Delta Children Portable Folding Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
JUNE 20, 2017, 27443, R1 ©2017 DELTA ENTERPRISE CORP.
Conforms to
ASTM F406
Safety Standards
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the product, please reference the
information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le produit; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez
le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en el producto; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el
producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click
on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y
haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Portable Crib
Lit portable pour bébé
Cuna portátil
CONSEILS POUR FAIRE DORMIR
VOTRE BÉBÉ EN TOUTE SÉCURITÉ
« Tous les bébés méritent de dormir en lieu sûr. »
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Delta Children
NE déposez aucun objet dans le Lit de Bébé.
L’endroit le plus sûr pour faire dormir votre bébé, c’est
dans un Lit de Bébé approuvé par JPMA.
Les lits d’adultes ne sont pas un lieu sûr pour les
bébés: NE dormez JAMAIS ensemble.
NE placez JAMAIS le Lit de Bébé à proximité
d’une fenêtre ou de tentures.
Votre bébé doit dormir sur un matelas ferme.
Conseils de l’AAP: Placez toujours votre bébé sur le dos
pour dormir. Consultez votre médecin.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des oreillers et couvertures ont parfois été responsables
d’étouffements de nourrissons. N’en utilisez JAMAIS
dans un lit de bébé.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AUX MEUBLES.
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
Le renversement du meuble peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
NE déposez PAS de postes de télévision ou d’autres
objets lourds sur des meubles de chambre à coucher
ou de chambre d’enfants.
Utilisez TOUJOURS les dispositifs de
non-renversement fournis.
NE laissez JAMAIS les enfants monter sur ou se
suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir en même temps.
NE laissez PAS les tiroirs ouverts lorsque vous ne
les utilisez pas.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Delta Children
8
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT
PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES.
PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS.
A. Left Headboard x 1
Têtière gauche x 1
Cabecera izquierda x 1
27436
B. Right Headboard x 1
Têtière droite x 1
Cabecera derecha x 1
27437
E. Mattress Board x 1
Planche pour matelas x 1
Tablón para el colchón x 1
27440
F. Mattress Pad x 1
Matelas x 1
Colchón x 1
27441
C. Back Rail x 1
Panneau arrière x 1
Barandilla posterior x 1
27438
D. Front Rail x 1
Panneau avant x 1
Barandilla frontal x 1
27439
K. Wrench x 1
clé x 1
Llave inglesa x 1
5798
G. 1/4” x 51 mm Bolt x 8
Boulon 1/4” x 51 mm x 8
Perno 1/4” x 51mm x 8
5796
9
Parts: Hardware kits part#13881
Pièces: L'ensemble de quincaillerie - pièce n°13881
Piezas: El kit de herramientas - Pieza #13881
H. 1/4”x17mm Barrel Nut x 8
Écrous À Portée Cylindrique 1/4”x17 mm x 8
Tuerca Cilíndrica 1/4”x17mm x 8
5795
No drills necessary.
Do not use power screwdriver.
Aucun forage n’est nécessaire.
Ne pas utiliser de tournevis électrique.
No hace falta taladrar
No utilice destornilladores eléctricos
Phillips Screwdriver (Not Provided)
Tournevis’Phillips’(Non Prévu)
Destornillardor’Phillips’(No siempre)
J. 1/4” Nut x 2
Écrou 1/4” x 2
Tuerca 1/4” x 2
5914
L. Free Caster x 4
Roulette libre x 4
Rueda libre x 4
10040
Flat Head Screwdriver (not supplied)
Tournevis à tête plate (non fourni)
Destornillador plano (no suministrado)
A. Left Headboard x 1
Têtière gauche x 1
Cabecera izquierda x 1
B. Right Headboard x 1
Têtière droite x 1
Cabecera derecha x 1
C. Back Rail x 1
Panneau arrière x 1
Barandilla posterior x 1
G. 1/4” x 51 mm Bolt x 4
Boulon 1/4” x 51 mm x 4
Perno 1/4” x 51mm x 4
H. 1/4”x17mm Barrel Nut x 4
Écrous À Portée Cylindrique 1/4”x17 mm x 4
Tuerca Cilíndrica 1/4”x17mm x 4
Phillips Screwdriver (Not Provided)
Tournevis’Phillips’(Non Prévu)
Destornillardor’Phillips’(No siempre)
10
Section 1: Crib Assembly, Step 1
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 1
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 1
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Attach (1) Left Headboard (Part A) and (1) Right Headboard (Part B) to (1) Back Rail (Part C) using
(4) 1/4” x 51 mm Bolts (Part G) and (4) 1/4” x17mm Barrel Nuts (Part H). Tighten with the Phillips
Screwdriver. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.
Fixez (1) têtière gauche (pièce A) et la (1) têtière droite (pièce B) au (1) panneau arrière (pièce C) à
l’aide de (4) boulons 1/4po x 51mm (pièce G) et (4) 1/4po x17mm écrous à portée cylindrique (pièce
H). Serrez avec le tournevis Phillips. Utilisez le tournevis plat pour tenir l’écrou à portée cylindrique
dans l’alignement correct.
Fijar (1) cabecera izquierda (pieza A) y (1) cabecera derecha (pieza B) a la barandilla posterior
(pieza C) utilizando (4) pernos ¼”x51 mm (pieza G) y (4) tuercas cilíndricas ¼ x17mm (pieza H).
Apretar con el destornillador de estrella. Utilizar el destornillador de cabeza plana para mantener la
tuerca cilíndrica debidamente alineada.
Flat Head Screwdriver (not supplied)
Tournevis à tête plate (non fourni)
Destornillador plano (no suministrado)
E. Mattress Board x 1
Planche pour matelas x 1
Tablón para el colchón x 1
12
Section 1: Crib Assembly, Step 2
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 2
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 2
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 1
À partir de l’étape 1
Desde el paso 1
Attach (1) Mattress Board (Part E) to the assembly from step 1 using (2) 1/4” Nuts (Part J), Tighten
with the Wrench (Part K).
Fixez (1) planche pour le matelas (pièce E) à l’assemblage depuis l’étape 1 à l’aide de (2) écrous
1/4po (pièce J). Serrez avec la clé (pièce K)
Fijar (1) tablón para el colchón (pieza E) a lo ya ensamblado en el paso 1, utilizando (2) tuercas
(pieza J). Apretar con la llave (pieza K).
K. Wrench x 1
clé x 1
Llave inglesa x 1
J. 1/4” Nut x 2
Écrou 1/4” x 2
Tuerca 1/4” x 2
13
E
J
K
Both Ends
Deux extrémités
Ambos extremos
D. Front Rail x 1
Panneau avant x 1
Barandilla frontal x 1
From Step 2
À partir de l’étape 2
Desde el paso 2
14
Section 1: Crib Assembly, Step 3
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 3
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 3
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
G. 1/4” x 51 mm Bolt x 4
Boulon 1/4” x 51 mm x 4
Perno 1/4” x 51mm x 4
H. 1/4”x17mm Barrel Nut x 4
Écrous À Portée Cylindrique 1/4”x17 mm x 4
Tuerca Cilíndrica 1/4”x17mm x 4
Phillips Screwdriver (Not Provided)
Tournevis’Phillips’(Non Prévu)
Destornillardor’Phillips’(No siempre)
Attach (1) Front Rail (Part D) to the assembly from step 2 using (4) 1/4” x 51 mm Bolts (Part G) and
(4) 1/4” x17mm Barrel Nuts (Part H). Tighten with the Phillips Screwdriver. Use the Flat Head
Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.
Fixez le panneau avant (pièce D) à l’assemblage depuis l’étape 2 à l’aide de (4) boulons 1/4po x
51mm (pièce G) et (4) écrous à portée cylindrique 1/4po x 17mm (pièce H). Serrez avec le tournev-
is Phillips. Utilisez le tournevis plat pour tenir l’écrou à portée cylindrique dans l’alignement correct.
Fijar (1) barandilla frontal (pieza D) a lo ya ensamblado en el paso 2, utilizando (4) pernos ¼” x
51mm (pieza G) y (4) tuercas cilíndricas ¼” x17mm (pieza H). Apretar con el destornillador de
estrella. Utilizar el destornillador de cabeza plana para mantener la tuerca cilíndrica debidamente
alineada.
Flat Head Screwdriver (not supplied)
Tournevis à tête plate (non fourni)
Destornillador plano (no suministrado)
L. Free Caster x 4
Roulette libre x 4
Rueda libre x 4
From Step 3
À partir de l’étape 3
Desde el paso 3
16
Section 1: Crib Assembly, Step 4
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 4
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 4
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Insert the (4) Free Casters (Part L) into the Legs of the Crib. Attach each Caster by pressing firmly
until it “Snaps” into place. Do not insert the Casters by pounding the ends of the Crib on the floor, this
will damage the unit.
L
L
L
Insérez les (4) roulettes libres (pièce L) dans les pieds du lit
pour bébé. Fixez chaque roulette en pressant fermement
jusqu’à ce que elle « clique » dans sa place. Ne pas insérer les
roulettes en martelant des coups aux extrémités du lit pour
bébé sur le sol, ceci abimera le produit.
Insertar las (4) ruedas libres
(pieza L) en las patas de la cuna.
Fijar cada rueda presionando
firmemente hasta que hagan
“clic” en su lugar. No inserte las
ruedas golpeando las patas de la
cuna contra el piso, eso dañaría
la unidad.
F. Mattress Pad x 1
Matelas x 1
Colchón x 1
From Step 4
À partir de l’étape 4
Desde el paso 4
17
Section 1: Crib Assembly, Step 5
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 5
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 5
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
F
Place the Mattress Pad (Part F) onto the Mattress Board (Part E) as shown.
Placez le matelas (pièce F) sur la planche du matelas (pièce E) comme illustré.
Colocar el colchón (pieza F) sobre el tablón para el colchón (pieza E) como se ilustra.
Section 2: Adjusting Mattress Board Height
Section 2 : Ajustement de la hauteur du matelas
Sección 2: Ajuste de la altura del tablón del colchón
Step 3
Étape 3
Paso 3
Step 4
Étape 4
Paso 4
19
Push in Mattress Board
supports.
Poussez sur les supports de
la planche du matelas.
Presionar sobre los soportes
del tablón para colchón.
Lower Mattress Board.
Baissez la planche du matelas.
Bajar el tablón para colchón.
Snap in handle to secure Mattress Board.
Fermez la manette pour sécuriser la planche du matelas.
Cerrar la manija para asegurar el tablón para colchón.
AVERTISSEMENT:
LES NOURRISSONS PEUVENT S’ÉTOUFFER
•Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais et les
côtés du lit.
•Sur une literie molle.
N’ajoutez JAMAIS de matelas, d’oreiller, de couette ou de rembour-
rage.
Utilisez UNIQUEMENT le matelas fourni par Delta Children’s Products (d’une taille au moins égale à 940
mm (37 pouces) par 584 mm (23 pouces) et dont l’épaisseur n’est pas supérieure à 50 mm (2 pouces).)
Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage peut provoquer des blessures graves et
même des décès.
Pour réduire le risque de MSN (Mort Subite du Nourrisson), les pédiatres recommandent de placer les nourris-
sons en bonne santé sur le dos en les mettant au lit, sauf indication contraire de votre médecin.
•LES FICELLES PEUVENT PROVOQUER UNE STRANGULATION ! Ne pas placer d’objet comportant une
ficelle autour du cou de l’enfant, par exemple une ficelle de capuche ou une corde de sucette. Ne pas suspendre
de ficelles au-dessus d’un lit ou attacher de ficelles aux jouets.
Ne pas placer le lit près ou porte d’une fenêtre dont les cordes des stores ou rideaux pourraient étrangler
l’enfant.
Lorsque l’enfant est capable de se tenir debout, mettre le matelas à la position la plus basse et enlever les
bordures de protection, les grands jouets et tout autre objet dont l’enfant pourrait se servir pour sortir du lit. Le
support du matelas de ce lit est ajustable. Pour le confort des parents lorsque l’enfant est très petit, le support du
matelas peut être utilisé dans la position la plus élevée.
Cesser d’utiliser le lit lorsque l’enfant est capable d’en sortir ou qu’il atteint la taille de 890mm (35 pouces).
L’enfant doit alors dormir dans un lit d’enfant ordinaire ou un lit normal.
N’utilisez jamais ce produit si des fixations sont lâches ou manquent, des joints relâchés, des pièces brisées ou
du treillis/tissu déchiré. Bien vérifier avant le montage et régulièrement pendant l’utilisation. Contactez Delta
Children’s Products pour obtenir des pièces de rechange. Ne substituez jamais les pièces de rechange.
Ne pas utiliser de matelas à eau avec ce lit.
En cas de nouvelle finition, utiliser un produit non toxique spécialement conçu pour les produits pour enfants.
Ne jamais utiliser de sacs en plastique ou tout autre film plastique comme couverture de matelas car ils peuvent
entrainer une suffocation.
Assurer un environnement sécurisé pour l’enfant en vérifiant régulièrement, avant de placer l’enfant dans le lit,
que tous les éléments sont bien en place et ne constituent pas un danger.
Afin d’éviter le risque de blessure à la tête, ne pas laisser les enfants jouer sous le lit.
Pour sa sécurité, ayez toujours l’enfant en vue. Quand le lit est utilisé pour jouer, ne laissez JAMAIS l’enfant
sans surveillance.
L’enfant peut se retrouver coincé et mourir si un filet ou des couvertures sont placés par-dessus le lit. N’ajou*Ne
jamais ajouter d’accessoire tel qu’un couffin ou une table à langer qui s’étend au-dessus de la zone où l’enfant
dort.
AVERTISSEMENT:
23
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on
the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape
specified in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly
recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Delta Children's Products for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a
damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or
felt pad under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
NOTES ON USE:
Keep children and others safe by following these simple rules:
- Do not allow any child to play on furniture
- Do not allow climbing on any piece of furniture.
- Do not allow hanging from any piece of furniture.
- Always monitor your child’s activity when in the nursery.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon
sur le diagramme de la piece concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser
la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les instructions.
-Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote
frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive (comme
le film mousse de l'emballage)pour eviter d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ebrecher la finition.
-Examinez de pres le produit regulierement, contactez Delta Children’s Products pour les pieces de
rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme
un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite de
la structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un
chiffon sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer
sur le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du
meuble
-Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de
casser les pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la finition.
REMARQUES SUR L’UTILISATION :
Assurez la securite des enfants et des autres en suivant ces simples regles :
-Ne pas autoriser les enfants a jouer sur un meuble.
-Ne pas autoriser l’escalade d’aucun meuble.
-Ne pas autoriser a se suspendre d’aucun meuble.
-Toujours surveiller l’activite de votre enfant lors qu’il se trouve dans sa chambre.
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les
mises a jour de votre produit veuillez visiter
www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y
estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
Warranty:
This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 1
year from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the
original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if
received as a gift, when the registration is on file with Delta.
Garantie: Ce Lit Bébé Delta est garanti sans défauts pour une période de 1 an a
partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie
concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la
preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta.
Garantía: Esta Cuna Delta tienen una garantía por defectos de 1 año desde la fecha
de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al compradororiginal y
es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido como regalo cuando
elregistro se encuentra en el archivo de Delta.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: _____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and
click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at
(212) 645-9033.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a
www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care,
ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033
Para reportarcualquier problema, por favor entre a
www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o
contáctenos por telefono al (212) 645-9033.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Delta Children Portable Folding Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions