Rommelsbacher JG 40 WIENEU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
D GB
1 Kunststoffschale Plastic bowl
2 Abdeckhaube Cover
3 Portionsglas mit Schraubgewinde (150 ml) Single portion jar with screw top (150 ml)
4 Schraubdeckel Screw cap
5 Tastschalter für Zeiteinstellung (+) und (-) Push-buttons for time setting (+) and (-)
6 Display für Laufzeit Timer display
7 Tastschalter für EIN/AUS ON/OFF push-button
F I
1 Bac en plastique Vasca in plastica
2 Couvercle Coperchio
3 Pots en verre (150 ml) Vasetto in vetro con filettatura (150 ml)
4 Couvercle Coperchio avvitabile
5 Boutons de réglage du temps (+) et (-) Pulsanti per regolare il timer (+) e (-)
6 Affichage du temps de fonctionnement Monitor del timer
7 Bouton MARCHE/ARRET Pulsante acceso/spento
RU
1
Пластиковая чаша
2
Крышка
3
Порционная баночка (150 мл)
4
Завинчивающаяся крышка
5
Кнопки для установки времени (+) и (-)
6
Дисплей с отсчетом времени
7
Кнопка включения/выключения
8
Штекер с проводом электропитания
Produktbeschreibung / Product description
23
Mode d’emploi
Page
Description du produit ..................................................................................................................................2
Introduction ................................................................................................................................................24
Utilisation conforme ................................................................................................................................24
Données techniques ................................................................................................................................24
Contenu de livraison ...............................................................................................................................24
Matériaux d’emballage ...........................................................................................................................24
Indication d’élimination ..........................................................................................................................24
Pour votre sécurité ......................................................................................................................................25
Consignes de sécurité générales .............................................................................................................25
Consignes de sécurité pour l’utilisation de l‘appareil ..............................................................................26
Avant la première mise en marche ..............................................................................................................26
Conseils pour un bon résultat .....................................................................................................................27
Mise en service ...........................................................................................................................................27
Préparer du lai ........................................................................................................................................27
Préparer les bactéries lactiques ...............................................................................................................27
Démarrer / arrêter l‘appareil....................................................................................................................28
Retirer le Yaourt prêt ...............................................................................................................................28
Codes d‘erreurs ...........................................................................................................................................29
Nettoyage et entretien ................................................................................................................................29
Accessoires spéciaux ...................................................................................................................................29
Conseils pour un bon résultat .....................................................................................................................29
Recettes ......................................................................................................................................................30
I istruzioni per l‘uso ..........................................................................................................33
RU руководства по эксплуатации ............................................................................42
Table des matières
F
24
Introduction
Nous vous félicitons que vous ayez choisi cette yaourtière de qualité supérieure et vous
remercions pour votre confi ance. L’utilisation simple vous enchantera surement. Afi n
d’obtenir les meilleurs résultats et une entière satisfaction de longues années durant avec
cet appareil, nous vous conseillons de suivre les conseils suivants. Veuillez bien conserver ce mode
d’emploi et le transmettre au prochain utilisateur. Nous vous en remercions.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour préparer du yaourt pour un usage domestique seulement. Toute autre utilisation
ou modifi cation de l’appareil sera considérée non conforme et peut être source de graves dangers.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Cet appareil
n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Données techniques
Ne raccorder qu’à une prise de courant de terre usuelle, installée en règle. S‘assurer que la tension du
secteur correspond à celle marquée sur la plaque signalétique de l‘appareil. Ne raccorder qu’au courant
alternatif.
Tension nominale: 230 V~ 50 Hz
Puissance nominale: 40 W
Classe protection: II
Consommation en stand-by: < 0.5 W
Nombre de pots de yaourt: 8 (150 ml each) with screw caps
Réglage du temps: up to 18 hours
Contenu de livraison
Immédiatement après le déballage, vérifi ez si le contenu de la livraison est complet et si le produit et tous
les accessoires sont en parfait état (voir la description du produit à la page 2).
Matériaux d’emballage
Ne jetez pas les matériaux d’emballage n’importe comment, mais contribuez à leur recyclage.
Déposez les emballages en papier, carton et carton ondulé à des points de collecte de vieux papier.
De la même façon, jetez les éléments d’emballage en plastique et les sachets dans des collecteurs prévus
à cet effet.
Dans les exemples d’abréviation des matières plastiques vous
trouverez : PE pour polyéthylène, le numéro d’identifi cation
02 pour PE-HD, 04 pour PE-LD, PP pour polypropylène,
PS pour polystyrène
Indication d‘élimination
En fi n de vie, ce produit ne doit pas être jété avec les autres déchets ménagers. Veuillez le
renvoyer gratuitement à un point de collecte municipal (par exemple un centre de recyclage)
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Votre municipalité ou votre administration municipale vous informe des options
d’élimination.
25
Consignes de sécurité
ATTENTION: Lire attentivement toutes les notices de sécurité
et les instructions! Ne pas respecter les consignes de sécurité
et les instructions peut provoquer une électrocution ou des
blessures graves!
Consignes de sécurité générales:
Toujours tenir les enfants de moins de 8 ans éloignés du produit et du câble
d’alimentation.
Les enfants de 8 ans et plus ne doivent nettoyer ou entretenir l’appareil
que sous surveillance.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants de 8 ans et plus) dénuées d’expérience ou de connaissance, ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Toujours surveiller l’appareil en fonctionnement.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne pas laisser les matériaux d’emballage (tels que des sacs en plastique) à
la portée des enfants.
Ne jamais faire fonctionner cet appareil via un minuteur externe ou un
système de commande à distance séparé.
Avant toute utilisation, vérifier le bon état de l’appareil et des accessoires.
Ne pas mettre en service après une chute ou s’il présente des dommages
visibles. Dans ces cas, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un
spécialiste.
Veillez à l’emplacement du cordon et prenez toutes les précautions
nécessaires afin que personne ne puisse s’y empêtrer ou trébucher, afin
d’éviter de le faire tomber au sol.
Veillez à ce que le câble d’alimentation reste éloigné des surfaces chaudes,
pointues, coupantes ou des contraintes mécaniques. Vérifiez régulièrement
que le câble n’est pas endommagé ou ne présente pas de traces d’usure.
Les câbles endommagés/emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Pour débrancher l’appareil du réseau électrique, tirez uniquement sur la
fiche de contact et jamais sur le câble d’alimentation !
26
Ne jamais plonger l’appareil, le câble d’alimentation ou la prise dans l’eau
pour les nettoyer.
Ne stockez ni n’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans endroits humides.
Cet appareil est en conformité avec les consignes de sécurité relatives à son
sujet. Si l’appareil ou le câble est endommagé, débrancher immédiatement
l’appareil. Seules les personnes autorisées et spécialisées peuvent procéder
à des réparations. Des réparations non conformes peuvent constituer un
grand danger pour l’utilisateur.
Une utilisation inappropriée ou le non-respect du mode d’emploi entraîne la
perte de la garantie.
Consignes de sécurité pour l’utilisation de l‘appareil
Ne remplissez pas le bac en plastique avec de l’eau et pas faites-le opérer
ensuite.
Ne pas transporter l’appareil tant qu’il est chaud. Attendez le refroidissement
complet de l’appareil avant le nettoyage ou le transport !
Pour une déconnection sûre, retirez la fiche de courant après chaque usage.
Pour placer l’appareil, veuillez observer les points suivants :
o Poser l‘appareil sur un support plat, stable et insensible à la chaleur
(pas sur des tables laquées, pas sur des nappes, etc.)
o Placer l’appareil hors de la portée des enfants.
o L’espace au-dessus de l’appareil doit être libre. Veillez à respecter une
distance pour la ventilation d’au moins 20 cm de chaque côté de
l’appareil pour éviter les dommages dus à la chaleur ou à la vapeur et
pour pouvoir travailler sans entrave. Il faut assurer une circulation d’air
sans obstruction.
o Ne pas mettre l’appareil en service près d’autres sources de chaleur
(four, flamme à gaz, etc.) ou à proximité de substances explosives ou
inflammables (liquides ou gaz).
Avant la première mise en marche
Avant la première mise en marche, nettoyez l’appareil et tous les accessoires. Pour plus d’informations,
voir le chapitre « Nettoyage et entretien ».
27
Conseils pour un bon résultat
Le yaourt est principalement produit à partir de lait pasteurisé et homogénéisé contenant 1,5% / 3,5 de
matières grasses. Les bactéries lactiques transforment le lait en yaourt, à cet effet les bactéries
transforment le lactose présent dans le lait en acide lactique. L‘énergie qui en résulte est utilisée par
les bactéries lactiques pour leur multiplication.
La température optimale pour la maturation est d‘environ 42 à 44 ° C. La durée de maturation peut
varier en fonction de l‘utilisation de divers ingrédients et de la consistance souhaitée du yaourt.
La fermeté du yaourt dépend également de la teneur en matière grasse du lait utilisé. Par exemple, le
lait contenant 3,5% de matières grasses devient un yaourt plus ferme, tandis que le lait contenant
1,5% de matières grasses permet d‘obtenir un yaourt plus doux.
Il y a des yaourts à rotation à gauche et à droite. Cela ne diffère que par l’acide lactique contenu. Selon
le type, l‘acide lactique présente une disposition inversée des groupes moléculaires. Les adultes peuvent
bien digérer les yaourts à gauche et à droite. Les nourrissons devraient être mieux nourris avec du
yaourt pour droitiers.
En tant que culture d’amorçage, vous pouvez utiliser du yaourt naturel frais sans additifs du commerce
ou du ferment de yaourt du magasin de produits diététiques.
NOTE: Prenez nos recommandations comme base et essayez vous-même jusqu’à ce que vous trouviez le
réglage du temps et le choix des ingrédients optimal pour « votre » yaourt.
Mise en service
Préparer du lait
Pour un remplissage complet, il faut 1 litre de lait.
Lait frais:
Lors de l’utilisation du lait frais, il faut le chauffer à env. 85 °C avant la préparation afin de tuer les
microorganismes présents. Ensuite le lait doit être refroidi à moins de 40 °C.
Lait UHT (pasteurisé):
Lors de l’utilisation du lait H, aucun prétraitement n’est requis, car il est déjà stérilisé à des températures
élevées. Un traitement comme avec du lait frais est possible néanmoins.
Préparer les bactéries lactiques
Vous pouvez utiliser des cultures d’amorçage différentes:
Yaourt naturel:
Lorsque vous utilisez du yaourt naturel frais (150 ml) du commerce, veillez à utiliser du yaourt sans
agent de conservation ni arôme, ni yaourt traité thermiquement. Le yaourt doit avoir la même teneur en
matière grasse que le lait utilisé.
Ferment de yaourt (ou culture d’amorçage):
Lorsque vous utilisez du ferment du magasin de produits diététiques, veillez à l’utiliser dans l’état frais
et selon les instructions spécifiques.
IMPORTANT: Veillez à ne pas déplacer l’appareil pendant la période de maturation afin
d’éviter de perturber ou d’interrompre le processus de fermentation.
NOTE: Vous pourrez ensuite utiliser votre yaourt fait maison à nouveau comme culture d’amorçage.
Pour cela, utilisez le dernier verre de portion (150 ml). Pour les cultures d’amorçage de yaourt naturel
vous pouvez répéter ce processus environ 4 – 6 fois – puis une nouvelle culture doit être utilisée.
28
Cet appareil peut traiter une quantité de lait de 1,2 l au maximum:
Remplissez le lait (1 litre) dans un récipient suffisamment grand.
• Ajouter la culture d’amorçage (voir ci-dessus) et bien agiter jusqu’à ce qu’elle se répartisse uniformément.
La culture d’amorçage doit être à peu près la même température que le lait utilisé.
• Ensuite, versez délicatement le mélange dans les verres de portion. Veillez à ne pas surcharger les verres.
La préparation de lait peut également être mélangée directement dans les verres à portion en ajoutant
1 à 2 petites cuillères de yaourt naturel, remplir de lait et remuer bien.
Placez les verres avec couvercle dans le bac en plastique de l’appareil.
Placez le couvercle. Veillez que le couvercle est correctement placé.
Démarrer / arrêter l‘appareil
Branchez la fiche d’alimentation dans une prise.
• Pour démarrer, appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRET, l’appareil démarre le processus de maturation.
Le contrôle électronique assure une température optimale pendant la préparation.
L’affichage montre l’heure par défaut de 9 heures. Cette temps de
maturation est nécessaire en moyenne pour la préparation de yaourt doux.
Le temps de maturation affecte la fermeté et le goût du yaourt. Plus de
temps signifie plus de fermeté et un goût plus intense. Essayez vous-
même quel est le meilleur goût pour vous.
Le réglage du temps de maturation peut être modifié à tout moment.
Avec les interrupteurs à touche (+) et (-), le temps peut être modifié
individuellement de 1 à 18 heures.
Le processus de maturation peut être interrompu à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton ON/OFF.
La minuterie est un „compte à rebours : Une fois le réglage est effectué, le temps est compté à zéro.
Pour une meilleure orientation, la dernière heure est affichée en pas de minutes. Lorsque le temps de
maturation prédéfini est atteint, un bip triple retentit. L’appareil s’éteint automatiquement.
Une fois le processus de maturation est terminé, débranchez toujours le fiche secteur de la prise.
Toujours débrancher l’appareil de la prise secteur lorsque le temps de maturation est terminé.
Retirer le yaourt prêt
Enlevez le couvercle. Veuillez noter que de la condensation peut se former à l’intérieur du couvercle.
La formation de condensation est normale et ne constitue pas un motif de réclamation.
Enlevez les verres à portions, Vissez bien les couvercles.
• Placez le yaourt fini au réfrigérateur pendant au moins 4 heures pour finaliser le processus de maturation.
Ce n’est qu’alors que le yaourt peut être affiné avec des ingrédients transformés ou consommés.
NOTE: Il faut laver les verres de portion abondamment avant l’utilisation et puis rincer à l’eau très chaude.
NOTE: Toute actuation d’une touche est confirmée par un bip.
29
Nettoyage et entretien
ATTENTION: Risque de brûlure ou blessure! Toujours débrancher
l’appareil de la prise secteur et faire refroidir l’appareil avant
le nettoyage!
Ne jamais plonger l’appareil, le cordon, la fiche secteur et la
fiche du connecteur dans l’eau ou les nettoyer à l’eau courante !
Nettoyer l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide et le sécher.
Nettoyer le couvercle, les verres de portion et le couvercle avec de l’eau chaude et un peu de liquide
vaisselle. Les verres de portion peuvent être nettoyés en lave-vaisselle aussi.
Avant de les réutiliser, tous les composants et accessoires doivent être parfaitement propres et secs.
N’utilisez ni abrasifs ni solvants!
Ne traitez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur!
Accessoires spéciaux
Pour la préparation de quantités plus importantes, vous pouvez acheter un set de 8 autres verres de
portion avec filetage sous la désignation de l’article « JG 8 ». Adressez-vous à votre revendeur, magasin
spécialisé ou magasin en ligne.
Conseils
La bonne hygiène de tous les équipements et ingrédients est essentielle au succès du yaourt, car les
produits laitiers sont très sensibles.
Utilisez uniquement du lait et la culture d’amorçage dans la production. Ajoutez les additifs tels que du
sucre, des fruits ou des arômes au yaourt fini
Une maturation plus longue donne un yaourt plus ferme et un goût plus prononcé du yaourt.
Une perturbation pendant la période de maturation (due par exemple à des vibrations) peut empêcher
le yaourt de devenir solide.
Codes d‘erreurs
L’électronique de l’appareil détecte les dysfonctionnements et les affiche sous forme de code d’erreur à l’écran :
Lo Erreur dans la commande électronique. Electronique défectueuse.
Auto-assistance: pas possible – Veuillez contacter votre service-clientèle.
Hi Erreur dans la commande électronique. Electronique défectueuse.
Auto-assistance: pas possible – Veuillez contacter votre service-clientèle.
30
Recettes
« Sucrez » votre yaourt avec des fruits. Peu importe qu’avec des fruits frais, de fruits en conserve ou de
produits surgelés – le yaourt mélangé à des morceaux de fruits ou à la pulpe de purée est un début de
journée délicieux et sain et une collation légère et digeste à toute heure de la journée !
Le yaourt naturel maison est une base saine pour de nombreux plats délicieux. Dans la bonne cuisine, il
trouve une variété d’utilisations. Il peut être utilisé pour faire de délicieux gâteaux et autres pâtisseries,
créer des fourrages légers ou affiner les sauces, les soupes et les trempettes épicées. Voici quelques sug-
gestions de notre part :
Vinaigrette au yaourt
250 à 300 g de yaourt naturel
3 CS de crème
1 pincée de sel et de sucre chacun
Paprika et ail en poudre
1 - 2 CS d’herbes fraîchement hachées (par exemple, ciboulette, persil, aneth)
1 CC de jus de citron au goût
Bien mélanger les ingrédients – sauf le jus de citron – et laisser reposer un peu. Si nécessaire, assaisonnez
avec du sel et/ou du jus de citron avant la consommation. Très bon avec des salades croquantes telles que
le chou chinois ou chicorée.
Yaourt glacé avec des fruits
350 g de fruits surgelés (e. g. framboise ou mélange de baies)
150 g de yaourt naturel
150 g de crème
6 - 8 CC de sucre en poudre (selon le goût et la douceur des fruits)
Bien mélanger la crème, le yaourt et le sucre en poudre. Mixez en purée les fruits surgelés et mélangez-les
immédiatement au mélange crème/yaourt vigoureusement et uniformément. Mettez le mélange au congé-
lateur pour faire surgeler au moins 45 minutes, puis mettez-le en portions et servez rapidement.
Boisson pour le petit-déjeuner
300 ml de jus d’orange
2 - 3 CS d’avoine entière
1 banane mûre
100 g de yaourt naturel
1 CC de miel (au goût)
Chauffer doucement environ un tiers du jus d’orange et y faire tremper la farine d’avoine pendant 15 mi-
nutes. Peler la banane, la couper en morceaux et la réduire en purée fine avec la farine d’avoine trempée,
le jus d’orange restant, le yaourt et le miel. Distribuez dans des verres et savourez.
31
Boisson au yaourt « Tropic »
150 g de yaourt naturel
8 cl de jus d‘ananas
2 cl de sirop de noix de coco
1 trait de jus de citron
4 - 5 glaçons
Agiter vigoureusement tous les ingrédients dans un shaker. Verser dans un grand verre et décorer avec une
brochette de fruits ou de la menthe fraîche au besoin.
Gâteau au yaourt
150 g de yaourt naturel
150 g d’huile comestible
300 g de sucre
350 g de farine
1 sachet de poudre à lever
2 œufs
1 citron
Mélangez l’huile avec le yaourt, le sucre, le zeste de citron râpé et les œufs. Tamiser la farine mélangée au
poudre à lever et mélangez énergiquement jusqu‘à l’obtention d’une pâte épaisse.
Remplissez dans une forme de gâteau graissée. Préchauffez le four à 175 °C (air de circulation), faites
cuire le gâteau sur la barre inférieure pour environ 50 - 60 minutes.
Après refroidissement, démouler, saupoudrer de sucre en poudre ou recouvrir d’une pincée de sucre en
poudre et d’un peu de jus de citron.
Salade de carottes sauté au yaourt
250 - 300 g de yaourt naturel
500 g de carottes
1 gousse d‘ail
2 CC d’huile de colza ou d’olive
1 CC de jus de citron
Sel, poivre, poudre de chili
Epluchez les carottes, râpez les mi-fines et mélangez-les avec le jus de citron. Faites chauffer de l’huile
dans une casserole, ajoutez les carottes râpées et laissez mijoter à feu moyen pendant environ 10 minutes
en remuant en temps de temps. Lorsque les carottes sont cuites, retirez la casserole du feu.
Mélanger le yaourt, la gousse d’ail pilée, le sel, le poivre et le chili en poudre, puis ajouter-les aux carottes
sautés. Laisser reposer le mélange jusqu’à ce que le liquide est absorbé un peu. Laisser encore refroidir
et puis réfrigérer environ 1 heure au réfrigérateur. Convient très bien comme hors-d’œuvre ou comme
accompagnement de viande grillé ; même tiède un plaisir comme repas léger du soir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Rommelsbacher JG 40 WIENEU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à