THETFORD 32811 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
- Instructions for use 1
- Notice d’utilisation 3
- Bruksanvisning 5
- Instrucciones de manejo 7
- Brugervejledning 9
- Gebrauchsanweisung 11
- Gebruiksaanwijzing 13
- Istruzioni per l’uso 15
- Instruções de utilização 17
- Brukerveiledning 19
- Käyttöohje 21
- Navodila za uporabo 23
GB
F
S
ES
DK
D
NL
I
P
N
SF
SLO
CASSETTE C-402C / C-402X / C-403L
C-402C / X
C-403L
GB • F • S • ES • DK • D • NL • I • P • N • SF • SLO
32220/1006
www.thetford-europe.com
Thetford B.V.
Nijverheidsweg 29
P.O. Box 169
4870 AD Etten-Leur
Nederland
Tel.: +31 (0)76-5042200
Fax: +31 (0)76-5042300
Thetford Ltd.
Unit 6,
Centrovell Ind. Estate
Caldwell Road
Nuneaton, Warwickshire
CV11 4UD, England
Tel.: +44 (0)2476-322700
Fax: +44 (0)2476-322705
Thetford B.V.
Representative Office
Scandinavia
Brodalsvägen 7
S-433 38 Partille
Sverige
Tel.: +46 (0)31-3363580
Fax: +46 (0)31-448570
Thetford GmbH
Schallbruch 14
D-42781 Haan
Deutschland
Tel.: +49 (0)2129-94250
Fax: +49 (0)2129-942525
Thetford S.A.R.L.
Boîte Postale 40204
95614 Cergy Pontoise
Cedex
France
Tél. : +33 (0)1 30375823
Fax : +33 (0)1 30379767
Tecma s.r.l.
Via Flaminia
Loc. Castel delle Formiche
05030 Otricoli (TR)
Tel: +39 0744 709071
Fax: +39 0744 719833
Thetford Corp.
7101 Jackson Road
Ann Arbor
Michigan 48103
U.S.A.
Tel.: +1(734)769-6000
Fax: +1(734)769-2023
Mercè Grau Solà
Agente Para España Y
Portugal
C/ Libertat
103-105 Baixos
08800 Vilanova i la Geltru
Barcelona
España
Tel.: +34(9)3815-4389
Fax: +34(9)3815-6106
NL
Natuurlijk wilt u graag zorgeloos
op vakantie gaan. Daarom biedt
Thetford u alleen de beste
producten.
Van mobiele toiletsystemen,
inbouwkoelkasten, service-luiken
tot toiletvloeistoffen en
onderhouds-producten.
Voor het echte vakantiegevoel
bent u bij ons aan het juiste
adres!
U K
We all want to relax and be free
of worries on our holidays,
that’s why Thetford offer only
the best products.
From mobile toilet systems,
fitted refrigerators and service
hatches to toilet fluids and
maintenance products.
For that real holiday feeling,
you can rely on Thetford.
FR
Vous voulez partir l’esprit tranquille
en vacances et c’est bien naturel.
C’est la raison pour laquelle
Thetford ne vous propose
exclusivement que les meilleurs
produits.
Des systèmes de WC portables aux
réfrigérateurs intégrés, des
portillons de service aux additifs
sanitaires en passant par les
produits d’entretien, vous trouverez
chez Thetford tout ce qu’il vous
faut pour passer de vraies
vacances.
DE
Natürlich möchten Sie gerne
sorgenfrei in den Urlaub fahren, aus
diesem Grunde bietet Ihnen Thetford
ausgereifte Produkte von höchster
Qualität.
Von mobilen Toilettensystemen
über Einbaukühlschränken,
Servicetüren bis hin zu
Sanitärzusätzen und
Pflegeprodukten.
Für ein ungetrübtes Urlaubsgefühl
sind Sie bei uns in den besten
nden.
4948_C.qxd 11-10-2006 12:52 Pagina 1
F
Notice d’utilisation
Cette notice d’utilisation concerne les modèles de toilettes à cassette
Thetford C-402C,C-402X et C-403L. Ces modèles diffèrent légèrement.
Veuillez donc bien suivre ces instructions.
Les pièces de rechange et les fonctions, désignées par des lettres, sont
présentées sur une page à rabat à la fin de cette notice d’utilisation.
Les manipulations à effectuer, désignées par des chiffres, sont
présentées sur une page à rabat au début de cette notice d’utilisation.
PIECES ET FONCTIONS DES TOILETTES
C-402C ET C-402X
a. Poignée de commande : pour l’ouverture et la fermeture du clapet.
b. Commande de rinçage : commande le rinçage de la cuvette avec
de l’eau par le biais d’une pompe électrique.
c. Indicateur de niveau : lorsque le réservoir à matières est plein, la
diode rouge s’allume sur l’affichage (C-402C et C-402X).
En appuyant brièvement sur la commande de rinçage, l’affichage
montre le niveau dans le réservoir à matières C et le niveau d’eau
dans le réservoir d’eau (C-402X).
d. Siège et couvercle amovibles.
e. Couvercle.
f. Compartiment de stockage pour additifs sanitaires (uniquement
pour le modèle haut).
g. Patte de verrouillage ; maintient la cassette en position bloquée.
h. Pré-réservoir de remplissage d’eau pour permettre un remplissage
aisé de l’eau fraîche.
i. Couvercle coulissant : s’ouvre et se referme automatiquement en
introduisant ou en retirant le réservoir à matières. Garantit une
hygiène optimale.
j. Mécanisme amovible.
k. Commande de l’ouverture du clapet.
l. Clapet/joint d’étanchéité du clapet.
m. Bouton-poussoir de prise d’air. Assure une vidange sans risque
d’éclaboussure.
n. Poignée supérieure de transport.
o. Event automatique : assure l’aération du réservoir à matières une
fois celui-ci inséré dans les toilettes à cassette. Cet évent prévient
toute surpression dans le réservoir à matières.
p. Poignée coulissante : facilite le transport du réservoir à matières.
q. Roulettes.
r. Bras de vidange orientable permettant de vidanger la cassette plus
aisément.
s. l'extension de remplissage d'eau.
t. Portillon d’accès. Fermeture à clef par l’extérieur du véhicule.
PIECES ET FONCTIONS DES TOILETTES
C-403L
a. Poignée de commande : pour l’ouverture/la fermeture du clapet.
b. Commande de rinçage : commande le rinçage de la cuvette avec
de l’eau par le biais de la pompe électrique centrale du véhicule.
c. Indicateur de niveau : lorsque le réservoir à matières est plein, la
diode rouge s’allume sur l’affichage. En appuyant brièvement sur
la commande de rinçage, l’affichage montre le niveau dans le
réservoir à matières.
d. Siège et couvercle amovibles.
e. Couvercles.
f. Compartiment de stockage pour additifs sanitaires (uniquement
pour le modèle haut).
g. Patte de verrouillage maintenant la cassette en position bloquée.
h. Couvercle coulissant : s’ouvre lorsque le réservoir à matières est
introduit dans les toilettes. Garantit une hygiène optimale.
i. Mécanisme amovible.
j. Commande de l’ouverture du clapet.
k. Clapet/joint d’étanchéité du clapet.
l. Bouton-poussoir de prise d’air. Assure une vidange sans risque de
projections.
m. Event automatique: assure l’aération du réservoir à matières une
fois celui-ci inséré dans les toilettes. Cet évent prévient toute
surpression dans le réservoir à matières.
n. Poignée supérieure de transport : facilite la vidange.
o. Poignée coulissante: facilite le transport du réservoir à matières.
p. Roulettes.
q. Bras de vidange orientable permettant de vidanger la cassette plus
aisément.
r. Portillon d’accès. Fermeture à clef par l’extérieur du véhicule.
INTRODUCTION
Vous venez d’acquérir des toilettes à Cassette Thetford, un produit
de qualité. La conception fonctionnelle de ce produit permet d’allier
modernisme et aisance d’utilisation. Ces toilettes s’intègrent
parfaitement au décor du cabinet de toilettes de votre véhicule de
loisirs. Ces toilettes à cassette sont fabriquées à partir de plastiques de
haute qualité facilitant le nettoyage et l’entretien.
Les toilettes se composent de deux parties : une partie montée de
façon permanente et un réservoir à matières amovible accessible
depuis l’extérieur. Le réservoir à matières se trouve sous la cuve des
toilettes et est accessible en ouvrant le portillon aménagé dans la
cloison du véhicule.
MISE EN SERVICE
C-402C, C-402X ET C-403L
1. Ouvrez le portillon d’accès sur le côté du véhicule.
C-402C ET C-402X
2. Tournez le tuyau de vidange du réservoir à matières de 90 degrés
et retirez l'extension de remplissage d'eau (elle se situe sous la
poignée à proximité directe du tuyau de vidange).
3. Tournez l'entonnoir de remplissage d'eau vers l'extérieur, retirez le
bouchon et placez l'extension sur l'entonnoir de remplissage d'eau.
Ajoutez la quantité indiquée d'additif sanitaire Thetford au réservoir
à matières. Ceci pour améliorer la qualité et la propreté de la chas-
se et garantir la fraîcheur de l'eau dans le réservoir de chasse.
4. Remplissez le réservoir d'eau propre.
Attention : le niveau d'eau doit se situer en dessous de la partie
supérieure de l'entonnoir de remplissage d'eau.
5. Retirez l'extension et remettez-la dans sa position initiale sur le
réservoir à matières.
Remarque : En fonction de l'espace disponible entre la porte et le
réservoir à matières, cette pièce d'extension peut également être
fixée à la porte au moyen d'un crochet. Revissez le bouchon sur
l'entonnoir de remplissage d'eau et poussez vers l'intérieur en
direction du côté du réservoir de chasse.
Remarque : 150 ml d'eau resteront dans l'entonnoir de remplissa-
ge d'eau lorsque le réservoir d'eau est vide.
C-402C, C-402X ET C-403L
6. Tirez vers la haut la patte de verrouillage pour débloquer la
cassette (réservoir à matières).
7. Tirez la cassette tout droit pour l’enlever. Lorsque la cassette
touche la butée, inclinez-la légèrement vers le bas et retirez-la.
8. Posez la cassette en position verticale et faites pivoter le bras
orientable vers le haut.
9. Dévissez le bouchon (doseur) du bras de vidange et versez dans
celui-ci la quantité conseillée d’additif sanitaire pour réservoir à
matières. Ce produit combat les odeurs désagréables et garantit la
propreté du réservoir à matières. Puis ajoutez environ 2 litres
d’eau afin de recouvrir le fond de la cassette. Revissez le bouchon
(doseur) sur le bras orientable. Replacez le bras orientable dans sa
position d’origine.
N.B : A la livraison, le bouchon du bras de vidange se trouve dans
le même emballage que cette notice d’utilisation.
Avertissement ! N’ajoutez jamais d’additif sanitaire directement
par le clapet ou la cuvette car ceci peut endommager le joint de
clapet. L’additif se mélange directement à l’eau dans le réservoir à
matières.
10. Replacez le réservoir à matières, extrémité avec bras orientable
vers l’extérieur, par le portillon d’accès.
Attention ! Ne forcez jamais en introduisant le réservoir à matières
dans son logement. Vous risquez en effet de l’endommager
irrémédiablement.
11. Assurez-vous que la cassette est bien verrouillée par la patte de
verrouillage. Fermez le portillon d’accès et verrouillez-le.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
C-402C, C-402X ET C-403L
12. Faites couler de l’eau dans la cuvette en appuyant brièvement sur
la poignée de commande de rinçage de manière à ajouter de l’eau
dans la cuvette ou actionnez l’ouverture de clapet en tournant la
poignée de commande vers la gauche. Vous pouvez à présent
utiliser vos toilettes Thetford.
13. Après utilisation, ouvrez le clapet (s’il est encore fermé) en
faisant pivoter vers la gauche la poignée de commande. Vous
pouvez rincer les toilettes en appuyant quelques secondes sur le
bouton de rinçage. Fermez le clapet après l’utilisation.
Attention ! Ne laissez pas d’eau dans la cuvette lorsque vous
n’utilisez pas les toilettes. Cela ne contribue en rien à réduire les
odeurs désagréables et ne peut qu’entraîner des débordements.
Remarque ! Pour prévenir toute obstruction des toilettes, nous
recommandons le papier hygiénique Thetford, Aqua Soft, à
dissolution rapide.
VIDANGE DE LA CASSETTE
La cassette a une capacité de 19 litres, elle doit être vidée lorsque
F
- 3 -
7777_BW 12-10-2005 17:50 Pagina 3
l’indicateur de niveau s’allume en rouge. Cet indicateur s’allume lorsque
la cassette contient encore 2 litres environ, représentant environ 3
utilisations. Il est recommandé de vidanger plus tôt la cassette.
Attention ! Ne laissez pas le réservoir à matières se remplir outre
mesure.
C-402C, C-402X ET C-403L
14. Veillez à fermer le clapet. Ouvrez le portillon à l’extérieur du
véhicule. Tirez la patte de verrouillage vers le haut et enlevez le
réservoir à matières.
15. Commencez par retirer l'extension de remplissage d'eau afin d'évi-
ter qu'elle ne soit perdue pendant la vidange du réservoir à matiè-
res.
16. Placez le réservoir à la verticale (poignée coulissante en haut et
roulettes en bas). Poussez la poignée vers le bas et déplacez-la du
réservoir à matières de façon à le libérer du verrouillage.
17. Tirez la poignée vers le haut et transportez le réservoir à matières
vers une aire de vidange prévue à cet effet.
18. Repoussez la poignée. Tournez le bras orientable vers le haut et
dévissez le bouchon du bras orientable. Saisissez la cassette d’une
main par la poignée du haut et de l’autre main la poignée arrière de
sorte que le bouton prise d’air puisse se commander avec le
pouce. Appuyez sur le bouton de prise d’air en vidant le réservoir.
On évite ainsi les éclaboussures. Une fois vidé, rincez le réservoir à
l’eau claire. Rincez également le clapet à l’eau claire.
Attention ! N’appuyez sur le bouton de prise d’air qu’une fois le
bras orientable dirigé vers le bas.
19. Si la situation l'exige, remettez le WC en service. Replacez l'exten-
sion de remplissage d'eau dans sa position initiale sur le réservoir
à matières. Glissez le réservoir à matières dans le WC et fermez la
porte d'accès.
STOCKAGE
Si vous n’utilisez pas vos toilettes Thetford pendant un temps pro-
longé, il est important de vous conformer aux instructions suivantes.
Vidangez complètement le réservoir d'eau au moyen du tuyau de
vidange, qui fait également fonction de jauge de niveau. Libérez le
tuyau de vidange de son attache et, en procédant avec précaution,
tirez-le vers le bas de manière à le dégager du bouchon supérieur.
Sortez le tuyau de vidange en le faisant passer par l'ouverture de la
trappe d'accès pour permettre à l'eau de s'écouler à l'extérieur. Par la
suite, veillez à replacer le tuyau de vidange en premier lieu dans son
attache, puis à le renfoncer dans le bouchon supérieur.
C-403L
Vidangez le circuit d’eau général du véhicule.
C-402C, C-402X ET C-403L
20. Ouvrez le clapet en tournant la poignée sur les toilettes vers la
gauche. Maintenez enfoncé le bouton bleu de rinçage pour vider
toute l’eau. Fermez ensuite le clapet.
C-402C ET C-402X
21. Ouvrez le portillon à l’extérieur du véhicule et sortez le pré-
réservoir de remplissage d’eau. Enlevez le bouchon et videz le
pré-réservoir de remplissage d’eau en le tournant d’un quart de
tour vers la gauche.
C-402C, C-402X ET C-403L
22. Déposez le réservoir à matières et vidangez-le dans un endroit
prévu à cet effet. Respectez les instructions de nettoyage et
d’entretien.
23. Replacez le réservoir à matières dans son logement et ouvrez le
clapet en tournant la poignée des toilettes vers la gauche.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les toilettes doivent être nettoyées et entretenues régulièrement selon
la fréquence d’utilisation.
Nous vous recommandons de nettoyer vos toilettes avec du “Nettoyant
plastique” Thetford.
Attention ! N’utilisez jamais de produits détergents ménagers
(chlore, solvants ou autres détergents puissants). Ces produits peuvent
provoquer des dégâts irrémédiables aux joints d’étanchéité et autres
pièces des toilettes.
Toilettes
- Nettoyez-les avec le “Nettoyant plastique” Thetford.
- Rincez ensuite la cuvette avec de l’eau et essuyez le reste des
toilettes à l’aide d’un chiffon humide.
- Conseil ! Pour obtenir des toilettes particulièrement brillantes,
séchez-les après nettoyage à l’aide d’un chiffon doux et sec.
- Nettoyez le siège et le couvercle. Ces éléments peuvent facilement
être déposés. Ouvrez le siège et le couvercle et ôtez le tout en le
tirant vers le haut. Après le nettoyage, replacez le siège et le
couvercle en plaçant les goujons ronds au-dessus des orifices et
en poussant le tout vers le bas.
Réservoir à matières
Nous recommandons de nettoyer soigneusement le réservoir à
matières 1 fois par saison.
- Déposez le mécanisme du réservoir à matières en le tournant vers
la gauche selon les instructions mentionnées sur le réservoir.
Rincez à l’eau tout le mécanisme.
- Déposez le couvercle de l’évent automatique en le soulevant avec
un tournevis. Ouvrez d’une main l’évent automatique et saisissez
de l’autre main le flotteur de l’évent automatique à l’intérieur du
réservoir. Repoussez vers le haut le flotteur, tournez-le d’un
demi-tour et ôtez le flotteur vers le bas. Déposez le joint en
caoutchouc qui se trouve sous le flotteur. Rincez le flotteur et le
joint en caoutchouc en les passant sous l’eau. Replacez de la
même manière le joint en caoutchouc et le flotteur de l’évent
automatique.
Les joints en caoutchouc des toilettes (joint du clapet, joint du
mécanisme, joint de l’évent automatique, joint du bouchon) doivent
être nettoyés régulièrement au moyen du “Spray silicone” Thetford afin
de garantir leur souplesse et leur bon état. Même si vous n’utilisez pas
vos toilettes pendant une longue période, il est recommandé de
nettoyer les joints et de les traiter avec le “Spray silicone” Thetford.
Attention! N’utilisez jamais de vaseline ou d’huiles végétales autres que
de l’huile d’olive. Ces produits peuvent provoquer des fuites.
N.B. Le joint d’étanchéité de clapet est une pièce de vos toilettes
sujette à l’usure. Selon la fréquence et le mode d’entretien, il convient
de remplacer les joints d’étanchéité.
UTILISATION PAR TEMPS FROID
Si vos toilettes à cassette Thetford se trouvent dans un endroit chauffé,
vous pouvez les utiliser normalement par temps froid. Dans le cas
contraire, elles risquent de geler. Dans ce cas, nous vous conseillons
de vider vos toilettes en suivant les instructions de la rubrique
« Stockage ».
L’utilisation de produits antigels tels que ceux qui sont utilisés dans les
radiateurs de voiture n’est pas conseillée car elle entraîne une pollution
de l’environnement.
GARANTIE THETFORD
Thetford offre une garantie de trois ans aux utilisateurs de ses
produits. En cas de défaillances pendant cette période de garantie,
Thetford procède au remplacement ou à la réparation du produit. Les
frais de remplacement, de main-d’œuvre pour le remplacement des
pièces défectueuses et/ou les frais relatifs aux pièces sont alors pris en
charge par Thetford.
1. Pour pouvoir faire appel à cette garantie, l’utilisateur doit amener
le produit dans un Centre de Services agréé par Thetford.
L’application de la garantie y est évaluée.
2. Si la réparation passe par le remplacement sous garantie de
certaines pièces, les pièces concernées sont la propriété de
Thetford.
3. La législation relative à la consommation en vigueur ne souffre
d’aucun préjudice de la présente clause de garantie.
4. Cette garantie n’est pas applicable aux produits utilisés à des fins
commerciales.
5. La garantie est annulée dans l’un des cas suivants :
- le produit a été utilisé de manière peu judicieuse ou les
prescriptions de la notice d’utilisation n’ont pas été respectées ;
- le produit n’a pas été installé conformément aux spécifications ;
- une modification a été apportée au produit ;
- le produit a été réparé par un technicien non agréé par Thetford ;
- le numéro de série ou le code du produit a été modifié ;
- le dommage causé au produit provient de circonstances étrangères
à l’utilisation normale du produit.
SERVICE CLIENTELE
Pour plus de détails ou si vous souhaitez poser des questions au sujet
de vos toilettes, consultez notre site Web www.thetford-europe.com.
Vous y trouverez entre autres un forum, des problèmes et leurs
solutions, des instructions de réparation, des conseils et une liste des
distributeurs Thetford de votre région. Si cela ne suffisait pas et que
vous souhaitiez encore nous poser des questions ou formuler des
remarques, contactez le service clientèle de votre pays (voir les
adresses au verso de cette notice).
RESPONSABILITE
Thetford ne peut en aucun cas être tenu responsable de la perte et/ou
de dommages résultant directement ou indirectement de l’utilisation
des toilettes.
F
- 4 -
7777_BW 12-10-2005 17:50 Pagina 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

THETFORD 32811 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire