objet observé, faites tourner la bague de
mise au point (8).
Pour obtenir une image bien contrastée des icônes sur l'affichage,
faites tourner les bagues de réglage de dioptre (7). Ensuite, il n'est
pas nécessaire de faire tourner la bague de réglage de dioptre pour la
distance ou d'autres conditions.
Ouvrez le couvercle de lentille (13).
Pour régler la luminosité et le contraste de l'affichage et pour un zoom
continu, consultez la section FONCTIONS DU MENU RAPIDE.
Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton
Après utilisation, maintenez enfoncé le bouton pour éteindre ON/OFF
le dispositif.
CALIBRAGE DU CAPTEUR
Le calibrage permet de mettre à niveau la température de fond du
microbolomètre et elle élimine les défauts d'image (par exemple image
figée, rayures verticales, etc.).
Il y a trois modes de calibrage: manuel (M), semi-automatique (SA) et
automatique (A).
Sélectionnez le mode voulu dans l'option du menu « CALIBRATION ».
19
Fig. 3
Mode М (manuel)
Le calibrage assisté par l'utilisateur est possible à l'aide du bouton
ON/OFF dans ce mode (en mode semi-automatique).
Mode А (automatique)
Mode SA (semi-automatique)
Le calibrage est activé en appuyant rapidement sur le bouton
ON/OFF. Vous n'avez pas à fermer le couvercle de lentille (le capteur
est fermé automatiquement avec l'obturateur interne).
Fermez le couvercle de lentille, allumez le dispositif en appuyant
rapidement sur le bouton ON/OFF (1). À la fin du calibrage, ouvrez le
couvercle de lentille.
Le dispositif se calibre elle-même en utilisant l'algorithme logiciel.
Vous n'avez pas à fermer le couvercle de lentille (le capteur est fermé
automatiquement avec l'obturateur interne).
Contraste appuyez sur les boutons UP/ DOWN pour faire varier
le contraste de l'affichage de 00 à 20.
Zoom numérique appuyez sur les boutons UP/ DOWN pour
faire varier le zoom numérique de 2,5 à 20. Le zoom numérique
continu peut varier par pas de 0,1x.
Mode de base vous permet de sélectionner l’un des trois
modes comme base pour le mode d’utilisation.
Pour basculer entre les fonctions ci-dessous, appuyez plusieurs fois
sur le bouton M.
Lancez le menu en appuyant rapidement sur le bouton М (3).
Luminosité – appuyez sur les boutons UP (2)/ DOWN (5) pour
faire varier la luminosité de 00 à 20.
ZOOM NUMÉRIQUE DISCRET
10
Le dispositif vous permet d'augmenter rapidement le grossissement de
base (voir la ligne «Zoom numérique» dans le tableau de spécifications)
en le multipliant par deux ou par quatre ou par huit, et vous permet de
revenir au grossissement de base. Pour faire fonctionner le zoom
numérique discret, appuyez successivement sur le bouton DOWN (5).
Le zoom numérique ne sera pas sauvegardé après le redémarrage de
l'appareil.
FONCTIONS DE MENU RAPIDE
12
Le menu rapide vous permet de modifier les réglages de base
(luminosité et contraste de l'affichage, zoom numérique continu).
Pour quitter le menu rapide, maintenez le bouton M enfoncée ou
attendez 5 secondes pour quitter automatiquement.
Le grossissement réel est 5,1х (3,0*1,7).
Notes
- Le grossissement réel est le produit du grossissement de base par le
zoom numérique continu. Par exemple: e grossissement de base du l
dispositif est 3,0 érique continu est х, la valeur du zoom num х1,7.
- Les réglages luminosité et contraste de l'affichage sont sauvegardés
dans la mémoire lorsque la lunette est éteinte.
Lancez le menu par un appui long sur le bouton М (3).
Appuyez sur les boutons UP (2)/ DOWN (5) pour commuter entre les
options du menu.
La navigation du menu cyclique: dès que la dernière option du menu
correspondant au premier onglet est atteinte, la première option du
menu du second onglet démarre.
Quittez le menu par un appui long sur le bouton М.
Lancez une option du menu par un appui court sur le bouton М.
La sortie a lieu automatiquement après 10 s d'inactivité.
À la sortie du menu, l'emplacement du curseur n'est mémorisé que
pendant la durée de la séance de travail (c-à-d jusqu'à ce que le
dispositif soit éteinte). Au redémarrage de le dispositif et au
lancement du menu, le curseur se placera sur la première option du
menu.
FONCTIONS DU MENU PRINCIPAL
13
20
IMAGE DETAIL BOOST
11
La fonction «Image Detail boost» augmente la netteté des contours
des objets chauffés, ce qui augmente leurs détails. Le résultat de la
fonction dépend du mode sélectionné et des conditions d'observation:
plus le contraste des objets est élevé, plus l'effet est perceptible. Cette
option est activée par défaut, mais peut être désactivée dans le menu
principal.
Contenus du menu et description
Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF (marche/arrêt)
Off
Image Detail
Boost
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
Activer / désactiver Image Detail Boost
= Sélectionnez le mode à l'aide des boutons UP(2) /
DOWN (5).
= Allumez/Éteignez le «Image Detail Boost» en
appuyant rapidement sur le bouton M (3).
= Sélectionnez le mode à l'aide des boutons UP(2) /
DOWN (5).
= Allumez/Éteignez le Wi-Fi en appuyant rapidement
sur le bouton M.
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
21
Tab 2
+
Language
Date
Clock
Unit of
measurement
Reset
Format
General settings
Menu
LRF
Reticle shape
TPA function
THD function
CONTENUS DU MENU:
Tab 1
Wi-Fi activationMenu
Rocks
Identification
Forest
Automatic
Semi-Automatic
Manual
A
SA
M
Black Hot
Red Hot
Red Monochrome
Rainbow
Ultramarine
Violet
Sepia
On
User
Mode
= Un appui court sur le bouton Menu confirme la
sélection.
= Un appui court sur le bouton Menu ouvre le menu.
= Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu pour
lancer le menu.
= Sélectionnez l'option «Mode».
= Sélectionnez l'un des réglages décrits ci-dessous à
l'aide des boutons flèche vers le haut et flèche vers le
bas.
Les appareils disposent de quatre modes de
fonctionnement du caméra thermique: «Forêt» (mode
d'observation d'objets dans des conditions de
contraste de température basse), «Montagnes»
(mode d'observation d'objets dans des conditions de
contraste de température haute) et «Identification»
(mode haute niveau de détail), «Utilisation» (réglages
individuels de luminosité et de contraste).
Off
22
Modes de
couleurs
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
Sélection de palettes de couleurs
Red hot - Chaud rouge
Red monochrome - Rouge monochrome
Rainbow - Arc-en-ciel
Ultramarine
Violet
Sépia
Le mode image de base est «White Hot».
= lectionnez l'une des palettes ci-dessous en
appuyant rapidement sur les boutons UP (2)/
L'option du menu «Modes de couleurs» vous
permet de sélectionner une autre palette.
= Lancez le sous-menu par un appui court sur le
bouton М.
DOWN (5).
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur le
bouton М.
Black Hot - palette chaud noir (la couleur blanche
correspond à une température basse, la couleur noire
est une température élevée)
Mode de
= Lancez menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Sélectionnez l'un des modes de calibration ci-
dessous à l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5).
Plus d'informations dans la section «Calibrage du
capteur».
Il y a trois modes de calibrage: manuel (M), semi-
automatique (SA) et automatique (A).
= Lancez le sous-menu en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
calibrage
MODE «UTILIZATION» – Vous permet de configurer
et de sauvegarder des paramètres de luminosité et de
contraste personnalisés, ainsi que l'un des trois modes
de base.
MODE «MONTAGNES» – Optimal lors de
l'observation d'objets après une journée ensoleillée ou
en milieu urbain.
MODE «FORÊT» – Optimal pour la recherche et
observation sur le terrain, sur fond de feuillage,
d'arbustes et d'herbe. Le mode fournit un haut niveau
d'information tant sur l'objet observé que sur les détails
de paysage.
MODE «IDENTIFICAION» – Optimal pour la
reconnaissance d'objets d'observation dans des
conditions météorologiques défavorables (brouillard,
brume, pluie, neige). Permet de reconnaître plus
clairement les caractéristiques distinctives de l'objet
observé. Une augmentation de nombre de détails peut
s'accompagner d'une légère granulation de l'image.
Remarque: L'activation rapide des modes de fonction-
nement est possible à l'aide du bouton DOWN (5). Un
appui long sur la touche DOWN (5) active la
commutation des modes de fonctionnement de
l'imageur.
Remarque: La sélection d'une palette de
couleurs est également activée par un appui long
sur le bouton UP (2).
Configuration
Wi-Fi
= Un mot de passe apparaît à l'écran (par défaut,
12345678).
= Sauvegardez le mot de passe et quittez le sous-
menu par un appui long sur le bouton M.
= Lancez le sous-menu Wi-Fi en appuyant
rapidement sur le bouton М (3).
Cette option du menu vous permet de définir un mot
de passe pour accéder à votre imageur thermique à
partir d'un appareil extérieur.
= Définissez le mot de passe souhaité à l'aide des
boutons UP (2)/ DOWN (5) (le bouton UP
augmente la valeur; le bouton DOWN la diminue).
Commutez entre les chiffres en appuyant
rapidement sur le bouton M.
Configuration Wi-Fi
Ce menu vous permet de configurer votre dispositif
pour fonctionnement dans un réseau Wi-Fi.
Le mot de passe sert à connecter un appareil
extérieur (par exemple smartphone) à votre
imageur thermique.
Configuration
du mot de
passe
12345
Mode PiP
Sélection du mode Picture in Picture (image dans
image)
= Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu
(3) pour lancer le menu.
= Sélectionnez l'option "Mode PiP".
= Un appui court sur le bouton Menu (3)
active/désactive le mode (on/off).
Configuration
du niveau
d'accès
Propriétaire
Invité
= Niveau d'accès «Invité» L'utilisateur de Stream
Vision a accès uniquement aux images vidéo en
temps réel de la lunette.
Cette option du menu vous permet de définir le
niveau d'acs requis de l'application Stream
Vision à votre dispositif.
= Niveau d'accès «Propriétaire» L'utilisateur de
Stream Vision a accès à toutes les fonctions du
dispositif.
Configurations
generales
Sélection de langue
= Lancez le menu principal par un appui long sur
le bouton М (3).
Les réglages suivants sont disponibles:
= Sélectionnez «Langue» à l'aide des boutons
UP / DOWN.
= Sauvegardez la sélection et quittez le sous-
menu par un appui long sur le bouton M.
= Sélectionnez «Configurations generales» à
l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5).
Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Sélectionnez l'une des langues d'interface
disponibles en appuyant rapidement sur les
boutons UP/ DOWN: anglais, français,
allemand, espagnol, russe.
English
Langue
Date
= Sélectionnez «Configurations generales» à
l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5). Confirmez
la sélection en appuyant rapidement sur le
bouton М.
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Commutez entre les chiffres en appuyant
rapidement sur le bouton M.
= La date est affichée sous le format suivant:
AAAA/MM/JJ.
= Sélectionnez «Date» à l'aide des boutons UP /
DOWN. Confirmez en appuyant rapidement sur
le bouton М.
= Sélectionnez les valeurs correctes pour l'année,
le mois et la date en appuyant rapidement sur les
boutons UP/ DOWN.
Réglage de la date
= Sauvegardez la date sélectionnée et quittez le
sous-menu par un appui long sur le bouton M.
Réglage de l'heure
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Sélectionnez «Configurations generales» à
l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5). Confirmez
la sélection en appuyant rapidement sur le
bouton М.
= Passez au réglage des minutes en appuyant
rapidement sur le bouton M.
= Sélectionnez l'heure en appuyant rapidement sur
les boutons UP/ DOWN.
= Sélectionnez les minutes en appuyant
rapidement sur les boutons UP/ DOWN.
= Commutez le réglage de l'heure en appuyant
rapidement sur le bouton M.
= Sélectionnez «Heure» à l'aide des boutons UP /
DOWN. Confirmez en appuyant rapidement sur
le bouton М
= Sauvegardez la heure sélectionnée et quittez le
sous-menu par un appui long sur le bouton M.
= Sélectionnez le format souhaité de l'heure en
appuyant rapidement sur les boutons UP/
DOWN. 24 ou PM/AM (après midi/avant midi)
Heure
Meters
M
Y
= Lancez le menu principal par un appui long sur
le bouton М (3).
= Sélectionnez «Configurations generales» à
l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5).
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
Sélection des unités de mesure
Unité de
mesure
23
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Sélectionnez «Unité de mesure» à l'aide des
boutons UP / DOWN. Confirmez en appuyant
rapidement sur le bouton М.
Sélection des unités de mesure
= Sélectionnez «Configurations generales» à
l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5). Confirmez
la sélection en appuyant rapidement sur le
bouton М.
= Le menu sera quitté automatiquement.
= Lancez le sous-menu «M/Y» en appuyant
rapidement sur le bouton М.
= Sélectionnez le format souhaité de l'heure en
appuyant rapidement sur les boutons UP/
DOWN, appuyez à nouveau sur M.
= Si «Oui» est sélectionnée, l'affichage indiquera «
Rétablissement des réglages par défaut » et les
options «Oui» et «Non». Sélectionnez «Oui»
pour rétablir les réglages par défaut.
= En appuyant rapidement sur les boutons UP/
DOWN, sélectionnez «Oui» pour rétablir les
réglages par défaut ou «Non» pour les
abandonner.
= Si «Non» est sélectionné, l'action est
abandonnée et le sous-menu est rappelé.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton M.
= PiP - éteint
= AnglaisLangue
= état (mot de passe par défaut)Wi-Fi
= Mode opératoire d’enregistreurvidéo
= Mode calibration automatique
= White Hot (chaud blanc)Palette de couleurs
= Mode opératoire forêt
= Zoom numérique x1
= - métriqueUnité de mesure
Avertissement: les réglages de date et d'heure, la
carte des pixels par défaut et l'activation de la
télécommande ne sont pas rétablis.
Format
Cette option du menu vous permet de formater la
carte flash ou la carte mémoire de votre dispositif
(tous les fichiers en mémoire seront effacés).
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
Configuration
par défaut
= Sélectionnez «Configurations generales» à
l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5). Confirmez
la sélection en appuyant rapidement sur le
bouton М.
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Sélectionnez «Configuration par défaut» à
l'aide des boutons UP / DOWN. Confirmez en
appuyant rapidement sur le bouton М.
Rétablissement des réglages par défaut
24
= En appuyant rapidement sur les boutons UP/
DOWN, déplacez le marqueur pour l'aligner avec
un pixel défectueux.
= Faites passer la direction du marqueur de
horizontal à vertical et vice et versa en appuyant
rapidement sur le bouton M.
= Alignez le pixel défectueux avec la croix fixe dans
le cadre, le pixel doit disparaître.
= Supprimez le pixel défectueux en appuyant
rapidement sur le bouton REC (4).
= Un bref message OK apparaît dans le cadre en
cas de succès.
= Ensuite vous pouvez supprimer un autre pixel
défectueux en déplaçant le marqueur sur
l'affichage.
= Quittez l'option «Réparation de pixels
défectueux» par un appui long du bouton М.
= Sélectionnez «Format» à l'aide des boutons UP /
DOWN. Confirmez en appuyant rapidement sur
le bouton М.
= En appuyant rapidement sur les boutons UP/
DOWN, sélectionnez «Oui» pour formater la
carte mémoire ou «Non» pour revenir au sous-
menu.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton M.
= Si «Oui» est sélectionné, l'affichage affichera
«Voulez-vous formater la carte mémoire?» et
«Oui» et «Non» en option. Sélectionnez «Oui»
pour formater la carte mémoire.
= Le message «Formatage de la carte mémoire»
signifie que le formatage est en cours.
= À la fin du formatage, le message «Formatage
terminé» est affiché.
= Si «Non» est sélectionné, le formatage est
abandonné et le sous-menu est rappelé.
Rétablissement de la configuration par défaut
des pixels défectueux
= Lancez le sous-menu en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Sélectionnez l'icône et appuyez sur М.
Cette option vous permet d'annuler la suppression
des pixels défectueux et de les remettre à leur état
initial.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton M.
= Sélectionnez «Oui» si vous voulez rétablir la
configuration par défaut des pixels défectueux,
ou sur «Non» si vous ne voulez pas.
= Sélectionnez «Configurations generales» à
l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5). Confirmez
la sélection en appuyant rapidement sur le
bouton М.
Télémètre
LRF
25
Télécommande
Activateur de télécommande (acheté séparément)
Avant d'utiliser la télécommande, n'oubliez pas de
l'activer ainsi:
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Sélectionnez «lécommande» à l'aide des
boutons UP (2)/ DOWN (5).
Traitement de
pixels morts
Réparation des pixels défectueux
Pendant le fonctionnement d'un imageur
thermique, les pixels défectueux (morts) (points
sombres ou brillants de luminosité constante)
peuvent devenir visibles sur le capteur. Les pixels
défectueux sur le capteur peuvent augmenter
proportionnellement lorsque le zoom numérique
est activé.
Les jumelles thermiques Accolade 2 LRF
permettent à l'utilisateur de réparer les pixels
défectueux sur le détecteur en utilisant une
méthode basée sur un logiciel ou permettre
= Sélectionnez « » à Traitement de pixels morts
l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5). Confirmez
la sélection en appuyant rapidement sur le bouton
М.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Appuyez sur le bouton M (3), le compte à rebours
démarre (30 s) pendant lequel maintenez
enfoncé pendant deux secondes un bouton RC.
= Si l'activation est réussie, le message
«Connexion terminée » est affiché. En cas
d'erreur, le message «Échec connexion»
apparaît . Répétez la procédure.
= Pour sactiver, appuyez sur le bouton M.
Attendez que le compte à rebours expire sans
appuyer sur un bouton RC pendant 30 secondes.
= La télécommande RC est activée et prête à être
utilisée.
= Toutes les télécommandes précédemment liées
à votre appareil sont maintenant désactivées.
= Sélectionnez l'icône en appuyant rapidement
sur le bouton M.
+
= Un marqueur (H) apparaît à gauche de
l'affichage.
G
= À droite de l'affichage, apparaît «une loupe» (G)
une image grossie dans un cadre avec une croix
fixe , conçue pour détecter plus facilement un
pixel défectueux et pour associer le pixel au
marqueur, les flèches horizontales et verticales
pour les axes X et Y (I) indiquant le mouvement
du marqueur .
H
I
x=95
y=99
l Sélectionnez pour activer la fonction.
= Au démarrage, le réticule de visée disparaît de
l'affichage et seulement l'indicateur de télémétrie
est affiché.
l Validez le choix par un appui instantané sur le
bouton M (3). Par la suite, lors de la mesure de la
distance, audessus des chiffres, qui indiquent
l’éloignement, l’inscription THD sera affichée.
Fonction «TP
= lectionnez la configuration du reticule de
télémètre parmi les trois types disponibles avec
les boutons UP (2)/DOWN (5).
l our activer la fonctionSélectionnez p .
= En 4 secondes d'inactivité, le réticule de visée
réapparaît sur l'affichage.
l La fonction «TH (distance horizontale réelle)
permet de mesurer la distance horizontale réelle
jusqu’à la cible, en tenant compte de la valeur
d’angle d’élévation.
Choix du reticule de télémètre
= Sélectionnez le paramètre souhaité avec les
boutons UP / DOWN.
= Confirmez votre sélection en appuyant
rapidement sur le bouton М (3).
La fonction «TPA» permet de mesurer l’angle de
l’emplacement de la cible (angle d’élévation). Cette
fonction étant activée, l'angle est affiché de façon
permanente au cours du fonctionnement de
l’appareil. La fonction étant désactivée, l’angle
reste toujours affiché au cours du fonctionnement
du viseur.
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
l Validez le choix par un appui instantané sur le
bouton M (3).
Fonction «TH
= Sélectionnez avec le sous-menu «Télémètre»
avec les boutons UP (3) / DOWN (5). Lancez en
appuyant rapidement sur М.
Cette option permet à l'utilisateur d'afficher les
informations suivantes concernant .le dispositif
џ Nom complet
џ Numéro SKU
џ Numéro de série
џ Version logicielle
џ Version matérielle
џ Information de service
Sélectionnez l'option du menu «Information d'appareil» en appuyant
rapidement sur le bouton M (3) pour revoir les informations.
Information
d'appareil
= Faites passer la direction du marqueur de
horizontal à vertical et vice et versa en appuyant
rapidement sur le bouton M.
= Alignez le pixel défectueux avec la croix fixe dans
le cadre, le pixel doit disparaître.
= Supprimez le pixel fectueux en appuyant
rapidement sur le bouton REC (4).
= Un bref message OK apparaît dans le cadre en
cas de succès.
= Ensuite vous pouvez supprimer un autre pixel
défectueux en déplaçant le marqueur sur
l'affichage.
= Quittez l'option «Réparation de pixels
défectueux» par un appui long du bouton М.
Cette option vous permet d'annuler la suppression
des pixels défectueux et de les remettre à leur état
initial.
Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur
le bouton M.
= Lancez le sous-menu en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Sélectionnez l'icône et appuyez sur М.
Rétablissement de la configuration par défaut
des pixels défectueux
= Sélectionnez «Oui» si vous voulez rétablir la
configuration par défaut des pixels défectueux,
ou sur «Non» si vous ne voulez pas.
= En appuyant rapidement sur les boutons UP/
DOWN, déplacez le marqueur pour l'aligner avec
un pixel défectueux.
Attention! L'affichage d'un imageur thermique peut avoir 1-2
pixels représentés comme des points blanc brillant ou de couleur
(bleu, rouge) qui ne peuvent pas être supprimés et ne sont pas un
défaut.
26
16x
12:30AM
A
1 2 3 4 5 76
BARRE D'ÉTAT
La barre d'état se trouve en bas de l'affichage et elle donne des
informations sur l'état opératoire de la lunette, incluant :
14
Indicateur de charge de la batterie extérieure
(5) Connexion Wi-Fi
(3) Mode calibration
(6) Horloge
(en mode calibration automatique, trois secondes avant la calibration
automatique, un temporisateur à rebours 00:01 est affiché à la place
de l'icône mode calibration).
(si la lunette est alimentée par Battery Pack) ou
(1) Palette de couleurs (affichée uniquement si la palette «chaud noir»
est sélectionnée).
(7) Niveau de charge de la batterie
(4) Grossissement maximum actuel (par example, 16x)
(2) Mode opératoire
(si la lunette est alimentée par une alimentation extérieure)
15
џ Pointez le réticule de télémètre sur l'objet et appuyez sur le bouton
LRF.
Remarque: si, après la réalisation de la mesure, le télémètre reste non utilisé
pendant plus de 4 secondes, il sera débranché et le réticule de visée
apparaîtera.
џ L’appareil est doté d'un télemètre incorporé (17), qui permet de
mesurer la distance jusqu'à l'objet d'observation (maxi 1000m).
Mode opératoire:
џ Si le mode PiP est activé, le réticule disparaît de l'écran lorsque vous
activez le télémètre et la fenêtre de PiP reste active.
џ Allumez le viseur, réalisez le setting de l'image du viseur en se référant
aux instructions décrites à la section 9, appuyez sur le bouton de
télémètre LRF (2) ou sur le bouton «LRF» (21) de la télécommande
sur l'écran apparaîtera le reticule de télémètre (alors le réticule de
viseur disparaîtera), Au coin droit en haut de l’écran apparaissent les
traits des valeurs de distance avec l'unité de mesure, le télémètre
passe en mode de veille.
џ En cas d'échec de l'opération de mesure, sur l'écran apparaîteront
des traits.
џ Dans 4 secondes d'inactivité (pas de mesure est realisée) le télémètre
se éteint, le réticule de télémétre avec la valeur de distance mesurée
disparaît et le réticule de visée apparaît.
Notes:
- Pour sélectionner le réticule de télémètre, accédez à l'élément de
menu approprié.
- L'unité de mesure (mètres ou yards) vous pouvez sélectionner dans
l'élément de menu correspondant.
Particularites d'utilisation du télémètre
Mode opératoire SCAN:
UP 2 ou LRF ( ) (21) de
ENREGISTREMENT VIDÉO ET PHOTOGRAPHIE
«Réglage de date», «Réglage de l'heure», dans la section
«Fonctions principales du menu».
Les jumelles thermiques Accolade 2 LRF peuvent effectuer un
enregistrement vidéo et peuvent photographier l'image, celle-ci étant
mise dans la carte de mémoire interne.
Avant d'utiliser cette fonction, prière de lire les options du menu
16
L'enregistreur incorporé a deux modes de fonctionnement:
27
Démarrez l'enregistrement vidéo en appuyant rapidement sur le
bouton REC (4).
Au démarrage de l'enregistrement vidéo, l'icône disparaît, l'icône
REC et le temporisateur d'enregistrement sous le format HH:MM
(heures:minutes) apparaissent à la place.
Mode vidéo Enregistrement vidéo
L'appareil en mode VIDEO lors de la mise sous tension.
En haut et à gauche de l'écran, vous pouvez voir icône et le temps
d'enregistrement restant au format HH: MM (heures: minutes) 2:12.
Mode photo Photographie
Passez en mode photo en appuyant longuement sur le bouton REC.
Prenez une photo en appuyant rapidement sur le bouton REC.
L'image est figée pendant 0,5 s et une photo est sauvegardée dans la
mémoire interne. En haut et à gauche de l'écran, vous pouvez voir
icône photo ; signifie que vous pouvez prendre plus de «>100»
100 photos.
Si le nombre d'images disponibles est inférieur à 100, la quantité
réelle d'images disponibles (par exemple 98) s'affiche à côté de
l'icône
Notes:
- les enregistrements vio et les photos enregistrées sont
sauvegardés dans la carte mémoire incorporée sous le format
img_xxx.jpg (photos) ; video_xxx.avi (vidéos). xxx – compteur à
trois chiffres pour les vidéos et les photos ;
- vous pouvez lancer et utiliser le menu pendant l'enregistrement
vidéo ;
- le compteur pour les fichiers multimédia ne peut pas être remis à
zéro.
Faites une pause et reprenez l'enregistrement vidéo en appuyant
rapidement sur le bouton REC.
Arrêtez l'enregistrement vidéo par un appui long du bouton REC.
Les fichiers vidéo sont sauvegardés dans la carte mémoire après
l'arrêt de la vidéo.
Passez d'un mode à l'autre en appuyant longuement sur le bouton
REC (Vidéo-> Photo-> Vidéo ...).
- La durée maximum d'un fichier enregistré est sept minutes. À la
fin de ce temps, une vidéo est enregistrée dans un nouveau fichier.
Le nombre des fichiers enregistrés est limité par la capacité de la
mémoire interne du dispositif.
- vérifiez régulièrement la capacité libre de la mémoire interne,
transférez le métrage enregistré sur un autre support mémoire
pour libérer de l'espace sur la carte mémoire interne.
Attention!
Pour lire les fichiers vidéo enregistrés par les appareils thermiques sur les
ordinateurs iOS, nous vous recommandons d'utiliser le player vidéo VLC
ou Elmedia player.
Les liens de téléchargement et QR codes sont indiqués ci-dessous:
IMPORTANT!
FONCTION WI-FI
Votre Accolade 2 LRF comporte en option une connexion sans fil (Wi-Fi)
qui le connecte à des appareils extérieurs (tablet, smartphone).
17
Allumez le module Wi-Fi dans le menu principal.
Le fonctionnement Wi-Fi est affiché dans la barre d'état de la manière
suivante:
État connexion
Indication de la barre d'état
Le Wi-Fi est éteint.
Wi-Fi activé par l'utilisateur.
Le Wi-Fi dans le dispositif est activé.
Le Wi-Fi est allumé, pas de
connexion avec l'appareil
Le Wi-Fi est allumé, l'appareil est
connecté.
Votre dispositif est tec par un appareil exrieur comme
Accolade 2 LRF_XXXX, XXXX sont les quatre derniers chiffres du
numéro de série de l'appareil.
Après avoir généré un mot de passe sur un appareil extérieur (voir
l'option de menu «Configuration Wi-Fi» de la section «Fonction du
menu principal» dans ce manuel d'utilisation) et après avoir établi la
connexion, l'icône dans la barre d'état devient .
FONCTION DISPLAY OFF (extinction affichage)
La fonction désactive la transmission de l'image à l'affichage en
minimisant sa luminosité. Cela empêche la divulgation accidentelle.
L'appareil continue à fonctionner.
18
Display off
00:03
Lorsque l'appareil est allumé, activez la fonction «Display off» par un
appui long sur le bouton ON/OFF (1). L'affichage s'éteint. Le
message «Display off» apparaît.
Pour activer l'affichage, appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF.
Maintenez enfoncé le bouton ON/OFF, l'écran affiche le message
"Display off" avec le compte à rebours, le dispositif s'éteigne.
FONCTION PiP (image dans image)
19
La fonction PiP (image dans image) vous permet de voir une image
zoomée simultanément avec l'image principale dans une fenêtre dédiée.
L'activation / désactivation de la fonction
PiP se fait dans le menu principal (voir
section 13 "Fonctions du menu principal").
6.9x
3.1x
L'image zoomée est affichée dans une
fenêtre dédiée, avec le grossissement
optique maximum affiché.
L'image principale est affichée avec le rapport de grossissement
optique correspondant au rapport x1,0.
Lorsque la fonction PiP est activée, vous pouvez utiliser le zoom
numérique standard et continu. Le grossissement optique maximum
n'aura lieu que dans la fenêtre dédiée.
Lorsque la fonction PiP est désactivée, l'image est affichée avec le
grossissement optique réglé pour la fonction PiP.
28
VLC Video Player ELMEDIA Video Player
STREAM VISION (transmission en continu)
20
Les jumelles thermiques Accolade 2 LRF utilisent la technologie
Stream Vision qui vous permet de transmettre en continu une image
depuis l'affichage de votre imageur thermique vers un smartphone ou
une tablette PC via Wi-Fi en temps réel. Vous trouverez d'autres
informations sur Stream Vision sur notre site Web
Note: L'application Stream Vision vous permet de mettre à niveau les
fonctions logicielles de votre imageur thermique.
Les instructions de mise à jour sont les suivantes:
www.pulsar-vision.com
- si votre appareil Pulsar n'est pas connecté à votre téléphone mais qu'il
est déjà dans la section «Mes appareils", vous pouvez utiliser le Wi-Fi
pour télécharger la mise à jour.
Important:
5. Attendez que la mise à jour soit téléchargée et installée. Le dispositif
Pulsar redémarrera et sera prêt à fonctionner.
1. Téléchargez gratuitement l'application Stream Vision sur Google Play
ou App Store. Scannez les codes QR pour télécharger gratuitement
Stream Vision:
2. Connectez votre appareil Pulsar à votre appareil mobile (smartphone
ou tablette).
3. Lancez Stream Vision et accédez à la section «Mes appareils».
4. Sélectionnez votre appareil Pulsar et appuyez sur «Vérifier les mises à
jour».
- si votre appareil Pulsar est connecté au téléphone, veuillez activer
«Transfert de données mobile» (GPRS / 3G / 4G) pour télécharger la
mise à jour;
CONNEXION USB
Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF
(1) (un dispositif éteinte ne peut pas être détectée par votre
ordinateur).
Connectez une extrémité du câble USB (16) au port Micro-USB (15)
de votre dispositif, et l'autre extrémité au port USB de votre
PC/portable.
Votre dispositif sera détecté automatiquement par l'ordinateur; aucun
pilote ne doit être installé.
D e u x m o d e s d e c o n n ex i o n
apparaîtront sur l'affichage :
C a r t e - m e m o i r e ( m é m o i r e
extérieure) et alimentation.
Sélectionnez le mode de connexion
à l'aide des boutons UP/ DOWN.
USB connexion
Utiliser comme
Carte-mémoire
Alimentation
Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur le bouton М.
Modes de connexion
Carte-memoire (mémoire extérieure) Dans ce mode, le dispositif
est détecté par l'ordinateur en tant que carte flash. Ce mode est conçu
pour travailler avec des fichiers sauvegardés dans la mémoire du le
dispositif. Les fonctions du dispositif ne sont pas disponibles dans ce
mode; le dispositif est éteinte automatiquement.
Lorsque USB est déconnecté du dispositif alors que la connexion est
en mode mémoire de masse USB, le dispositif reste éteinte (OFF).
Allumez e dispositif pour qu'elle continue à fonctionner.
- Si un enregistrement vidéo était en cours au moment de
l'établissement de la connexion, l'enregistrement s'arrête et la vidéo
est sauvegardée.
21
29
Alimentation
Dans ce mode, le PC/portable est utilisé comme une alimentation
extérieure. La barre d'état affiche l'icône . Le dispositif continue
à fonctionner et toutes les fonctions sont disponibles.
Note : Le bloc batterie installé dans le dispositif ne se charge pas !
Lorsque USB est déconnecté du dispositif alors qu'il est en mode
alimentation, le dispositif continue à fonctionner avec le bloc
batterie, s'il est disponible et s'il est suffisamment chargé.
Lorsque USB est déconnecté du dispositif alors qu'elle est en
mode alimentation, le dispositif continue à fonctionner avec le bloc
batterie, s'il est disponible et s'il est suffisamment chargé.
Rotation
dans le sens
horaire
Augmenter le
paramètre,
navigation vers le
haut.
Rotation
dans le sens
antihoraire
Diminuer le
paramètre,
navigation vers
le bas.
Appui long
L'accès au
menu
principal
Display Off /
Eteindre le
dispositif
Activer le
mode PiP
Appui court L'accès au
menu rapide
Allumer
l’appareil /
Calibrer le
capteur
Contrôleur
(18)
Bouton
ON (19)
Activer le
zoom
numérique
discret
Bouton
ZOOM (20)
Bouton
REC (21)
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL (achetée séparément)
22
La télécommande sans fil (RC) duplique la fonction Mise en fonction,
le zoom numérique, le démarrage/arrêt vidéo et la navigation du
menu. Les commandes de la télécommande RC sont les suivantes:
INSPECTION TECHNIQUE
23
Vérification:
Inspection extérieure (il ne doit pas y avoir de fissures sur le boîtier).
L'état des lentilles de l'objectif, des oculaires et du télémètre (il ne doit
pas y avoir de fissures, de points durs, de poussières, de dépôts,
etc.).
État du bloc batterie (il doit être chargé) et des bornes électriques (il
ne doit pas y avoir d'oxydation).
Bon fonctionnement des commandes.
Activer
télémètre /
Mesurer la
distance
Activer le
mode
SCAN.
19
20
21
18
MAINTENANCE ET STOCKAGE
La maintenance doit être effectuée au moins deux fois par an, et doit
comprendre les mesures suivantes:
Essuyer les surfaces extérieures en plastique et en métal pour
enlever la poussière et la saleté à l'aide d'un chiffon tendre imprégné
d'un produit de nettoyage synthétique.
Vérifier les lentilles de l'objectif et des oculaires, émetteur et
récepteur du télémètre. Si nécessaire, enlever la poussière et le sable
(de préférence par une méthode n'impliquant pas de contact).
Conservez toujours l'appareil dans son allette de transport, dans un m
endroit sec et bien aéré. Pour la conservation de l'appareil d'une
longue période les piles devront être retirées.
Nettoyer les bornes électriques du bloc batterie et les fentes de la
batterie à l'aide d'un solvant organique sans graisse.
DÉPANNAGE
25
Le tableau ci-dessous indique les problèmes pouvant se produire
pendant l'utilisation du dispositif. Si un problème rencontré sur le
dispositif ne figurant pas dans la liste, ou si la mesure recommandée ne
permet pas de résoudre le problème, le dispositif doit être renvoyé pour
réparation.
L'imageur thermique
ne s'allume pas.
Le dispositif ne
fonctionne pas
sur une alimentation
extérieure.
des rayures
verticales et avec
un fond inégal.
L'image est trop
brouillée, avec
Le bloc batterie est
déchargé.
Le câble USB est
endommagé.
La calibration est nécessaire.
Rechargez la batterie.
Remplacez le câble USB.
Effectuez la calibration comme
indiqué en Section
«CALIBRATION DE
CAPTEUR».
Vérification
Mesure corrective
Problème
La batterie d'alimentation
extérieure est déchargée.
Rechargez la batterie
d'alimentation extérieure (si
nécessaire).
L'image est trop
sombre.
Mauvaise qualité
d'image (distance de
détection réduite)
La luminosité ou le contraste
sont trop faibles.
Les problèmes indiqués peuvent survenir par conditions météo
défavorables (neige, pluie, brouillard, etc.).
Réglez la luminosité/contraste à
l'aide des boutons UP/DOWN.
avec la télécommande
sans fil.
Le dispositif ne peut
pas être allumé
La télécommande n'est pas
activée.
Batterie déchargée.
Activez la télécommande en
suivant les instructions.
Installez une nouvelle batterie
CR2032.
Si vous utilisez le
dispositif à une
température
inférieure à zéro, la
qualité de l'image
est moins bonne
qu'avec des
températures
positives.
Aux températures opératoires basses, les objets observés (fond
de l'image) se refroidissent normalement à des températures à
peu près identiques, ce qui conduit à un contraste de
température plus faible, et à une dégradation de la qualité de
l'image (précision). Ceci est normal pour un imageur thermique.
En raison des variations de la conductivité thermique, les objets
(environnement, fond) observés se réchauffent plus rapidement
à des températures au-dessus de zéro, ce qui permet un
contraste de température plus élevé et donc, la qualité de
l'image produite par un imageur thermique sera meilleure.
Vérification
Mesure corrective
Problème
Le smartphone ou le
PC tablette ne
peuvent pas être
connectés au
dispositif.
Le mot de passe dans le
dispositif a été changé.
Supprimez le réseau et
connectez-vous à nouveau en
insérant le mot de passe
sauvegardé dans le dispositif.
Présence d'obstacles entre
le dispositif et le récepteur de
signal (murs en béton, par
exemple).
Le dispositif est hors des
limites de la zone, assurant
la réception de signal Wi-Fi
avec certitude.
Déplacez le dispositif dans la
zone de visibilité directe de
fonctionnement de signal Wi-Fi.
Il y a trop de réseaux Wi-Fi
dans la zone où le viseur est
situé qui peut causer des
interférences.
Afin d’assurer une performance
stable de Wi-Fi, déplacer le
viseur dans un endroit avec
peu ou aucuns réseaux Wi-Fi.
Absence de
transfert ou
interruption de
signal via Wi-Fi.
Des bandes de couleur
apparaissent sur
l'affichage ou l'image
disparaît.
L'appareil a accumulé une
charge statique pendant son
fonctionnement.
Dès que l'impact de la charge
statique est terminé, l'appareil
peut se mettre à redémarrer
automatiquement;
alternativement, éteignez et
redémarrez l'appareil.
Absence de
transfert ou
interruption de
signal via Wi-Fi.
Présence d'obstacles entre le
dispositif et le récepteur de
signal (murs en béton, par
exemple).
Le dispositif est hors des
limites de la zone, assurant la
réception de signal Wi-Fi avec
certitude.
Déplacez le dispositif dans la
zone de visibilité directe de
fonctionnement de signal Wi-Fi.
30
24
31
Vérification
Mesure corrective
Problème
Le télémètre ne réalise
pas la mesure de la
distance.
Erreur de mesure
importante.
Devant les lentilles du
récepteur ou de l’émetteur
se trouve un objet étranger
qui empèche le passage du
signal.
Au cours de la mesure le
viseur était soumis aux
vibrations.
La distance jusqu’à l’objet
est supérieure à 1000 m ou
l'objet est trop petit.
Les conditions athmosphériques ne sont pas favorables
(pluie, brume, neige).
Assurez-vous que les lentilles
ne sont pas couvertes avec la
main ou avec les doigts; ne
sont pas couvertes avec
saleté, givre etc.
Au cours de la mesure tenez
l’appareil tout droit.
Choisissez un objet à une
distance inférieure à 1000 m
objet de mesure plus grand.
Les conditions athmosphériques ne sont pas favorables
(pluie, brume, neige).
(voir "Particularites
de l'utilisation du télémètre"
à la section 14).
REMARQUES
La période de réparation possible de l’appareil est 5 ans.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Pulsar Accolade 2 LRF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire