Weber E310NG-2011 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
1. Thermometer 15. Disposable Drip Pan 29. igniter Sutton
Term6metro Bandeja de goteo desechable Bot6n de encendido
Thermometre Egouttoir jetable Bouton de I'allumeur
2. Thermometer Sezel 16. Catch Pan 30. igniter Module
Moldura decorativa del term6metro Plato recolector M6dulo de encendido
Collerette du thermometre Egouttoir Module de I'allumeur
3. Shroud 17. Catch Pan Holder 31. Wind Deflector
Cubierta Soporte del plato recolector Deflector de viento
Etui Support de I'egouttoir Deflecteur de vent
4. Handle 18. Left Frame Panel 32. Control Knob
Asa Panel izquierdo del bastidor Perilla de control
Poignee Panneau du ch&ssis gauche Bouton de commande
5. Warming Rack
Rejilla de calentamiento
Grille de maintien au chaud
19. Front Frame Support
Soporte delantero del bastidor
Support du chb,ssis avant
33. Manifold Hose
Manguera del multiple
Tuyau du collecteur
6. Left SideTable 20. Left Door 34. Bulkhead
Mesa lateral izquierda Puerta izquierda Tabique divisorio
Tablette lat@ale gauche Porte gauche T_te du brQleur
7. Cooking Grate 21. Right Door 35. Hose
Parrilla de cocci6n Puerta derecha Manguera
Grille de cuisson Porte droite Tuyau
8. BurnerTube 22. Door Handle 36. Right Frame Panel
Tubo quemador Asa de la puerta Panel derecho del bastidor
Tube du brQleur Poignee de la porte Panneau du chb,ssis droit
9. FJavorizer ®Bar 23. Shroud Hardware 37. Back Panel
Barra Flavorizer _ Accesorios de la cubierta Panel trasero
Barre FlavorizeF e Quincaillerie de I'etui Panneau arriere
10. igniter 24. Sight SideTable 38. SottomPanel
Encendedor Mesa lateral derecha Panel inferior
Allumeur Tablette laterale droite Panneau inferieur
11. Cookbox 25. Manifold 39. Caster
Caja de cocci6n Multiple Rueda giratoria
Boitier de cuisson Collecteur Roulette
12. Heat Deflector 26. Heat Shield 40. Matchstick Holder
Deflector de calor Pantalla contra el calor Portacerillos
Deflecteu r de chaleu r Protection anti-chaleu r Porte-allu mette
13. Slide Out GreaseTray 27. Wire Clips
Bandeja deslizante de grasa Grapas de alambre
Plateau de recup@ation des graisses amovible Pinces de retenue des c&bles
41. Locking Caster
Rueda giratoria con bloqueo
Roulette b,verrouillage
14. Rear Frame Support
Soporte posterior del bastidor
Support du ch&ssis arriere
28. Control Panel
Tablero de control
Panneau de commande
5
310
15
VOUS DEVEZ LiRE CE MODE D'EMPLO! ]
AVANT D'UTILiSER VOTRE GRILL A GAZ.
/k DANGER
S'il y a une odeur de gaz :
1. Coupez I'admission de gaz de I'appareil.
2. Eteindre toute flamme hue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, _loignez-vous de
I'appareil et appelez imm6diatement
le fournisseur de gaz ou le service
d'incendie.
Une fuite de gaz risque de provoquer un
incendie ou une explosion susceptible
d'occasionner des blessures graves, voire
mortelles, ou des d6g&ts mat6riels.
=
=
/k AVERTISSEMENT :
Ne pas entreposer ni utiliser de
I'essence ni d'autres vapeurs ou liquides
inflammables darts le voisinage de
I'appareil, ni de tout autre appareil.
Une bouteiile de propane qui n'est pas
raccord6e en vue de son utilisation,
ne doit pas _tre entrepos6e darts le
voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Ak MISE EN GARDE : Suivez toutes les
proc6dures de d6tection des fuites de
ce manueJ avec soin avant d'utiliser le
barbecue. Faites-le m_me si le barbecue
a _t_ assembl6 par le revendeur.
pd_imTEA L'INTENTION DE L'iNSTALLATEUR :
s pr_sentes instructions doivent _tre
ises au propri6taire et le propri6taire
vrait les conserver pour les utiliser
s tard.
CET APPAREIL A GAZ EST CONCU
POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR
UNJQUEMENT.
_ MISE EN GARDE : N'allumez pas cet
appareil sans life d'abord les sections
traitant de L_LLUMAGE DU BRULEUR de
ce manuel.
56515 NG
FC FRENCH CANADIAN
AkDANGER
Le non respect des consignes intitul_es Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le present Mode d'emploi peut
entra_ner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages a la proprietY.
z_ MISES EN GARDE
Z_ Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de
rechange ou de bouteille de gaz propane liquide d_branch_e
au-dessous ou a proximit_ de ce barbecue.
Z_ Un mauvais montage peut se r_v_ler dangereux. Veuillez
suivre les instrucitons de montage avec soin.
Z_ Apr_s une p_riode de stockage et/ou d'inutilisation, le
barbecue & gaz Weber _ devrait faire I'objet d'une v_rification
visant a d_tecter toute fuite et toute obstruction des
br_leurs avant toute utilisation. Voir les instructions de ce
manuel pour les procedures correctes.
Z_ N'utilisez pas le barbecue a gaz Weber ®en cas de fuite.
Z_ N'utilisez pas de flamme pour d_tecter les fuites de gaz.
Z_ Aucune mati_re inflammable ne devrait jamais se trouver
darts un rayon de 24 pouces par rapport _ I'arri_re ou aux
cSt_s de votre barbecue a gaz Weber ®.
Z_ Ne placez pas de b&che de protection de barbecue ni
aucune mati_re inflammable sur la barbecue ou darts la
zone de stockage au=dessous du barbecue.
Z_ Votre barbecue & gaz Weber _ ne devrait jamais _tre utilis_
par des enfants. Les pi_ces accessibles du barbecue
peuvent atteindre une temperature tr_s _lev_e. Maintenez
les jeunes enfants a I'_cart pendant son utilisation.
Z_ Vous devriez faire preuve d'une prudence raisonnable
Iorsque vous utilisez votre barbecue a gaz Weber +. Celui=
ci sera tr_s chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et
ne devrait jamais _tre laiss_ sans surveillance ni d_plac_
pendant son utilisation.
Z_ Si les br_leurs s'_teignaient pendant I'utilisation, fermez
toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez
cinq minutes avant d'essayer de rallumer les br_leurs, en
utilisant les instructions pour I'allumage.
Z_ N'utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave darts
votre barbecue a gaz Weber.
Z_ Ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne
placez jamais les mains ou les doigts sur I'extr_mit_ avant
du boitier de cuisson.
Z_ Si un feu de graisse se produisait, fermez tous les br_leurs
et laissez le couvercle ferm_ jusqu'& ce que le feu s'_teigne.
Z_ N'_largissez pas les orifices des valves ou les ports des
br_leurs Iorsque vous nettoyez les valves ou _es br_leurs.
Z_ Le barbecue a gaz Weber _ devrait _tre nettoy_
m_ticuleusement de fa_on r_guli_re.
Z_ Le gaz propane liquide n'est pas du gaz naturel. La
conversion ou la tentative d'utilisation de gaz naturel darts
un appareil a propane liquide ou de gaz propane liquide
darts un appareil _ gaz naturel est dangereuse et annulera
votre garantie.
Z_ Utilisez des gants pour barbecue r_sistants _ la chaleur
Iorsque vous utilisez le barbecue.
Z_ Maintenez tout cordon _lectrique d'alimentation ainsi que
le tuyau d'alimentation en combustible _ I'_cart de toute
surface chauff_e.
Z_ Les d_riv_s de combustion g_n_r_s Iors de I'utilisation
de ce produit contienne des agents chimiques reconnus
par I'Etat de Californie comme provoquant des cancers,
des anomalies cong_nitales ou d'autres troubles de la
reproduction.
Z_ N'utilisez ce barbecue que si toutes les pi_ces sont en
place. Cet appareil doit _tre correctement assembl_
conform_ment aux instructions de montage.
Z_ N'int_grez pasce module de grill a n'importe quelle
construction encastr_e ou & glissi_re. Le non respect de
cet Avertissement risque de provoquer un incendie ou une
explosion susceptible de provoquer des d_g_ts materiels
ainsi que des blessures graves voire un d_c_s.
APPAREILS A GAZ PROPANE UNIQUEMENT:
z_ Utilisez I'ensemble r_gulateur de pression et tuyau fourni
avec votre barbecue & gaz Weber +.
z_ Ne tentez pas de d_connecter I'ensemble r_gulateur et
tuyau de gaz ni tout autre raccord de gaz pendant que vous
utilisez votre barbecue.
Z_ L'utilisation d'une bouteille de gaz propane liquide
comportant une bosse ou d'une bouteille rouill_e peut _tre
dangereuse et une telle bouteille devrait _tre v_rifi_e par
votre fournisseur de propane. N'utilisez pas une bouteille de
propane liquide dont la valve est d_t_rior_e.
Z_ Bien que votre bouteille de propane liquide puisse
sembler vide, il est possible qu'elle contienne encore du
gaz, et la bouteille devrait _tre transport_e et stock_e en
consequence.
Z_ Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s'_chapper de la
bouteille de propane liquide:
1. Eloignez-vous de la bouteille de propane liquide.
2. Ne tentez pas de corriger le probl_me vous=m_me.
3. Appelez votre service incendie. ÷
44
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit par le present document a.I'ACHETEUR D'ORIGINE de
ce grill a gaz Weber e que celui-ci ne comportera aucun defaut de piece ni de main d'oeuvre a compter
de la date d'achat comme suit :
Fonte d'aluminium:
Structure en acier inoxydable:
Structure emaill6e:
Tubes du brQleur en acier inoxydable:
Grilles de cuisson en acier inoxydable:
Barres FlavorizeK _ en acier inoxydable:
Grilles de cuisson en fonte fer emaill6e:
Grilles de cuisson 6maillees:
Barres Havorize¢ _ 6maillees:
BrQleur de la ratissoire & infrarouge:
Toutes les autres pieces:
25 ans (2 ans pour lapeinture & rexception de toute d_coloration)
25 ans
25 ans
10 ans
5 arts sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure
5 arts sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure
5 arts sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure
3 arts sans trou provoque par la rouille ou par une brQlure
2 ans sans trou provoque par la rouille ou par une brt31ure
2 arts
2 ans
_tcondition qu'il ait ete assemble et utilise conformement aux instructions imprimees qui
I'accompagnent. Weber peut exiger une preuve raisonnable de vetre date d'achat. VOUS DEVRIEZ
DONC CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE.
La presents Garantie limitee est limitee a la reparation ou au remplacement des pieces qui s'averent
defectueuses dans le cadre d'une utilisation normale et d'un entretien normal et dent I'examen indique,
_tla satisfaction de Weber, qu'elles sent defectueuses. Avant de retourner toute piece, veuillez
entrer en contact avec le Representant du Service clientele le plus proche grace aux coordonnees
_tvetre disposition sur notre site Internet. Si Weber confirms le defaut et approuve la demande,
Weber choisira de remplacer ces pieces sans frais. S'il vous est demands de retourner les pieces
defectueuses, les frais de transport devrent 6tre prepayes. Weber retournera les pieces a I'acheteur,
france de port.
La presents Garantie limitee ne couvre pas toute defaillance ou difficulte d'utilisation provequee par un
accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une alteration, une mauvaise application, un
acte de vandalisme, une installation incorrecte eu une maintenance ou un entretien incorrects, ou le
defaut d'entretien normal et regulier, y compris mais pas seulement les demmages prevoques par des
insectes a I'interieur des tubes du brt]leur, tel que decrit dans le present mode d'emplei.
Touts deterioration ou tout dommage resultant de conditions meteorologiques graves comme de la
gr_le, des euragans, des seismes eu des ternades, toute deceleration resultant d'une exposition b.des
agents chimiques directement ou dans I'atmesphere, n'est pas couverte dans le cadre de la presente
Garantie limitee.
II n'existe aucune autre garantie expresse hormis celles exposees dans le present document et toute
garantie de commercialisation et de ben etat induite est limitee enduree a la periode de couverture de
la presente Garantie limitee ecrite expresse. Certaines regions n'autorisent pas de limitation de duree
de la garantie induite ; il est donc posible que cette limitation ne s'applique pas a vous.
Weber ne peut _tre tenu pour responsable de tout dommage particulier, induit ou se produisant par
voie de consequence. Certaines regions n'autorisent pas rexclusion ou la limitation des dommages
indirects ou se produisant par voie de consequence ; il est donc possible que cette limitation ou
exclusion ne s'applique pas a vous.
Weber n'autorise aucune personne ou societe a presumer en son nom de toute autre obligation
ou responsabilite en relation avec la vente, rinstallation, rutilisation, le retrait, le retour ou le
remplacement de ses equipements ; et aucune de ces representations ne lie Weber.
La presente Garantie s'applique uniquement aux produits vendus au detail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Product Registration
Re, Box 40530
Burlington, ON L7P 4Wl
Pour des pi_ces de rechange, appelez le :
1-800-265-2150
www.weber.com ®
Connectez-vous sur www.weber.com ®, s_leotionnez votre pays d'origine, et enregistrez votre
grill aujourd'huL
46
Votre barbecue a gaz WebeP est un appareil de cuisson d'exterieur portatif. Avec le
barbecue a gaz WebeP vous pouvez faire des grillades, cuire au barbecue, r6tir et cuire
avec des resultats difficilement reproductibles avec des appareils de cuisine d'interieur.
Le couvercle ferme et les barres FlavorizeP produisent cette saveur "d'exterieur"
particuliere dans les aliments.
Le barbecue _.gaz Weber _ est portatif de sorte que vous puissiez facilement modifier
son emplacement dans votre cour ou votre patio. Son caractere transportable signifie
que vous pouvez emmener votre barbecue Webei _ avec vous Iors de vos deplacements.
IZalimentation en gaz naturel est simple b.utiliser et vous donne davantage de contr61e
sur la cuisson que le charbon de bois.
o Les presentes instructions vous fourniront les exigences minimales pour le montage
de votre barbecue a gaz Weber ¢.Veuillez lire les instructions attentivement avant
d'utiliser votre barbecue a gaz WebeffL Un mauvais montage peut etre dangereux.
Ne convient pas a une utilisation par des enfants.
Si des codes regionaux s'appliquent aux grills a gaz portatifs, vous devrez les
respecter. IJinstallation dolt 6tre conforme aux codes regionaux ou, en I'absence de
tels codes, avec le Code national des gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, le
Code des installations aux gaz naturel et propane, CSA B149.1, ou le Code relatif
au stockage eta la manipulation de propane, B149.2, ou a la Norme relative aux
vehicules de Ioisirs, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et Series CSA Z240 RV, Codes des
vehicules de Ioisirs, le cas echeant.
Ce barbecue b.gaz Weber e est con(_u pour une utilisation avec du gaz naturel (gaz
de ville) uniquement. N'utilisez pas de gaz en provenance d'une bouteille de propane
liquide (PL). Les valves, les orifices et le tuyau conviennent uniquement b.une
utilisation avec du gaz naturel.
N'utilisez pas votre barbecue avec du charbon de bois.
Wrifiez que la zone au-dessous du panneau de commandeet le plateau inferieur
ne comportent aucun debris susceptible de faire obstacle b.la circulation de I'air
necessaire b.la combustion ou a la ventilation. ®
INSTALLATION AU CANADA
Les presentes instructions, bien que generalement acceptables, ne sont pas
necessairement conformes aux Codes d'installation canadiens, en particulier en ce qui
concerne les canalisations aeriennes et souterraines. Au Canada, I'installation de cet
appareil dolt Ctre conforme aux codes regionaux et/ou aux Normes CAN/CGA-B149.1
(Code relatif b.I'installation des appareils et equipements a combustion de gaz naturel).
STOCKAGE
Le gaz dolt 6tre ferme au niveau de I'arrivee de gaz naturel Iorsque le barbecue
gaz Weber ¢ est inutilise.
Lorsque le barbecue b.gaz WebeP _est stocke b.I'interieur, I'arrivee de gaz dolt 6tre
debranchee.
Le barbecue _tgaz Weber ¢ devrait faire I'objet de verifications de detection des fuites
et vous devriez verifier I'absence d'obstruction des tubes du brQleur avant de I'utiliser.
(Voir la Section :"MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE").
Wrifiez que les zones situees sous le panneau de commandeet le plateau inferieur
amovible ne comportent aucun debris susceptible de faire obstacle a la circulation de
I'air necessaire a la combustion eta la ventilation.
Les Grilles anti-araignees/insectes devraient egalement 6tre inspectees a.la
recherche de tout obstacle. (Voir la Section :"MAINTENANCE/MAINTENANCE
ANNUELLE"). ÷
UTILISATION
Z_ MISE EN GARDE: N'utilisez ce barbecue qu'en ext_rieur
darts une zone bien ventil_e. Ne I'utilisez pas dans un
garage, un b_timent, un passage couvert ou toute autre
zone confin_e.
IVllSEEN GARDE: Votre barbecue & gaz Weber _ ne dolt pas
_tre utilis_ au=dessous d'une structure inflammable.
MISE EN GARDE: Votre barbecue & gaz Weber _ n'est pas
congu pour _tre install_ darts ou sur un v_hicule de Ioisirs
et/ou un bateau.
MISE EN GARDE: N'utilisez pas le barbecue dans un rayon
de 24 pouces de toute mati_re inflammable. Ceci inclut le
haut, le bas, I'arri_re ou les cSt_s du grill.
MISE EN GARDE: La totalit_ du boitier de cuisson devient
tr_s chaude pendant son utilisation. Ne le laissez pas sans
surveillance.
MISE EN GARDE: Maintenez tout cordon _lectrique ainsi
que le tuyau d'alimentation en combustible & I'_cart de toute
surface chauff_e.
MISE EN GARDE: Maintenez la zone de cuisson d_gag_e de
toute _manation et de tout _iquide inflammables comme de
I'essence, de I'alcool, etc., et de toute mati_re inflammable.
TEST DE L_LIMENTATION EN GAZ
Deconnectez votre barbecue _tgaz WebeP _Iorsque I'arrivee de gaz est testee _tdes
pressions elevees. Cet appareil et sa valve de fermeture individuelle doivent _tre
deconnectes de la canalisation d'arrivee de gaz pendant tout test de pression a des
pressions de test superieures a.1/2 psig (3,5 kPa).
Fermez votre barbecue a gaz Weber ¢ pendant le test de I'arrivee de gaz a de basses
pressions. Cet appareil dolt ¢tre isole de la canalisation d'arrivee de gaz en fermant
sa valve de fermeture manuelle individuelle Iors de tout test sous pression de la
canalisation d'arrivee de gaz a une pression egale ou inferieure b. 1/2 psig (3,5 kPa).
47
INSTALLER L'ARRIVEE DE GAZ
Specifications g6n_rales de la canalisation
Remarque : Contactez votre municipalit_ pour connaTtre les codes de construction
qui r_glementent les installations de barbecues _ gaz en e×t_rieur. En I'absence de
Codes Iocau×, vous devez respecter la derni_re _dition du Code national du gaz
combustible :ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations
au gaz nature/et propane. NOUS RECOMMANDONS QUE L'INSTALLATION SOIT
EFFECTUEE PAR UN PROFESSIONNEL.
Certaines des recommandations ci-dessous sont des exigences generales extraites
de la derniere edition du Code national du gaz combustible :ANSI Z 223.1/NFPA
54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane pour les
caracteristiques techniques completes.
o Ce barbecue est congu pour fonctionner avec une pression de colonne d'eau de 7"
(0,2526 psi).
Une valve de fermeture manuelle dolt etre installee e I'exterieur, immediatement
avant la deconnexion rapide.
Une valve de fermeture supplementaire a I'interieur devrait 6tre installee dans la
conduite de combustible de branche e un emplacement accessible e proximite de la
conduite d'arrivee de gaz.
La deconnexion rapide se connecte sur un filetage NPT de 3/8" NPT en provenance
de la source de gaz. Le raccord de deconnexion rapide est un dispositif qui se
manipule _.la main et qui ferme automatiquement le debit de gaz depuis la source
Iorsque le barbecue est deconnecte.
Le raccord de deconnexion rapide peut ¢tre installe _.I'horizontale ou oriente vers le
bas. Installer le raccord avec I'extremite ouverte pointant vers le haut peut avoir pour
consequence de recueillir de I'eau et des debris.
Les protections contre la poussiere (bouchons de plastique fournis) aident b.
maintenir la proprete des extremites ouvertes du raccord de deconnexion rapide
Iorsqu'il est deconnecte.
Le composant de canalisation utilise devrait 6tre resistant e I'action du gaz naturel
Iorsque les connexions sont faites.
Le connecteur exterieur dolt Ctre fermement fixe a.la structure rigide permanente.
z_ MISE EN GARDE : Ne faites pas passer le tuyau de dix pieds
sous une terrasse en bois. Le tuyau dolt _tre visible.
Canalisation de la conduite de gaz
= Pour la taille et la Iongueur correctes de la canalisation de la conduite de gaz, voir la
derniere edition du Code national du gaz combustible :ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou
CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane.
= La conduite de gaz peut etre composee de tuyaux de cuivre, de type K ou L ; d'un
tubage en plastique polyethylene, avec une epaisseur minimale de la paroi de 0,062";
ou un tuyau de poids standard (plan 40) en acier ou en fer forge.
= Le tubage en cuivre dolt 6tre recouvert d'etain si le gaz contient plus de 0,3 grammes
de sulfure d'hydrogene pour 100 pieds cubes de gaz.
o Le tubage en plastique convient uniquement pour une utilisation souterraine, en
exterieur.
= Toute canalisation de gaz en contact avec la terre, ou toute autre matiere susceptible
de corroder la canalisation, dolt 6tre protegee contre la corrosion d'une maniere
homologuee.
= Les canalisations souterraines doivent 6tre protegees d'un minimum de couverture
de 18".
Test des connexions
La totalite des connexions et des joints dolt faire I'objet d'un test exhaustif afin de
detecter les fuites conformement aux codes regionaux et a la totalite des procedures sur
la liste de la derniere edition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA
54, ou CAN/CGA-B149.1.
Ceci est une installation typique pour un barbecue _ gaz naturel Weber ¢.
Les codes r_gionaux peuvent exiger des installations differentes.
1 Arrivee de gaz 2 Fermeture
3 Deconnexion rapide 4 3/8" Mamelon de tuyau
Reduction de couplage 6 1/2" Mamelon de tuyau
7 Fermeture de verrouillage 8 Ne pas utiliser
DANGER
N'utilisez pas de flamrne hue pour d_tecter les fuites de gaz.
Assurez=vous qu'il n'y a aucune _tincelle ou flamme hue
darts la zone pendant que vous d_tectez les fuites de gaz.
Ceci aurait pour consequence un incendie ou une explosion
susceptible de provoquer une blessure physique grave voire
un d_c_s ainsi que des d_g_ts materiels. ,_
48
TYPE DE GAZ
Votre grill a gaz est con(_u en usine pour fonctionner avec du gaz naturel uniquement.
Ne tentez jamais d'utiliser votre grill avec d'autres gaz que le type specifie sur les
plaques nominales du grill.
Votre grill fonctionne avec une pression de colonne d'eau de 7" Si le remplacement du
tuyau s'avere necessaire, vous devez obligatoirement utiliser les pieces specifiees en
usine. Veuillez consulter le revendeur le plus proche.
Pour des raisons de securite et de conception, la conversion d'un grill Weber _ d'un
fonctionnement utilisant du gaz naturel a un fonctionnement utilisant du gaz PL n'est
pas autorisee.
QU'EST-CE QUE LE GAZ NATUREL ?
Le gaz naturel, souvent appele methane, est un combustible moderne et st3r. Le gaz
naturel vous est fourni par votre service public local et devrait 6tre disponible facilement
dans votre maison si celle-ci est deja chauffee au gaz. ®
RACCORDEMENT AU GAZ NATUREL
Deroulez le tuyau d'alimentation en gaz naturel et orientez I'extremite hors du trou
d'acces au niveau du panneau arriere du meuble (1). Veuillez noter que le modele 330
necessite un tuyau de 1/2" tandis que les modeles 310 et 320 necessitent un tuyau de
3/8-. Weber ¢ recommande de deplacer le grill a au moins 60 cm d'ecart par rapport
b.I'arrivee de gaz eta toute surface inflammable. Une fois que I'arrivee de gaz a ete
installee et que vous avez effectue la detection des fuites conformement aux instructions
de montage, vous ¢tes pr¢t e utiliser le grill. Pour raccorder le tuyau a I'arrivee de gaz,
retirez le raccord externe, inserez le raccord du tuyau jusqu'au bout, puis relb.chez le
raccord externe. Cette procedure produira un raccord de gaz. ®
PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES
Verifiez que toutes les valves du bruleur sont ferrnees
Les valves sont expediees en position fermee (OFF), mais vous devriez les verifier
pour vous assurer qu'elles sont fermees. Wrifiez en les valves en les enfongant et
en les tournant dans le sens des aiguilles d'ne montre. Si elles ne tournent pas, elles
sont fermees. Passez e I'etape suivante. Si elles tournent, continuez a les tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'a ce qu'elles ne tournent plus, elles sont
maintenant fermees.
Verification du raccord entre le tuyau soupie et le coiiecteur
Le tuyau de gaz naturel a ete fixe au cours de la procedure de fabrication. Nous vous
recommandons neanmoins de tester le raccord entre le tuyau de gaz et le collecteur
afin de detecter toute fuite, en suivant les recommandations du present Mode d'emploi,
avant toute utilisation du barbecue.
Pour detecter les fuites : Faites glisser le collier de la connexion rapide vers I'arriere
(2). Enfoncez le raccord m&le #,I'interieur de la deconnexion rapide, et maintenez la
pression. Faites glisser le collier ferme (3). S'il ne s'engage pas ou ne se verrouille
pas, repetez la procedure. Le gaz ne circulera pas tant que la deconnexion rapide sera
correctement enclenchee. ®
1 Raccord e charniere
2 Mettez les couvercles en place Iorsque le tuyau est debranche
3 Valve de fermeture
4 Enduisez ce raccord de conduite de p&te a joint resistante au gaz
5 Prise
6 Fiche m&le
(
1 Prise
2 Cache
3 Repoussez I'etui en arriere
4 Fiche
Enfoncez la fiche vers I'avant jusqu'a, ce que I'etui s'encastre,
bloquant ainsi la fiche dans la prise.
(Ceci ouvre automatiquement le gaz.)
Lorsqu'elle est montee correctement, la fiche ne peut pas
_tre retiree si vous ne repoussez pas le cache en I'arriere.
Pour debrancher, repoussez le cache en arriere puis retirez la fiche de la prise.
(Ceci coupe automatiquement le gaz.)
49
Retirez les boutons de cornrnande & le panneau de cornrnande pour
d_tecter les fuites
II vous faudra : un tournevis cruciforme.
A) Retirez les boutons de commande, le bouton de I'allumeur, I'ecrou de retention, et
la pile (1).
B) Retirez les vis du deflecteur de vent a I'aide d'un tournevis cruciforme (2).
C) Inclinez I'extremite du deflecteur de vent vers le baset faites glisser le deflecteur e
vent vers I'exterieur pour le retirer (3).
D) Laissez le module d'allumage pendre depuis les ills. Ne le debranchez pas (4).
E) Retirez les vis du dessous du panneau de commandes a I'aide d'un tournevis
cruciforme (5).
F) Soulevez legerement le panneau de commandes, inclinez I'extremite avant vers le
haut et soulevez doucement (6).
G) Remettez en place le panneau de commandes et le deflecteur de vent une fois la
detection des fuites terminee.
DETECTION DES FUITES DE GAZ
DANGER
N'utilisez pas de flamme hue pour effectuer la d_tection des
fuites. Assurez-vous de I'absence de toute _tincelle ou flamme
hue dans la zone pendant que vous d_tectez les fuites.
La presence d'_tincelles ou de flammes hues provoquerait
un incendie ou une explosion susceptible d'entrainer des
blessures ou un d_c_s ainsi que des d_g&ts materiels.
Remarque : La tota!ite des raccords effectu_s en usine fair I'objet d'une detection
minutieuse des fuites. Les brOleurs ont et_ test_s a la flamme. Par mesure de securit_
toutefois, vous devriez v_rifier a nouveau la totalit_ des raccords afin de d_tecter toute
fuite avant d'utiliser votre grill a gaz Weber'. L'expedition et la manipulation peuvent
desserrer ou deteriorer un raccord de gaz.
& IVllSEEN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill
gaz ont _t_ test_s a I'usine. Nous vous recommandons
n_anmoins de d_tecter les fuites pour tous les raccords de
gaz avant d'utiliser votre grill a gaz.
z_ MISE EN GARDE : Effectuez ces contr61es de d_tection
des fuites m_me si votre barbecue a _t6 assemble par un
revendeur ou en boutique.
Si votre grill est pourvu d'un brQleur lateral, assurez-vous que ce brQleur lateral est
eteint.
Ouvrez I'arrivee de gaz a la source.
IVllSEEN GARDE : N'allumez pas les br_leurs Iorsque vous
d_tectez les fuites.
II vous faudra : Une solution d'eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour
I'appliquer.
A) Melangez I'eau et le savon.
B) Ouvrez I'arrivee de gaz (1).
C) Detectez les fuites en humidifiant le raccord a I'aide de la solution d'eau
savonneuse et en regardant si des bulles se forment. Si des bulles se forment, ou si
une bulle grossit, il y a une fuite.
S'il y a une fuite, fermez le gaz et serrez le raccord. Ouvrez _ nouveau le gazet
v_rifiez a nouveau a I'aide de la solution d'eau savonneuse. Si la fuite continue,
n'utilieez pas le barbecue. Contactez le repr_sentant du Service client le plus
proche _ I'aide des coordonn_ee _ votre disposition sur notre site Intemet.
Connectez-vous sur www.weber.com _.
D) Une lois la detection des fuites terminee, fermez I'arrivee de gaz b.la source et
rincez les raccords b. I'eau.
Remarque :Dans la mesure oD certaines solutions de d_tection des fuites, notamment
I'eau savonneuse, peuvent s'averer legerement corrosives, la totalit_ des raccords
devrait etre rinc_e a I'eau apres la d_tection des fuites.
z_ MISE EN GARDE :Vous devriez d_tecter les fuites _ chaque
fois que vous d_connectez et reconnectez un raccord de gaz.
5O
V_rifiez :
A) Raccord entre le tuyau souple et la t¢te du brOleur (1).
B) Raccord entre la conduite de gaz principale et la tCte du brQleur (2).
C) Raccords entre la conduite de gaz principale et le collecteur (3).
Z_ MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau d'un raccord
(1,2, ou 3), resserrez le raccord _ I'aide d'une cl_ puis
d_tectez a nouveau les fuites a I'aide d'une solution
d'eau savonneuse. Si une fuite persiste une fois que vous
avez resserr_ le raccord, fermez le gaz (position OFF).
N'UTILISEZ PAS LE GRILL. Contactez le repr6sentant du
Service clientele de votre r_gion _ I'aide des coordonn_es
votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.corn ®.
D) Raccord entre le tuyau flexible et la deconnexion rapide (4).
E) Raccords entre les valves et le collecteur (5).
& MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau des raccords
(4 ou 5), fermez le gaz (position OFF). N'UTILISEZ PAS LE
GRILL. Contactez le repr_sentant du Service clientele de
votre r_gion a I'aide des coordonn_es & votre disposition
sur notre site Internet.
Connectez=vous sur www.weber.corn ®.
Une fois que la detection des fuites est terminee, fermez I'arrivee de gaz (position OFF)
b.la source puis rincez les raccords a I'eau.
R_installer le panneau de comrnande
II vous faudra : un tournevis cruciforme.
F) Positionnez I'extremite superieure du panneau de commande sur les languettes du
ch_.ssis. Enfoncez-le en position.
G) Reinstallez le module de I'allumeur.
H) Faites glisser les deux languettes les plus courtes du deflecteur de vent vers
I'extremite interne du panneau de commande tandis que vous ferez glisser
la languette la plus Iongue au-dessus de I'extremite externe. Recherchez les
illustrations precedentes pour avoir une reference.
I) Alignez les vis avec les trous destines b.les recevoir sur le support du panneau de
commande ainsi que sut le ch_.ssis.
J) Serrez les vis.
K) Placez les boutons de commande correspondants sur les tiges des valves. ®
II est possible que le grill
de I'illustration pr_sente
de I_geres differences par
rapport au modele achet&
51
PLATEAU=EGOUTTOIR AMOVIBLE ET EGOUTTOIR JETABLE
Votre grill a ete fabrique avec un dispositif de collecte des graisses integre. Verifiez
le plateau-egouttoir amovible et I'egouttoir jetable afin de detecter la presence
d'accumulations de graisses a chaque fois que vous utilisez votre grill.
Retirez I'exces de graisse a I'aide d'une spatule en plastique ; voir I'illustration. Lorsque
cela s'avere necessaire, lavez le plateau-egouttoir et I'egouttoir jetable a I'aide d'une
solution d'eau savonneuse, puis rincez-les a I'eau claire. Remplacez regouttoir jetable
Iorsque son remplacement est necessaire.
IVllSEEN GARDE :V_rifiez si le plateau-_gouttoir et
I'_gouttoir amovible contiennent des accumulations de
graisses avant chaque utilisation. Retirez les exc_s de
graisse afin d'_viter un embrasement de ces graisses. Un
embrasement des graisses risquerait de provoquer une
blessure grave ou des d_g_ts materiels.
z_ ATTENTION : Ne couvrez=pas le plateau=_gouttoir amovible
d'une feuille de papier aluminium. ÷
/
/
/
/
INSPECTION DE L_,LLUMEUR ELECTRONIQUE
Verifiez que votre pile AA (alcaline uniquement) est en bon etat et qu'elle est
correctement installee (1). Certaines piles sont emballees dans un plastique de
protection. Ce plastique dolt 6tre retire. Ne confondez pas ce plastique avec I'etiquette
de la pile.
©
INSPECTION DU TUYAU
Le tuyau devrait etre inspecte afin de detecter tout signe de fissure.
IVllSEEN GARDE : V_rifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de d_tecter toute _gratignure, fissure,
abrasion ou coupure. Si le tuyau s'av_re d_t_rior_ de
quelque manibre que ce soit, n'utilisez pas le barbecue.
Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de
rechange agr_ par Weber _. Contactez le repr_sentant du
Service clientele de votre r_gion a I'aide des coordonn_es
votre disposition sur notre site Internet.
Connectez=vous sur www.weber.com ®.
52
ALLUIVIAGE DU BRULEUR PRINCIPAL
Des consignes d'allumage resumees se trouvent b.I'interieur de la porte gauche du
meuble.
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous
allumez les br_leurs du barbecue, ou de ne pas patienter
cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne
s'allume pas, risque de provoquer un embrasement explosif
susceptible de provoquer des blessures graves voire un
d6c_s.
Syst_me d'aiiumage _(ectronique
Remarque : Chaque bouton de commande contr61e un brOleur individuel. Le syst#me
d'allumage electronique allume un brOleur avec une 6tincelle en provenance de
I'_lectrode de I'allumeur a I'int6rieur du compartiment d'allumage Gas Catcher TM . Vous
g6n_rez 1'6nergie de 1'6tincelle en enfongant le bouton d'allumage 61ectronique. Vous
allez entendre un d6clic.
& MISE EN GARDE : V_rifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de d_tecter les entailles, fissures,
abrasions ou coupures. Si le tuyau s'av_re d_t_rior_ de
quelque mani_re que ce soit, n'utilisez pas le barbecue.
Remplacez le tuyau en utiiisant uniquement un tuyau de
rechange agr_6 par Weber _. Contactez (e repr_sentant du
Service clientele de votre r_gion a I'aide des coordonn_es
votre disposition sur notre site Internet.
Connectez=vous sur www.weber.com ®.
A) Ouvrez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que la totalite des boutons de commande des brQleurs est en position
fermee (2). (Enfoncez le bouton de commandeet tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre pour vous assurer qu'il est positionne sur FERME.)
C) Ouvrez la valve d'arrivee de gaz (3).
MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert.
D) Enfoncez le bouton de commandeet positionnez-le sur DEMARRER/ELEVE (4).
E) Maintenez le bouton d'allumage enfonce. Vous allez entendre son declic (5).
F) Wrifiez si le breleur est allume en regardant atravers les grilles de cuisson. Vous
devriez voir une flamme (6).
IV)ISEEN GARDE : Si le br_leur ne s'allume pas en cinq
secondes, arr_tez, positionnez le bouton de commande sur
ARRET puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se
dissiper avant d'essayer a nouveau ou d'essayer d'allumer
le br_leur avec une allumette.
G) Pour allumer les brQleurs restants, suivez les etapes D a R
POUR ETEINDRE
Enfoncez et tournez chacun des boutons de commande du brQleur dans le sens des
aiguilles d'une montre vers la position FERME. Fermez I'arrivee de gaz b.la source.
ARRETE
÷ + + +
ARRETE MARCHE/ MOYEN FAIBLE
ELEVE
ELECTRONIC
iGNiTER
II est possible que le grill de rillustration pr_sente de
I_geres differences par rapport au modeie achet_.
53
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL
DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant Fallumage des
br_leurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allume
pas, peut avoir pour consequence un embrasement explosif
susceptible de provoquer des blessures graves voire un
d_c_s.
A) Ouvrez le couvercle (1).
B) Assurez-vous que tousles boutons de commande du br01eur sent en position
fermee (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sons des aiguilles
d'une montre pour vous assurer qu'il est en position FERMEE).
C) Ouvrez la valve d'arrivee de gaz (3).
D) Placez I'allumette dans le porte-allumettes et frottez I'allumette.
E) Inserez le porte-allumette avec I'allumette allumee b.travers los grilles de cuisson et
les barres Flavorize_ pour allumer le br01eur selectionne (4).
MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au=dessus du
barbecue ouvert.
F) Enfoncez le bouton de commando puis positionnez-le sur START/HI (5).
G) Wrifiez que le br01eur est allume en regardant b.travers los grilles de cuisson. Vous
devriez voir une flamme (6).
MISE EN GARDE : Si le br_leur ne s'allume pas en cinq
secondes, arr_tez, positionnez le bouton de commande
sur OFF puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz
se dissiper avant d'essayer a nouveau ou d'essayer de
I'allumer avec une allumette.
H) Pour allumer los br01eurs restants suivez los etapes D b.G. ®
POUR ETEINDRE
Enfoncez puis tournez chacun des boutons de commando du br01eur dans le sons des
aiguilles d'une montre vers la position OFR Fermez I'arrivee de gaz a la source.
II est possible que le grill de I'illustration pr_sente de
I_g_res differences par rapport au modele achet_.
54
o Prechauffez toujours le grill avant la cuisson. Reglez tous les brQleurs sur ELEVE
puis fermez le couvercle; laissez chauffer pendant 10 minutes, ou jusqu'& ce que le
thermometre atteigne 500°-550°F (260°-288°C).
Grillez les viandes et cuisinez avec le couvercle ferme pour des aliments grilles & la
perfection e chaque fois.
Les durees de grillade des recettes sont fournies pour une temperature exterieure de
70°F (20°C) avec peu ou pas de vent. Laissez les aliments cuire plus Iongtemps s'il
fait froid ou s'il y a du vent, ou en altitude. Diminuez la duree de cuisson si le temps
est extremement chaud.
Les durees de griilade sont susceptibles de varlet en fonction des conditions
meteorologiques, ou de la quantite, de la taille et de la forme des aliments e griller.
II est possible que la temperature de votre grill e gaz atteigne un niveau plus eleve
que la normale lots des premieres utilisations.
Les conditions de grillade peuvent necessiter une adaptation des commandes du
brQleur pour atteindre les temperatures de cuisson correctes.
En general, les gros morceaux de viande necessitent une duree de cuisson plus
Iongue par livre que les petits morceaux de viande. Des aliments places sur une
grille de cuisson surchargee devront cuire plus Iongtemps qu'une petite quantite
d'aliments. Les aliments grilles dans des recipients comme les haricots, necessiteront
une duree de cuisson plus Iongue s'ils sont grilles dans une casserole profonde que
s'ils sont cults dans un plat peu profond.
Retirez le surplus de matiere grasse des steaks, des c6tes et des r6tis en ne
laissant pas plus d'_A pouce (6.4mm) de matiere grasse. Le fair qu'il y ait moins de
matiere grasse facilite le nettoyage, et constitue quasiment une garantie centre les
embrasements indesirables.
Les aliments places directement sur la grille de cuisson au-dessus des brOleurs
peuvent avoir besoin d'etre retournes ou d'etre deplaces vers une zone moins
chaude.
Utilisez des pinces plut6t que des fourchettes pour retourner et manipuler la viande
afin d'eviter toute perte de jus de viande. Utilisez deux spatules pour manipuler les
gros poissons entiers.
En cas d'embrasement indesirable, fermez tousles brOleurs et deplacez les aliments
vers une autre zone de la grille de cuisson. Toute flamme se resorbera rapidement.
Une fois que les flammes se sent eteintes, rallumez le grill. N'UTILISEZ JAMAIS
D'EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES SUR UN GRILLA GAZ.
La cuisson de certains aliments, comme les ragoQts ou les filets de poisson fins,
necessite un recipient. Les plats en aluminium jetables sont tres pratiques mais vous
pouvez utiliser n'importe quel plat metallique avec des gants de cuisiner.
Assurez-vous toujours que le plateau inferieur et I'egouttoir sent propres et ne
contiennent aucun residu.
Ne recouvrez pas le plateau de recuperation des graisses amovible avec du papier
aluminium. Ceci pourrait empecher la graisse de s'ecouler vers I'egouttoir.
I'utilisation d'un minuteur vous aidera e savoir Iorsque la viande "bien cuite" est sur le
point de devenir "trop cuite."
Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la
section intitulee Resolution des problemes de ce manuel.
z_ MISE EN GARDE : Ne ddplacez pas le barbecue _ gaz Weber °
en cours d'utiJisation ou Iorsque celui=ci est trds chaud.
Vous pouvez ajuster les brQleurs individuels selon ce que vous souhaitez. Les reglages
des commandes sont MARCHE/ELEVE, MOYEN, FAIBLE, ou ARRETE.
CUISSON COUVERTE
La totalite de la grillade s'effectue avec le couvercle ferme afin d'apporter une chaleur
uniforme qui circule de faqon homogene. Avec le couvercle ferme, le grill & gaz cult
d'une maniere tres semblable e un four _tconvection. Le thermometre dans le couvercle
indique la temperature de cuisson _tI'interieur du grill. La totalite du prechauffage et de
la grillade s'effectue avec le couvercle ferme. N'ouvrez pas pour regarder -- vous perdez
de la chaleur & chaque lois que vous soulevez le couvercle.
ECOULEMENTS DE JUS ET DE GRAISSES
Les barres Flavorize_ sent con(;ues pour "fumer" la quantite correcte de jus pour
une cuisson savoureuse. Les excedents de jus et de graisses vent s'accumuler dans
I'egouttoir au-dessous du plateau amovible de recuperation des graisses. Des egouttoirs
jetables en aluminium sont disponibles ;ils s'adaptent parfaitement e I'egouttoir.
& MISE EN GARDE : Vdrifiez le plateau arnovible de
rdcup_ration des graisses ainsi que I'dgouttoir afin de
ddtecter toute accumulation de graisse avant chaque
utilisation. Retirez tout exc_s de rnati_re grasse afin d'_viter
un ernbrasement de graisse a I'int_rieur du plateau arnovible
de rdcupdration des graisses. ÷
SYSTEME FLAVORIZER ®
Lorsque les jus de viandes s'ecoulent des aliments vers les barres Flavorizer ¢ disposees
selon un angle particulier, elles creent de la fumee qui donne aux aliments une saleur
de barbecue irresistible. Gr&ce e la conception unique des br01eurs, des barres
Flavorizer ¢ et aux commandes de temperature souples, les embrasements incontr61es
sent presque elimines, parce que VOUS contr61ez les flammes. En raison du design
particulier des barres Flavorizer ¢ et des br01eurs, les graisses en exces sent orientees
vers le plateau de recuperation des graisses amovible puis dans I'egouttoir.
ARRET_
APAGADO
+ ÷ ÷ ÷
ARRETE IVlARCHE/ IVIOYEN FAIBLE
ELEVE
Remarque : II est possible que la temperature a I'interieur de votre bottier de cuisson
pendant les premieres utilisations, au moment ob les surfaces sont encore tres
reflechissantes, soit plus elevee que les temperatures indiquees darts votre fivret
de cuisine. Les conditions de cuisson, comme le vent et les conditions cfimatiques,
peuvent necessiter I'ajustement des commandes du brOleur afin d'obtenir les
temperatures de cuisson correctes.
Si lee br01eurs s'_teignent pendant la cuisson, _teignez tous les brQleurs puis
patientez 5 minutes avant de les allumer _ nouveau. ®
PR¢CHAUFFAGE
Votre barbecue a.gaz Weber ¢ est un appareil qui utilise I'energie de maniere efficace.
En fonctionnement, son evaluation BTU est faible et economique. II est important de
prechauffer votre grill avant de I'utiliser. Allumez votre grill en respectant les instructions
du present Mode d'emploi. Pour le prechauffage :apres I'allumage, positionnez tous
les brQleurs sur MARCHE/ELEVE, fermez le couvercle, et laissez chauffer jusqu'a ce
que la temperature atteigne un niveau situe entre 500 ° et 550 ° F (260 ° et 290° C), la
temperature de cuisson recommandee. Ceci prendra 10 e 15 minutes en fonction de
conditions comme la temperature de I'air et le vent.
55
PROBLENE SOLUTION
Lee brQleurs brQlent avec une Nettoyez les grilles anti arrignees/insectes. Voir "MAINTENANCE
flamme jaune ou orange, associ_e ANNUELLE'_
une odeur de gaz.
Le br_31eur ne s'allume pas ou Redressez le tuyau de combustible.
la flamme est basse en position
ELEVE.
Le brQleur ne s'allume pas morsque Si I'allumage avec une allumette reussit, cela signifie que le probleme
vous enfoncez le bouton de vient du dispositif d'allumage. Voir "UTILISATION DU SYSTEME
rallumeur. DALLUMAGE ELECTRONIQUE.
Wrifiez que la pile est en bon etat et correctement en place. Voir
"INSPECTION DE LALLUMEUR ELECTRONIQUE':
Assurez-vous que les cebles sont correctement inseres darts les
terminaux sur le boYtier d'allumage. Voir "UTILISATION DU SYSTEME
DALLUMAGE ELECTRONIQUE'_
Retirez I'emballage plastique.
En cas d'embrasements : Tousles brQleurs sur ELEVE pendant 10 e 15 minutes pour le
ATTENTION : Ne prechauffage.
recouvrez pas le Nettoyez de maniere approfondie. Voir "NETTOYAGE'_
plateau amovible
de r_cup_ration des
graisses avec du papier Nettoyez le plateau amovible de recuperation des graisses.
aluminium.
Nettoyez les braleurs. Voir "MAINTENANCE'.'
La forme de la flamme du brQmeur
est irr_gumiere. La flamme est
basse morsque le brQleur est r_gm_
sur ELEVE. Les flammes ne se
trouvent pas sur route mamongueur
du tube du brQleur.
L'int_rieur du couvercle sernble Nettoyez de maniere approfondie. Voir "NETTOYAGE.
s'_caHmer. (Ressembme _ de ma
peinture qui s'_caiHe.)
Les portes du meubme ne sont pas Desserrez le ou les ecrous d'ajustement. Faites glisser la ou les portes
en face rune de rautre, jusqu'a ce qu'elles soient en face. Serrez I'ecrou.
Si ruesprobmemes ne peuvent pas 6tre corrig_s en utimisant ces rn_thodes, veuimmezcontacter mere 3r_sentant du Service cmient_mede votre r_gion _ re'aide des
coordonn_es a votre disposition sur notre site mnternet. Connectez-vous sur www.weber.com ®.
VERiFiCATiON
Inspeetez les grilles anti insectes/araignees pour detecter
toute obstruction eventuelle. (Blocage des trous.)
Le tuyau de combustible est-il plie ou pince ?
Assurez-vous que du gaz circule en direction des brQleurs
en tentant d'allumer yes brQleurs avec une allumette. Voir
'ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL.
Une pile neuve a-t-elle ete installee ?
Les cebles sont-ils correctement raccordes au module
d'allumage ?
Y a-t-il un emballage plastique autour de la pile neuve
Prechauffez-vous le barbecue selon la methode
recommandee ?
Y a-ti-il une forte accumulation de graisse carbonisee sur les
grilles de cuisson, les deflecteurs de chaleur et les barres
Flavorizer ¢ ?
Est-ce que le plateau amovible de recuperation des graisses
est sale et emp¢che la graisse de s'ecouler vers I'egouttoir ?
Les brQleurs sont-ils propres ?
I'interieur du couvercle est compose de porcelaine emaillee
ou d'acier inoxydable, et il n'est pas peint. II ne peut pas
s'ecailler. Ce que vous voyez c'est de la graisse carbonisee
qui s'envole sous forme de flocons
CE N'EST PAS UN DEFAUT.
Verifiez la goupille d'ajustement au bas de chaque porte.
56
NETTOYAGE
Z_ MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue _ gaz Weber _ et
attendez que celui=ci ait refroidi avant de le nettoyer.
z_ ATTENTION : Ne nettoyez pas vos barres Fiavorizer _ ou vos
griJles de cuisson dans un four auto=nettoyant.
Surfaces externes - Utilisez une solution d'eau savonneuse chaude pour le nettoyage,
ensuite rincez a I'eau.
Z_ ATTENTION : N'utiiisez pas de nettoyant pour four, de
d_tergents abrasifs (d_tergents de cuisine), de d_tergents
contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage
abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot.
Sortez meplateau amovible en le faisant gmisser - Retirez la graisse en exces, puis
lavez a I'eau savonneuse chaude, avant de rincer.
z_ ATTENTION : Ne recouvrez pas le plateau de r_cup_ration
des graisses amovible de papier aluminium.
Barres Flavorizer ®et grilles de cuisson - Nettoyez-les avec une brosse en acier
inoxydable adaptee. Si necessaire, retirez-les du grill et lavez-les a I'eau savonneuse
chaude, puis rincez-les & I'eau.
Pour connaitre la disponibilit_ des grilles de cuisson et des barres Flavorizer _ede
rechange, veuillez entrer en contact avec le Repr_sentant du Service clientele de
votre r_gion grace aux coordonn_es a votre disposition sur notre site mnternet.
Connectez-vous sur www.weber.com ®.
Egouttoir - Nous proposons des plats en aluminium jetables, ou vous pouvez recouvrir
I'egouttoir de papier aluminium. Pour nettoyer I'egouttoir, lavez-le a I'eau savonneuse
chaude, puis rincez-le.
Thermom_tre - Essuyez-le avec de I'eau savonneuse chaude ; nettoyez-le avec une
balle de plastique a recurer.
Boitier de cuisson - Retirez tout debris en le brossant vers I'exterieur des tubes du
braleur. N'ELARGISSEZ PAS LES PORTS (OUVERTURES). Lavez I'interieur du bottler
de cuisson & I'eau savonneuse chaude puis rincez & I'eau.
Int_rieur du couvercme - Lorsque le couvercle est encore chaud, essuyez I'interieur
avec une serviette en papier pour emp_cher toute accumulation de graisse. Les eclats
de graisse accumulee ressemblent & des eclats de peinture.
Surfaces en acier inoxydabme - Lavez les surfaces avec un chiffon doux et une solution
d'eau savonneuse. Veillez & frotter dans le sens du grain de I'acier inoxydable.
N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de racide, des amcools min_raux
ou du xylene. Rincez bien une lois le nettoyage termin_.
Pr_servez votre acier inoxydable - Votre grill ou son placard, son couvercle, son
panneau de commande ainsi que ses etageres peuvent Ctre en acier inoxydable.
Preserver I'aspect optimal de I'acier inoxydable n'est pas compliqu& Nettoyez _.I'eau
savonneuse, rincez b.I'eau claire et essuyez pour secher. Pour les particules tenaces,
vous pouvez utiliser une brosse non metallique.
z_ IMPORTANT : N'utilisez pas de brosse m_tallique ni de
d_tergents abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de
votre grill car ceci le rayerait.
z_ IMPORTANT : Lorsque vous nettoyez les surfaces assurez=
vous de frotter/essuyer dans le sens du grain pour
pr6server I'aspect de votre acier inoxydable.
GRILLES ANTI=ARAIGNEES/INSECTES WEBER ®
Votre barbecue _.gaz Weber ®,comme tout appareil a.gaz d'exterieur, constitue une cible
pour les araignees et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section
des venturi (1) des tubes du brQleur. Ceci bloque le debit normal du gaz, et risque de
provoquer le retour du gaz a I'exterieur de I'ouverture destinee _.I'air necessaire a la
combustion. Ceci pourrait entrainer un incendie b.I'interieur et autour des ouvertures
destinees a recevoir I'air necessaire a la combustion, au-dessous du panneau de
commande, provoquant une deterioration grave de votre barbecue.
Couverture destinee _.recevoir I'air necessaire a la combustion est protegee par une
grille en acier inoxydable (2) afin d'emp¢cher les araignees et les autres insectes
d'acceder aux tubes du br01eur a travers les ouvertures de circulation de I'air necessaire
la combustion.
Nous vous recommandons d'inspecter les Grilles anti-araign_es/insectes au
rnoins une lois par an. (Voir la Section "MAINTENANCE ANNUELLE':) Veuillez
_galement inspecter et nettoyer les Grilles anti-araign_es/insectes si run des
sympt6mes suivant se produisait :
A) Une odeur de gaz associee a I'aspect jaune et faible des flammes du brQleur.
B) Le barbecue n'atteint pas la temperature.
C) Le barbecue ne chauffe pas de fagon homogene.
D) Un ou plusieurs brt31eurs ne s'allument pas.
DANGER
Le fait de ne pas corriger les sympt6mes mentionn_s ci=
dessus pourrait entra_ner un incendie, susceptible de
provoquer une blessure grave ou la mort et des dommages
la proprietY. 4,
57
NETTOYAGE OU REIVIPLACEMENT DES TUBES DU BRULEUR
II vous faudra : un tournevis cruciforme et un tournevis plat.
A) Votre barbecue b.gaz Weber sdolt 6tre ETEINT et refroidi.
B) FERMEZ le gaz a la source.
C) Retirez les composants du bo;tier de cuisson - grille de maintien au chaud, grilles
et barres Flavorizet s. (Les plaques de diffusion de la chaleur n'ont pas besoin d'6tre
retirees.)
Retrait du panneau de commande
D) Pour retirer le panneau de commande :
a) Retirez les boutons de commande, le bouton de I'allumeur, I'ecrou de retention
de I'allumeur ainsi que la pile (1).
b) Retirez les vis du deflecteur de vent (2) situe au-dessous du panneau de
commande b.I'aide d'un tournevis cruciforme.
c) Inclinez I'extremite du deflecteur de vent vers le bas puis faites-le glisser vers
I'exterieur pour le retirer (3).
d) Retirez le module de I'allumeur du panneau de commande (4) puis retirez la
totalite des quatre ills du module.
e) Retirez les vis du dessous du panneau de commande avec le tournevis
cruciforme (5).
f) Soulevez leg_rement le panneau de commande, inclinez I'extremite avant vers
le haut puis soulevez-le doucement vers le haut pour le retirer (6).
58
Retrait du tube du br_leur
E) Pour retirer le(s) tube(s) du brQleur :
a) Retirez le(s) ill(s) de la ou des pince(s) de I'allumeur (7).
b) Retirez la vis qui maintient le tube du brQleur centre le boftier de cuisson
I'aide d'un tournevis plat (8).
c) Tirez sur I'ensemble du tube du brQleur (ceci comprend I'allumeur) vers le haut
puis _.I'exterieur du bottler de cuisson (9).
Remarque : 310/320 unit6s auront un c#ble de raccordement a la terre
supplementaire fixe au tube du brQleur central (10).
Nettoyage du tube du br_leur
F) Pour nettoyer le(s) tube(s) du brOleur :
a) Regardez a I'interieur de chaque brQleur avec une lampe torche (11).
b) Nettoyez I'interieur des brOleurs avec un fil de fer (12) (un cintre deplie
fonctionnera).
c) Verifiez et nettoyez I'orifice de I'obturateur d'air aux extremites des brOleurs.
Verifiez et nettoyez les orifices de la valve a la base de chaque valve. Utilisez
une brosse en ills d'acier pour nettoyer I'exterieur des brOleurs (13). Ceci a pour
but de vous assurer que les ports du brOleur sont completement ouverts.
ATTENTION : N'_largissez pas les ports du br_leur pendant
que vous les nettoyez.
R_installation du tube du br_leur
G) Pour reinstaller le tube du brQleur :
a) Faites glisser le tube du brQleur et le c_ble de I'allumeur b.travers le trou dans
le boitier de cuisson (14). Voir "UTILISATION DES SYSTEMES DALLUMAGE
ELECTRONIQUES" pour la position correcte du brQleur.
b) Alignez le tube du brQleur en face de la valve.
z_ ATTENTION : Les ouvertures du br_leur (15) doivent _tre
correctement positionn_es au-dessus des orifices des
valves (16).
c) Remettez en place les vis qui maintiennent le tube du brQleur contre le bottler de
cuisson b.I'aide d'un tournevis plat. Le tube du brQleur peut sembler desserre (17)
alors que la vis est ajustee. Ceci est normal.
d) Faites passer les ills a nouveau b.travers les pinces de I'allumeur. Voir le
schema (7).
z_ ATTENTION : Tous les fils doivent _tre correcternent
orient,s a travers les pinces pr_vues pour maintenir les fils.
e) Fixez les ills au module, en respectant le codage numerique/par couleur (18).
Voir "UTILISATION DU SYSTEME DALLUMAGE ELECTRONIQUE" pour la
fixation correcte des ills.
MISE EN GARDE: apr_s avoir r_install_ les tuyaux & gaz,
proc_dez a la d_tection de fuites _ventuelles a I'aide d'une
solution savonneuse avant d'utiliser le grill barbecue. (Voir
_tape: "DETECTION DES FUITES DE GAZ".)
MISE EN GARDE : Assurez-vous que toutes les pi_ces sont
assemblies et que la quincaillerie est compl_tement serr_e
avant d'utiliser le grill. Vos actions, si vous ne respectez
pas cette Mise en garde concernant le produit, peuvent
provoquer un incendie, une explosion, ou une d_faillance
structurelle entrainant une blessure grave voire un d_c_s
ainsi que des d_g&ts materiels.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_{i:i_....... _ {:!_{i_l_!_i!_i_i_i_i_i_i_i_i_ii_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i%_{!!iiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii{ ii i{i ii!iiill........' i!ii!i!ii!ii!ii!ii!ii !ii!iiii!iii!i!i{{{{{{{ii i il,¸'III{{{{{¸¸21¸¸I{{¸I I¸¸I'II{¸II
59
UTILISATION DU SYSTEME D:ALLUMAGE ELECTRONIQUE
Si le Systeme d'allumage electronique n'allume pas le braleur, assurez-vous que le gaz
circule bien en essayant d'allumer yes braleurs avec une allumette. Voir 'ALLUMAGE
MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAE' Si I'allumage avec une allumette reussit, le
probleme reside dans I'allumage electronique.
z_ MISE EN GARDE : La totalit_ des commandes de gaz et des
valves d'arriv_e de gaz devrait _tre en position FERIVIEE
(OFF}.
o Verifiez que la pile AA (alcaline uniquement) est en bon etat et qu'elle est installee
correctement (1). Certaines piles sont emballees dans un plastique de protection. Ce
plastique dolt 6tre retire. Ne confondez pas ce plastique avec I'etiquette de la pile.
Assurez-vous que les c_bles d'allumage sont correctement fixes sur le module de
I'allumeur. Voir le "GUIDE DE CABLAGE DU MODULE DE LALLUMEUR" ci-dessous.
Assurez-vous que I'assemblage de I'allumeur ceramique est completement
positionne a.I'interieur du canal de I'allumeur du tube du brQleur (2). Si le
positionnement est correct, vous entendrez un declic (3).
Assurez-vous que le bouton de IAIlumage electronique fonctionne en ecoutant et en
regardant pour detecter les etincelles au niveau du brQleur.
Si le Syst_me d'allumage _lectronique ne s'allume toujours pas, contactez le
repr_sentant du Service clientele de votre r_gion _ raide des coordonn_es a votre
disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®. ÷
©
J
%
, .... .. o= - ,: - .
Noir (1)
Jaune (2)
Bleu (3)
Vert (Raccordement & la terre) (4)
o- o o -
BrOleur gauche (A)
BrOleur droit (B)
BrOleur central (C)
BrOleur central (C)
60
ii,,
MAINTENANCE ANNUELLE
inspection et nettoyage de la grille anti-araign_es/insectes
Pour inspecter lesGrilles anti-araignees/insectes, retirez le panneau de commande. En
cas de presencede poussiere ou d'impuretessur les grilles, retirez lesbrQleurspour
nettoyer lesgrilles.
Brossez legerement les Grillesanti-araignees/insectes avec unebrosse b.poils souples
(par exemple, une vieille brosse _.dents).
z_ ATTENTION : Ne nettoyez pas les Grilles anti-araign_es/
insectes _ I'aide d'ustensiles durs ou coupants. Ne
d_logez pas les Grilles-anti araign_es/insectes de leurs
emplacements et n'_largissez pas les ouvertures des grilles.
Tapotezlegerement le brQleurpour faire sortir les debris et les impuretesdu tube du
braleur.Une loisque les Grilles anti-araignees/insectessont propres,remettez les
braleurs en place.
Si laGrille anti-araignees/insectes se deterioreou ne peutpas etre nettoyee,veuillez
entrer en contactavec le Representantdu service clientele le plusproche a I'aidedes
coordonnees b.votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com ®.
Aspect des flammes du br_leur
Les br01eurs du barbecue & gaz Weber _ ont ete parametres en usine pour recevoir le
melange d'air et de gaz correct, t'illustration montre I'aspect correct de la flamme.
A) Tube du brQleur(1)
B) Les extremites flamboient de temps en temps en jaune (2)
C) Bleu clair (3)
D) Bleu fence (4)
Si les flammes ne semblent pas uniformes tout au long du tube du brQleur, suivez les
procedures de nettoyage du braleur.
61
ATTENTION : Ce produit a fait robjet de tests de s_curit_ et est certifi_ pour une utilisation dans un pays particulier
unicluement. V_rifiez la d_signation de pays situ_e sur le carton d'emballage.
Ces pi_ces peuvent contenir du gaz ou @re des 616ments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientele
de Weber-Stephen Products Co. pour des renseignements sur les pi_ces de rechange originales de Weber-Stephen Products Co.
MISE EN GARDE : Ne tentez pas d'effectuer des r_parations sur des _l_ments contenant du gaz ou sur des _l_ments
dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientele de Weber=Stephen Products Co. Si vous ne suivez
pas la pr_sente Mise en garde relative au produit, vos actions riscluent de provocluer un incendie ou une explosion
entra_nant des blessures physiques graves voire un d_c_s ainsi clue des d_g&ts materiels.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
www,weber, com®
@2011 Conqu et elabor6 par Weber-Stephen Products Co.,
societ6 de I'lllinois, implantee au 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Imprim6 aux U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Weber E310NG-2011 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire